"放債者"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

誰是放債者?
Who is this moneylender?
去哪裏找放債者?
Where can I find a moneylender?
我可以帶你去找我的放債者
I can take you to my moneylender.
去找放債者 他會馬上給你個工作
Go see a moneylender and he'll find you one right away.
但跟著放債者干 什麼時候才是頭?
But if you work for a moneylender, what can you hope to achieve in life?
如果你去放債者那裏 而不是你爸朋友 你早就得到工作了
If you had gone to a moneylender instead of your father's friend, you'd have a job by now.
免 我 們的債 如同 我 們免 了 人 的 債
Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
免 我 們 的 債 如 同 我 們 免 了 人 的 債
Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
免 我 們的債 如同 我 們免 了 人 的 債
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
免 我 們 的 債 如 同 我 們 免 了 人 的 債
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
那 僕人 的 主人 就 動 了 慈心 把 他 釋放了 並且 免 了 他 的 債
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
那 僕 人 的 主 人 就 動 了 慈 心 把 他 釋 放 了 並 且 免 了 他 的 債
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
那 僕人 的 主人 就 動 了 慈心 把 他 釋放了 並且 免 了 他 的 債
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
那 僕 人 的 主 人 就 動 了 慈 心 把 他 釋 放 了 並 且 免 了 他 的 債
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
富戶 管 轄窮 人 欠債 的 是 債主 的 僕人
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
富 戶 管 轄 窮 人 欠 債 的 是 債 主 的 僕 人
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
富戶 管 轄窮 人 欠債 的 是 債主 的 僕人
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
富 戶 管 轄 窮 人 欠 債 的 是 債 主 的 僕 人
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
他 不放債 取利 不 受 賄賂 以 害無 辜 行這 些 事 的 人 必 永 不 動搖
he who doesn't lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be shaken.
他 不 放 債 取 利 不 受 賄 賂 以 害 無 辜 行 這 些 事 的 人 必 永 不 動 搖
he who doesn't lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be shaken.
他 不放債 取利 不 受 賄賂 以 害無 辜 行這 些 事 的 人 必 永 不 動搖
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
他 不 放 債 取 利 不 受 賄 賂 以 害 無 辜 行 這 些 事 的 人 必 永 不 動 搖
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
我 民 中 有貧 窮人 與 你 同住 你 若 借 錢給 他 不 可 如 放債 的 向 他 取利
If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor neither shall you charge him interest.
我 民 中 有 貧 窮 人 與 你 同 住 你 若 借 錢 給 他 不 可 如 放 債 的 向 他 取 利
If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor neither shall you charge him interest.
我 民 中 有貧 窮人 與 你 同住 你 若 借 錢給 他 不 可 如 放債 的 向 他 取利
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
我 民 中 有 貧 窮 人 與 你 同 住 你 若 借 錢 給 他 不 可 如 放 債 的 向 他 取 利
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
我沒有外債
I am free of debt.
一堆信用卡債務 巨大啲環境足跡 或者唔係偶然地
Lots of credit card debt, huge environmental footprints, and perhaps not coincidentally, our happiness levels flat lined over the same 50 years.
有些人負債累累
There are people drowning in debt.
血債就該血來償
Blood shall follow blood!
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
If a debtor is in want, give him time until his circumstances improve but if you forego (the debt) as charity, that will be to your good, if you really understand.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
And if the debtor is in difficulty, give him respite till the time of ease and your foregoing the entire debt from him is still better for you, if only you realise.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
And if any man should be in difficulties, let him have respite till things are easier but that you should give freewill offerings is better for you, did you but know.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
And if one be in difficulties, then let there be and deferment until easiness. But if ye forego, it were better for you if ye knew.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
And if the debtor is in a hard time (has no money), then grant him time till it is easy for him to repay, but if you remit it by way of charity, that is better for you if you did but know.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
But if he is in hardship, then deferment until a time of ease. But to remit it as charity is better for you, if you only knew.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
If your debtor be in straitened circumstances, give him time till his monetary condition becomes better. But if you remit the debt by way of charity, it would be better for you, if you only knew it.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
And if the debtor is in straitened circumstances, then (let there be) postponement to (the time of) ease and that ye remit the debt as almsgiving would be better for you if ye did but know.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
If the debtor is in straits, let there be a respite until the time of ease and if you remit the debt as charity, it will be better for you, should you know.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
If he should be in hardship, then a postponement until ease while if you give charity it is better for you if you know.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
And if someone is in hardship, then let there be postponement until a time of ease. But if you give from your right as charity, then it is better for you, if you only knew.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
One who faces hardship in paying his debts must be given time until his financial condition improves. Would that you knew that waiving such a loan as charity would be better for you!
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
And if (the debtor) is in straitness, then let there be postponement until (he is in) ease and that you remit (it) as alms is better for you, if you knew.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
If the debtor is in straitened circumstances, then grant him respite till a time of ease. If you were to write it off as an act of charity, that would be better for you, if only you knew.
如果債務者是窮迫的 那末 你們應當待他到寬裕的時候 你們若把他所欠的債施捨給他 那對於你們是更好的 如果你們知道
If the debtor is in a difficulty, grant him time Till it is easy for him to repay. But if ye remit it by way of charity, that is best for you if ye only knew.