"提前申报"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

提前申报 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

因此 他重申以前提出的申诉
He thus reiterates the complaints made previously.
在申报过程开始之前 申报人有权察看和测量所涉货物和运输工具 并经海关机构的允许进行抽样 提交的申报单应列入抽取的样本
Before starting the declaration process, declarants have the right to observe and measure goods and vehicles, and take samples if permitted by customs bodies on condition that they will be included in the submitted declaration.
特别报告员重申他在以前两份报告以及附加报告中提出的所有关于调查和惩治侵犯人权行为的建议
The Special Rapporteur reiterates all the recommendations made in his first two reports, and in the additional report, particularly regarding the need to investigate and punish all abuses of human rights.
5.4 申诉人重申 1998年2月的警方报告确实提到他是基督教徒
5.4 The complainant confirms that the police report of February 1998 refers to him as a Christian.
墨西哥代表团重申所有的报告均应在本年度结束前提交 并认为秘书处已确定11月30日提交4个报告 那也是可以在同一时间提交其余的2份报告
Her delegation reiterated that all the reports must be ready by the end of the current year and that if a date had already been set for the submission of four of those reports (30 November), the Secretariat could very well complete the other two by the same date.
特别报告员愿重申他对前访这些国家的兴趣
The Special Rapporteur wishes to reiterate his interest in conducting visits to those countries.
5.5 申诉人接着指称 他在向委员会提交申诉之前不久的1996年和1997年遭受墨西哥军人的酷刑 为了支持他的申请 他提交了体检和心理检查报告以及显示他遭受酷刑的照片
4.4 The State party maintains that the procedure provided for by the Convention should not permit the complainant to escape the consequences of his own negligence and his failure to avail himself of available domestic remedies.
货物申报系统 该系统将使该国得以对货物进出口和转运申报单进行信息处理 目前正在试验阶段
SDS (Cargo Declaration System) This system will permit the informatic treatment of cargo declarations concerning the entry, transit and exit of goods in Portugal. This system is in test phase.
2.1 1994年10月 第一提交人代理第二提交人提出一项申诉 申诉中 后者要求对先前离婚程序中判给前妻的生活扶养费作一项修改
2.1 In October 1994, the first author represented the second author in a claim in which the latter requested a change in the maintenance allowance awarded to his wife in a previous divorce proceeding.
委员会正是在这种法律前提下审查申诉的
It is within this legal context that the Committee will examine the claim.
特别报告员将政府的答复转交申诉人 申诉人提供了以下新的情况
The Government apos s reply was communicated to the complainants, who transmitted the following additional information to the Special Rapporteur.
举行这种活动的申请将必须提前10天提出 限制自发活动
Applications for permission to hold such events would have to be made 10 days in advance, restricting spontaneity.
重申促进和保护人权是民主社会存在的前提
Reaffirming that the promotion and protection of human rights is a prerequisite for the existence of a democratic society,
141. 若干代表团一再重申先前已经提出的意见
Several delegations repeated previously advanced arguments.
进口 货物 到达 前 经 海关 核准 先行 申报 的 应当 适用 装载 该 货物 的 运输 工具 申报 进境 之 日 实施 的 税率
The tariff rate applied on the day when the vehicles transporting imported goods declare for entry will be used in cases where the customs approves that customs declaration could be made before the arrival of imported goods.
37. 有人指出,现有细则已要求申请抚养津贴的工作人员提交某种财务申报单 同时这种申报仅与薪金有关,与财产无关
37. It was noted that currently the existing rules already required a staff member claiming a dependency allowance to file a sort of financial disclosure form at the same time, that disclosure related to salary only and not to assets.
9. 重申其决定 若报告迟发 在提出报告时应说明耽搁的原因
9. Reaffirms its decision that, if a report is issued late, the reasons for the delay should be indicated when the report is introduced
22. 重申其决定,若报告迟发,在提出报告时应说明耽搁的原因
22. Reaffirms its decision that, if a report is issued late, the reasons for the delay should be indicated when the report is introduced
D. 本报告依据的前提
D. The premises upon which this report is based
惯常居民必须在1998年1月1日之前提出申请 对难民的申请未设任何时限
Habitual residents have to apply before 1 January 1998 no time limit has been set for applications by refugees.
对于其它若干案件 政府重申了先前提供的情况
In a number of other cases, the Government reiterated information previously provided.
要求在提出申请日期前五年内连续居住在国内
The applicant must have been domiciled continuously in Colombia for the five years preceding the date of submission of the application.
6. 重申大会决定若报告迟发,在提出报告时应说明延误的原因
6. Reaffirms its decision that, if a report is issued late, the reasons for the delay should be indicated when the report is introduced
塞拉利昂提交本报告就是借此机会重申其决心
In submitting the present 1455 report Sierra Leone takes this opportunity to reaffirm that commitment.
委员会重申其关于亚太经社会提交报告的建议
The Board reiterates its recommendation insofar as the submission of reports at ESCAP.
5. 审查关于核准工作计划的申请 并向理事会提出建议(如果按预期于第十一届会议前提出申请)
Review of an application for the approval of a plan of work, and recommendation to the Council (if, as expected, an application is submitted before the eleventh session).
在报告所述期间 收到了40分申请 有32项申请或者已经接受 或者目前正在考虑之中
During the review period, 40 requests were received and 32 either were accepted or are currently under consideration.
9. 本报告依据几个前提
9. The present report is based upon several premises.
没提前一周通报可不行
Not without a week's notice.
个人提交禁止酷刑委员会的申诉的后续工作报告
The Committee notes the following positive developments
BIVAC根据商工部每月的具体申请 免费提供这些报表
Every month on a specific requisition by the Ministry of Commerce and Industry, BIVAC provides these documents free of cost.
欧盟重申完全支持原子能机构 并高兴地同其他方面共同提出了目前摆在大会面前的这份关于国际原子能机构的报告
The EU reiterates its full support for the IAEA and is pleased to co sponsor the draft resolution on the report of the International Atomic Energy Agency that is before the Assembly.
我重申我在前一报告 中的提议 委员会应参考各国和各国际组织的评论意见 在一读结束前再次审议所通过的条款草案
I reiterate the suggestion that I made in my previous report that the draft articles adopted be reconsidered by the Commission before the end of the first reading in the light of comments made by States and international organizations.
向申诉专员提出申诉
Complaints to the Ombudsman
另外 包括7 8 9三个月及以前积压下的索赔申请的第一个季度报告 将在10月中旬提出 如同秘书长报告里所指出的那样
The first quarterly report, which would cover the period between July and September together with the backlog, would be submitted in the middle of October, as was indicated in the Secretary General s report.
秘书长已在其向大会提交的报告中多次重申这一点
That has been repeatedly reaffirmed by the Secretary General in his reports to the General Assembly.
6.1 在审议申诉提出的任何要求之前 委员会必须根据 公约 第22条确定申诉可否受理
5.1 On 25 November 2003, the complainant commented on the State party's submission and argues that it suggests that as a convicted criminal he is not entitled to complain against police ill treatment, and that given the circumstances, the investigating authorities did everything to investigate the incident at issue and provide redress.
此外 根据 海关法令 1981年第10号法令 第24条的规定 这种货物的物主必须在抽样检查和完成必要手续之前提交一份关于这种 过境 货物的海关申报书 详细申报 我们已在第1.9段下的答复中提到这一点
Furthermore, the owners of such goods are required to submit a customs declaration (detailed declaration) concerning such goods (in transit) before the start of sampling and the completion of the required procedures, as stipulated in article 24 of the Customs Act (act No. 10 of 1981), to which we have referred in our response under paragraph 1.9.
在会议前一天下午6时之前 如尚有会议室可供利用 代表团可以提交未能预先提出的申请
Late requests that cannot be submitted ahead of time will be accepted based on availability, until 6 p.m. the day prior to the meeting.
尽管许多法律均允许单方面提出临时措施的申请 但允准此类申请的前提通常是申请人就费用和损害提供担保 并且能够证明存在着必不可少的紧迫性 即 如果申请人必须按照需要提前多天提供通知的惯常程序争取所请求的措施就会造成无法弥补的伤害
While many laws allow ex parte applications for provisional measures, they generally do so on the basis that the applicant provides security for costs and damages and can demonstrate requisite urgency, that is, that irreparable harm will result if the applicant is required to seek the requested measure under customary procedures requiring many days' notice.
10.3 关于提交人根据第一条提出的申诉 委员会回顾以前的判例 并指出根据 任择议定书 这项申诉没有道理
10.3 With regard to the author's claims under article 1, the Committee recalls its previous jurisprudence, and notes that such claims are not justiciable under the Optional Protocol.
申报国并不是平均地散布在各个地区,有些地区申报国高度集中,另一些地区则没有申报国
Also, the reporting countries are not evenly distributed among the regions, with some regions having a high concentration of reporting States and others having none.
市民可直接向申诉专员提出申诉 而申诉专员也有权主动展开调查 并可发表关乎公众利益事项的调查报告
Members of the public can complain directly to The Ombudsman, who can also initiate investigations on her own volition and may publish investigation reports of public interest.
D. 本报告依据的前提. 9 13 6
D. The premises upon which this report is based 9 13 6
这些协定成功地为已申报的核材料提供了保证 并在缺少未申报材料和活动时提供了某些保证 因此 这些协定应该得到促进和实现普遍化
Those agreements had been successful in providing assurances in respect of declared nuclear material and had provided some assurances regarding the absence of undeclared material and activities they should therefore be promoted and universalized.

 

相关搜索 : 提价申报 - 提交申报 - 提交申报 - 提前报名 - 提前报告 - 提前报名 - 提前报告 - 警报提前 - 提交申报表 - 申报 - 申报 - 申报 - 申报 - 申报或未申报