"摩西篮"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
摩西篮 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
还有糖果和水果篮之类的东西 | Candy, fruit and the usual whathaveyous. |
摩西是摩西 | A mose is a mose. |
他们有擅长的东西 音乐啦 篮球啦 | Guys who were good at things like music and basketball. |
在前往北京参加总决赛前的西藏 篮球小子 | Tibet s Basketball Kids on their way to Beijing for the Finals. |
William McDonough 谈 从摇篮到摇篮 理念 | William McDonough on cradle to cradle design |
摩西! | Moxie! |
摩西 | Mose? |
摩西 | Moses |
摩西 | Moses? |
摩西 | Moses. Lincoln! |
西摩 | Seymour. |
提摩西與艾倫修女 提摩西與艾倫修女 | Sisters Timothy and Ellen... will go to the Congo, too. |
不 摩西! | No, Moxie! |
嗨 摩西! | Hi, Moxie! |
便 帶 著 摩西 的 妻子 西坡拉 就是 摩西從 前 打發 回去 的 | Jethro, Moses' father in law, received Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away, |
便 帶 著 摩 西 的 妻 子 西 坡 拉 就 是 摩 西 從 前 打 發 回 去 的 | Jethro, Moses' father in law, received Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away, |
便 帶 著 摩西 的 妻子 西坡拉 就是 摩西從 前 打發 回去 的 | Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back, |
便 帶 著 摩 西 的 妻 子 西 坡 拉 就 是 摩 西 從 前 打 發 回 去 的 | Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back, |
百姓 向 摩西 哀求 摩西 祈求 耶和華 火 就 熄了 | The people cried to Moses and Moses prayed to Yahweh, and the fire abated. |
百 姓 向 摩 西 哀 求 摩 西 祈 求 耶 和 華 火 就 熄 了 | The people cried to Moses and Moses prayed to Yahweh, and the fire abated. |
百姓 向 摩西 哀求 摩西 祈求 耶和華 火 就 熄了 | And the people cried unto Moses and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched. |
百 姓 向 摩 西 哀 求 摩 西 祈 求 耶 和 華 火 就 熄 了 | And the people cried unto Moses and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched. |
听着 摩西... | Listen, Moxie... |
摩西 的 幫手 嫩的 兒子 約書亞 就是 摩西 所 揀選 的 一 個 人 說 請 我 主 摩西 禁止 他們 | Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his chosen men, answered, My lord Moses, forbid them! |
摩 西 的 幫 手 嫩 的 兒 子 約 書 亞 就 是 摩 西 所 揀 選 的 一 個 人 說 請 我 主 摩 西 禁 止 他 們 | Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his chosen men, answered, My lord Moses, forbid them! |
摩西 的 幫手 嫩的 兒子 約書亞 就是 摩西 所 揀選 的 一 個 人 說 請 我 主 摩西 禁止 他們 | And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them. |
摩 西 的 幫 手 嫩 的 兒 子 約 書 亞 就 是 摩 西 所 揀 選 的 一 個 人 說 請 我 主 摩 西 禁 止 他 們 | And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them. |
摇篮式 | Cradle will do. |
摩西 甘心 和 那人 同住 那人 把 他 的 女 兒西坡拉 給 摩西 為妻 | Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter. |
耶和華 在 西乃山 曉諭 摩西 的 日子 亞倫 和 摩西 的 後代 如下 | Now this is the history of the generations of Aaron and Moses in the day that Yahweh spoke with Moses in Mount Sinai. |
摩 西 甘 心 和 那 人 同 住 那 人 把 他 的 女 兒 西 坡 拉 給 摩 西 為 妻 | Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter. |
耶 和 華 在 西 乃 山 曉 諭 摩 西 的 日 子 亞 倫 和 摩 西 的 後 代 如 下 | Now this is the history of the generations of Aaron and Moses in the day that Yahweh spoke with Moses in Mount Sinai. |
摩西 甘心 和 那人 同住 那人 把 他 的 女 兒西坡拉 給 摩西 為妻 | And Moses was content to dwell with the man and he gave Moses Zipporah his daughter. |
耶和華 在 西乃山 曉諭 摩西 的 日子 亞倫 和 摩西 的 後代 如下 | These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai. |
摩 西 甘 心 和 那 人 同 住 那 人 把 他 的 女 兒 西 坡 拉 給 摩 西 為 妻 | And Moses was content to dwell with the man and he gave Moses Zipporah his daughter. |
耶 和 華 在 西 乃 山 曉 諭 摩 西 的 日 子 亞 倫 和 摩 西 的 後 代 如 下 | These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai. |
從哈摩拿 起行 安營 在 摩西錄 | They traveled from Hashmonah, and encamped in Moseroth. |
從 哈 摩 拿 起 行 安 營 在 摩 西 錄 | They traveled from Hashmonah, and encamped in Moseroth. |
從哈摩拿 起行 安營 在 摩西錄 | And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth. |
從 哈 摩 拿 起 行 安 營 在 摩 西 錄 | And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth. |
耶和華 降臨 在 西乃山 頂上 耶和華 召 摩西 上 山頂 摩西 就 上去 | Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up. |
耶 和 華 降 臨 在 西 乃 山 頂 上 耶 和 華 召 摩 西 上 山 頂 摩 西 就 上 去 | Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up. |
耶和華 降臨 在 西乃山 頂上 耶和華 召 摩西 上 山頂 摩西 就 上去 | And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount and the LORD called Moses up to the top of the mount and Moses went up. |
耶 和 華 降 臨 在 西 乃 山 頂 上 耶 和 華 召 摩 西 上 山 頂 摩 西 就 上 去 | And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount and the LORD called Moses up to the top of the mount and Moses went up. |
西摩兰jamaica. kgm | Westmorland |
相关搜索 : 摩西 - 摩西五经 - 西萨摩亚 - 摩西律法 - 摩西律法 - 篮篮 - 篮 - 篮 - 篮球投篮 - 篮球篮板 - 摩西迈蒙尼德 - 西萨摩亚首都 - 吊篮 - 篮筐