"支线船"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
支线船 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
船舶定线和船位报告措施 | Ship routing and reporting measures |
这些黑线标明了船只 进出芬迪湾的航线 | These black lines mark shipping lanes in and out of the Bay of Fundy. |
但不会为了什么快船线 | Sure, I've got it. But not for any greyhound track. |
执政官 船在撞击路线上 | Consul, barge on ramming course. |
除非线人 凯奇 在撒谎 船长 | Unless that informer, Ketch, was lying, Captain? |
(p) 由船长 船舶所有人 光船或其他承租人或代理人支付或代表其支付的船舶费用 | (p) disbursements made in respect of the ship, by or on behalf of the master, owner, demise or other charterer or agent |
不幸的是,划船渡洋 很少能走直线 | Unfortunately, ocean rowboats very rarely go in a straight line. |
我们已经通过X射线监测区 船长 | We've passed control point x ray, Captain. |
離開船桅支索 | Away with the stays! |
本次比赛赛程为期两天 设置有航线赛和长距离赛 21支船队分为A B两组进行比拼 | This race will last for 2 days and include the boat route race and the long distance race. 21 fleets are divided into A and B teams to compete. |
9 关于所有核准的船舶定线和船位报告措施的详细说明 见NAV 51 19 | 9 For a detailed description of all approved ship routeing and reporting measures, see NAV 51 19. |
(p) 由船长支付的费用和由托运人 光船承租人 其他承租人或代理人代表船舶或船舶所有人支付的费用 | (p) master s disbursements and disbursements made by shippers, demise charterers, other charterers or agents on behalf of the ship or its owners |
(p) 由船长支付的费用和由托运人 光船承租人 其他承租人或代理人代表船舶或船舶所有人支付的费用 | (p) master s disbursements and disbursments made by shippers, demise charterers, other charterers or agents on behalf of the ship or its owners |
是的 那儿有个人 在开始一个新的快船线 | Yes! There's a fellow up there starting a new greyhound track. |
船体保护报告我们在水平线被击中 长官 | Damage Control reports we're hit at the water line, sir! |
我说他是船长 他的家族拥有整个航运线 | I said he was a ship's captain. His family owns a whole shipping line. |
(q) 应由船舶所有人或光船承租人支付或代表其支付的船舶保险费(包括 保赔保险费) 6 | (q) insurance premiums (including mutual insurance calls) in respect of the ship, payable by or on behalf of the shipowner or demise charterer 6 Comments by the Greek delegation on Article 1 (q) The Greek delegation has some doubts about the exact application of Article 1 (q) in several jurisdictions, where peculiarities might arise. |
(q) 船舶所有人或光船承租人应支付或他人代表其支付的船舶保险费(包括保赔保险费) | (q) insurance premiums (including mutual insurance calls) in respect of the ship, payable by or on behalf of the shipowner or demise charterer |
quot ㈠ 根据其航线 该船只无疑在驶向本国海岸 | (i) Based on its route, the vessel is undoubtedly bound for its coasts |
调度规程 增加了 分类控制 的船舶过坝调度原则 根据船闸及升船机功能定位分别明确过坝船舶优先顺序 将过闸的短线客船调整为与示范船和诚信船同一优先等级 | The Classification Control scheduling principle of ship passing dam was added in the Scheduling Regulation . The priority of ship passing dam would be determined according to the functional localization of navigation lock and ship lift respectively. The short term passenger ship passing dam would be adjusted to be in the same priority as the demonstration ship and integrity ship. |
基督就在待工在线 船舱中 他就跪在杜根旁边 | Christ's in the shapeup, in the hatch, in the union hall. |
3. 支助和路线 | Support and Routing |
在线服务支持 | Online Services support |
每人可拥有六件火器 两支短枪 两支有膛线长枪和两支无膛线长枪 | Every person may possess six firearms two light, two long stripped and two long flat. |
(r) 应由船舶所有人或光船承租人支付或代表其支付的任何与船舶有关的佣金 手续费或代理费 7 | (r) any commissions, brokerages or agency fees payable in respect of the ship by or on behalf of the shipowner or demise charterer 7 Comments by the Chinese and Greek delegations on Article 1 (r) The two delegations are of the opinion that the provisions of Article 1 (r) are very vague and may lead to situations where a vessel can be arrested for a very small amount of money. |
(r) 船舶所有人或光船承租人应支付或他人代表其支付的任何与船舶有关的佣金 手续费或代理费 | (r) any commissions, brokerages or agency fees payable in respect of the ship by or on behalf of the shipowner or demise charterer |
51. 粮食计划署还计划于1998年增加四支驳船船队 | 51. WFP also planned an additional four barge convoys for 1998. |
单独吃饭 从船桥到航海室 再到空屋子三点一线 | Eating alone most of the time, living from the bridge to the chart room... to an empty cabin. |
该股又提供天线杆和电线铺设支助 | It also provides mast and line laying support. |
(o) 因其在船上的雇用而应支付给船长 高级船员和其他在编船员的工资和其它款项 包括遣返费和应为其支付的社会保险费 | (o) wages and other sums due to the master, officers and other members of the ship apos s complement in respect of their employment on the ship, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf |
(o) 因船长 高级船员和其他在编船员在船上工作而应支付给他们的工资和其它款项 包括遣返费和应为其支付的社会保险费 | (o) wages and other sums due to the master, officers and other members of the ship apos s complement in respect of their employment on the ship, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf |
因船长 高级船员和其他在编船员在船上工作而应支付给他们的工资和其他款项 包括遣返费和应为他们支付的社会保险费 | (i) wages and other sums due to the master, officers and other members of the ship apos s complement in respect of their employment on the ship, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf, |
绘制树形分支线 | Draw tree branch lines |
船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的赎金数额的信息 | Ship owners and companies do not want to divulge any information regarding the amount of money paid for the release of ships and crews. |
支持在线 交易 清单 | Supports online statements |
DNMI和Maintek演示了关于船舶路线的一个产品和服务构想 | A product and service concept for ship routing has been demonstrated by DNMI and Maintek. |
我曾經像這樣買了一支船隊. | I bought a fleet of tankers that way. |
该系统是一个利用甚高频无线电的系统 可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名 位置 航线 航速 吃水和载运货物 | The system, based on very high frequency radio, will enable users to ascertain the name, position, course, speed, draught and cargo of every ship of more than 300 gross tons sailing in the Baltic Sea. |
现在情况还不明了 法国商船库特 达祖挡住了我们视线 | Now, the situation is far from clear, for we're witnessing the departure of a French merchant vessel, the Cote d'Azur. |
索马里海岸线水域上的海盗活动令船运业感到严重关切 | Piracy off the coast of Somalia is causing a great deal of concern to the shipping world. |
深蓝线代表政府的支出 | The dark blue line is how much the government spends. |
运毒用的船舶是在坦桑尼亚注册的拖船 航线是从伊斯坦布尔到特内里费 然后到北海 毒品藏匿在专门改装过的隐秘船舱里 | The drugs were found hidden in a specially adapted secret hold in the Tanzanian registered tugboat, which was sailing from Istanbul to Tenerife and then to the North Sea. |
quot 与核查该船只悬挂国旗的权利 使其停航 登船和使其改变航线有关的活动应当按以下方式进行 | Activities related to verifying the vessel s right to fly that flag, stopping, boarding and diverting the vessel shall be performed in the following manner |
53. 有人支持将本条款草案的范围扩大到亦包括船只的船籍国代表非国民船员行使保护 | Some support was expressed for extending the scope of the draft articles to the protection exercised by the flag State of a ship on behalf of a non national crew member. |
两个雷达均由一条长度为34米的抛物线天线支持 | Both radars are supported from a 34 m parabolic antenna. |
相关搜索 : 支援船 - 支腿船 - 船尾线 - 线船员 - 支线 - 支线 - 支线 - 支线 - 支持船员 - 船舶航线 - 商船航线 - 船员颈线 - 船体线型 - 干支线