"收购股权"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
收购股权 - 翻译 : 收购股权 - 翻译 : 收购股权 - 翻译 : 收购股权 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
二 购买 商业 保险 证券 股权 收藏品 等 支出 | (2) expenses on purchasing commercial insurances, securities, stock equities or collections and so on |
1998年2月,安圭拉政府收购其伙伴在安圭拉电力公司内的股份,政府因而拥有100 的股权 | In February 1998 the Government of Anguilla bought its partner s shareholding in the Anguilla Electricity Company, making the Government the 100 per cent owner. |
联合国大学采购股已在确定收购的和处理的具体物品 | The UNU procurement unit was working to identify specific items acquired and disposed of. |
叫他们尽管带你们公司股份来找我吧 我愿意半价收购那些股份 | Just tell them to bring their shares over here, and I will pay 50 cents on the dollar. |
雷普索尔于1999年收购了YPF的完全控股权 2008年2月 它将部分股权转让给了彼得森集团 Petersen Group 如今 后者持股量为25 雷普索尔现在则持有57 的股份 其余部分由股市投资者持有 阿根廷政府将没收51 的股份 这样普雷索尔将只持有6 | Repsol acquired complete control of YPF in 1999 in February 2008, it transferred part of its shares to the Petersen Group, which today holds 25 . Repsol currently holds 57 , with the rest owned by stock market investors. |
以 回购 股份 对 经营者 及 其他 职工 实施 股权 激励 的 在 拟订 利润 分配 方案 时 应当 预留 回购 股份 所需 利润 | In case the equity incentive toward the operators and other employees is to be implemented by means of repurchasing shares, the profits necessary for repurchasing shares shall be prepared ahead of schedule as drafting the scheme for profit distribution. |
采购 处理股 | Purchasing Processing Unit |
通知明确 境外投资者以分得利润进行的直接投资 包括境外投资者以分得利润进行的增资 新建 股权收购等权益性投资行为 但不包括除符合条件的战略投资以外的新增 转增 收购上市公司股份 | It was clarified that the direct investments made by the foreign investors from their allocated profits included the equity investments made by the foreign investors from their allocated profits, such as capital increase, new construction, and share acquisition, but excluded the new shares, turning point increase shares, and acquisition of shares from the listed companies except the eligible strategic investments. |
浙江吉利控股集团27日宣布与欧洲基金公司Cevian Capital达成一致 将收购其持有的沃尔沃集团 AB Volvo 8847万股的A股股票和7877万股的B股股票 | On the 27th, Zhejiang Geely Holding Group announced that it has reached an agreement with European fund company Cevian Capital to acquire 82.47 million A shares and 78.77 million B shares of AB Volvo from Cevian Capital. |
采购和 处理股 | Purchasing and Processing Unit |
库存品收益上的购置担保权的优先权 | Priority of acquisition security rights in proceeds of inventory |
( 一 ) 认购 或者 受 让 证券 公司 的 股权 后 , 其 持股 比例 达到 证券 公司 注册 资本 的 5 | 1 Hold no less than 5 of the registered capital of the securities firm upon subscription or acquisition of the equity of the securities firm or |
最近 股票市场的兴起和公营企业大规模私有化 使新的企业形式通过股本和收购应运而生 | More recently, the emergence of stock markets and broad scale privatization of public enterprises have led to new forms of enterprise growth through equity and acquisitions. |
两位作者对私募股权做了广泛 细致而公正的评价 私募股权是通过债务融资收购控股股份投资老牌公司的生意 相反 风险资本家几乎完全以股权投资形式支持创业企业 阿贝尔鲍姆和巴特小心地指出 许多私募股权公司为其投资组合中的公司带来了更好的管理和其他效率改进 | The authors present a broad, detailed, and fair assessment of private equity the business of investing in established companies through debt financed purchases of controlling stakes. (By contrast, venture capitalists support start ups almost entirely through equity.) |
在2008年的股票发售中 两大主要股东同意将至少90 的未来利润以现金股利的形式发放 这一决定是为了让彼得森集团能够偿付对银行和普雷索尔债务 在股票收购中 彼得森集团并没有付钱 而是赊账向普雷索尔进行了收购 | In the 2008 sale of shares, the two majority stockholders agreed to distribute at least 90 of future profits in cash. That decision was intended to allow the Petersen Group to service the debts to banks, and to Repsol itself, that it incurred with its share purchase, for which it made no initial payment. |
第七十九 条 公司 应 概要 披露 实收 资本 在 报告 期 的 变动 情况 包括 增资 扩股 股权 转让 股权 激励 等 | Article 79 The Company shall generally make disclosure of the changes in paid in capital during the reporting period, including capital and share increase, equity transfer and equity incentive, etc. |
科威特解放后 6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权 | After the liberation of Kuwait, the six partners bought out the interests of the four partners. |
这种采购约20 是由外地维和采购股经办的 | About 20 per cent of such procurement is performed by field based peacekeeping procurement units. |
她另一项被指控的罪名与1997年尤科斯公司收购Vostochno Neftyanaya公司的股票有关 | She was also charged with offences that occurred in 1997 in connection with Yukos' purchase of shares of the Vostochno Neftyanaya Company. |
公司债权人不能向股份持有者收回债务 | Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder. |
7名当地雇用员额将从总务股(5) 采购股(1)和行政股(1)调动 | The 7 locally recruited posts will be redeployed from the General Services Unit (5), Procurement (1) and Administrative Services (1). |
在大多数治理制度内 将非常交易(包括合并 收购和接收)问题交股东大会批准被认为是良好做法 | In most governance systems, it is generally considered good practice to submit questions of extraordinary transactions (including mergers, acquisitions and takeovers) to a general meeting for shareholder approval. |
( 三 ) 特定 对象 取得 本次 发行 的 股份 时 , 对 其 用于 认购 股份 的 资产 持续 拥有 权益 的 时间 不足 12个 月 . | 3 By the time the specified parties obtain the shares issued this time, they have continuously owned the rights of the assets they use to purchase the shares for less than 12 months. |
( 一 ) 未经 批准 , 委托 他人 或者 接受 他人 委托 持有 或者 管理 证券 公司 的 股权 , 或者 认购 , 受让 或者 实际 控制 证券 公司 的 股权 | (1) Where a securities firm entrusts others or accepts others entrustments to hold or manage the stock right of the securities firm, or subscribe for, assign or actually hold the stock right of the securities firm |
( 二 ) 特定 对象 通过 认购 本次 发行 的 股份 取得 上市 公司 的 实际 控制权 | 2 The specified parties have obtained the actual controlling right of the listed company through the purchase of the shares issued this time |
同时 标普成分股票所产生的收益率在6 左右波动 这就是支撑这些股票的公司为他们的股东所赚到的钱 其中一部分将以股息的形式付给 而有一部分则会用于回购股票 从而使资产集中并提升未被回购部分股票的价值 还有一部分将会被再投资并用于充实公司的股本 | Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S amp P composite is fluctuating around 6 that is how much money the corporations that underpin the stocks are making for their shareholders. Some of that money will be paid out in dividends. |
同时 标普成分股票所产生的收益率在6 左右波动 这就是支撑这些股票的公司为他们的股东所赚到的钱 其中一部分将以股息的形式付给 而有一部分则会用于回购股票 从而使资产集中并提升未被回购部分股票的价值 还有一部分将会被再投资并用于充实公司的股本 | Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S P composite is fluctuating around 6 that is how much money the corporations that underpin the stocks are making for their shareholders. Some of that money will be paid out in dividends. |
收货与检查股 | Receiving and Inspection Unit |
其他一般的披露包括出价人身份 过去的合同 合并实体之间(或者是收购者和被收购目标 视具体情况而定)的交易和协定 控制权交易对所涉公司股东造成后果的讨论 以及对出价人财务状况和其控制权交易资金来源的披露 | Other typical disclosures include the identity of the bidder, past contacts, transactions and agreements between the merging entities (or acquirer and target, as the case may be), a discussion of the consequences of the control transaction for the shareholders of the companies involved, as well as disclosure of the financial situation of the bidder and its source of funds for the control transaction. |
P 2员额将从采购股调动,4名外勤事务员额将从通信股调动 | The P 2 post will be redeployed from the Procurement Unit and the 4 Field Service posts from the Communications Unit. |
第四十五 条 上市 公司 发行 股份 购买 资产 导致 特定 对象 持有 或者 控制 的 股份 达到 法定 比例 的 , 应当 按照 上市 公司 收购 管理 办法 ( 证监会 令 第35 号 ) 的 规定 履行 相关 义务 . | Article 45 If the listed company s purchase of assets through issuing shares causes the specified parties to hold or control shares that reach the legal percentage, relevant obligations should be performed according to the Measures on Administration of the Acquisition of Listed Companies (Order of the CSRC No.35). |
28. 最佳做法建议大量披露控制前交易 包括披露收购控制权的意图和将公司私有化的意图以及披露随之伴生的 与少数股东相关的 挤出 卖出 权利 | Best practice suggests a substantial amount of pre control transaction disclosure, including the disclosure of the intention to acquire control and to take the company private and of associate squeeze out sell out rights relevant for minority shareholders. |
第五 章 发行 股份 购买 资产 的 特别 规定 | Chapter 5 Special Provisions on the Purchase of Assets through Issuing Shares |
关于对冲基金经理和私募艺术品股权基金 你购买的实际上是艺术品组合的股份 并没有真正拥有任何艺术品 收藏画作的故事已经司空见惯 事实上 新兴市场买家 包括中国人 在许多案例中以摇摆买家的面目出现 常常匿名购买 | Much has been written about the painting collections of hedge fund managers and private equity art funds (where one essentially buys shares in portfolios of art without actually ever taking possession of anything). In fact, emerging market buyers, including Chinese, have become the swing buyers in many instances, often making purchases anonymously. |
公司转至伦敦股票交易所上市 在欧洲收购资产以及随后政府放宽管制发挥了关键作用 | Transfer of company listing to the London Stock Exchange, acquisition of assets in Europe, and subsequent liberalization by the government played a key role. |
人权股 | 1 Public Information Officer (P 4) |
批量收购废铁 | Report in. |
关于我们上次谈的你购买公司股票的事 | That conversation we had the other day about your buying company stock. |
出售 的 资产 为 股权 的 , 其 资产 总额 , 营业 收入 以及 资产 净额 分别 以 被 投资 企业 的 资产 总额 , 营业 收入 以及 净资产 额 与 该项 投资 所 占 股权 比例 的 乘积 为准 . | if the assets sold are equity, the total assets, business income and net assets are respectively the product of total assets, business income and net assets of the invested enterprise and the equity percentage of the investment. |
要他们全面收购 | Tell him to start cornering the market. |
但尽管出现这种情况 驯鹿养畜业的收益却没有改善 因为收购驯鹿肉的公司将收购价压低了30 而且还减少收购量 | Despite these conditions, the profitability of reindeer husbandry has not improved, as the companies buying reindeer meat have reduced their prices by up to 30 per cent and have purchased less. |
手续费 收入 按 申购 费 收入 赎回 费 收入 转换 费 收入 认购 费 收入 分别 披露 手续费 收入 的 本期 数 和 上期 数 | As regards commission income, it is required to make disclosure of the amount of such income at current period and last period by category (income from application fee, income from redemption fee, income from transition fee and income from subscription fee). |
该国政府报告说 检察厅人权股没有收到关于此案的任何申诉 | The Government reported that the Human Rights Unit of the Prosecutor apos s Office had not received any complaint concerning that case. |
3 应 收 款项 中 如 有 持 本 公司 5 含 5 以上 表决权 股份 的 股东 单位 欠款 应 披露 该 欠款 股东 单位 名称 欠款 金额 和 款项 性质 | (iii) in case, among the receivables, there is any money owed to a voting entity shareholder holding 5 or more shares of the Company, it is required to make disclosure of the name of the entity shareholder, the amount in arrear and the nature of such arrear. |
通知并称 境外投资者通过股权转让 回购 清算等方式实际收回享受暂不征收预提所得税政策待遇的直接投资 在实际收取相应款项后7日内 按规定程序向税务部门申报补缴递延的税款 | The notification also said that the overseas investors actually recovered the direct investment which enjoyed the policy treatment of temporary exemption from withholding income tax via equity transfer, repurchase and liquidation. The deferred tax should be reported and paid to the tax department according to stipulated procedures within 7 days after actually collecting relevant payments. |
相关搜索 : 股权收购 - 股权收购 - 股权收购 - 股权收购 - 股权收购 - 股票收购权 - 购股权 - 购股权 - 购股权 - 私募股权收购 - 股权收购协议