"散费"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
a 由于订货零散和迟延 导致包括运费在内的业务费用增加 | (a) Higher operational expenses, including higher freight charges owing to piecemeal and late orders. |
分散方案的经费直接拨给负责管理经费和保证公平分配培训机会的部门 | Funds for decentralized programmes are allocated directly to departments which have responsibility for managing the funds and ensuring the equitable distribution of training opportunities. |
这很难 因为这个市场很零散 消费群体又没什么收入 | It's a difficult thing it's a marketplace which is very fragmented and a consumer population with no income. |
例如 我们认为 报告中有关核扩散的定义侧重于核武器一般扩散 却回避更加重要的纵向扩散和质量发展问题 这是令人费解的 | We believe, for instance, that its definition of nuclear proliferation, which focuses on the general spread of nuclear weapons while avoiding the more critical issue of vertical proliferation and qualitative development, is difficult to comprehend. |
根据一封通知书的安排,577名部队人员的遣散费已降到(152 900美元) | The repatriation cost of the 577 troops has been reduced to 152,900 under a letter of assist arrangement. |
d雸备供工程处最后解散时支付当地工作人员的解雇偿金的经费 | d Funds to be set aside towards payment of termination indemnities to local staff upon the eventual dissolution of the Agency. |
散散步 | Take a walk. |
50名军官是由商用飞机遣返(37 500美元),使全部遣散费用达到190 400美元 | The 50 military staff officers were repatriated by commercial aircraft ( 37,500) bringing the total repatriation cost to 190,400. |
A 52 512号文件中所载联海支助团自1997年7月1日至31日的维持费及有关遣散费以及联海过渡团1997年8月1日至11月30日的维持费的费用概算则保持不变 | The cost estimates for the maintenance of UNSMIH from 1 to 31 July 1997 and the related repatriation costs, as well as for the maintenance of UNTMIH from 1 August to 30 November 1997 contained in document A 52 512 remain unchanged. |
估计实施分散地点的建议需为每两年期编列300 000美元的经费 见附件八 | It is estimated that implementing the recommendation of diversifying venues would cost 300,000 per biennium (see annex VIII). |
为1996年12月26日的 公约 生效日制作和散发5,000枚徽章(估计费用为5,000美元) | (f) to produce and distribute 5,000 pins on the occasion of the entry into force of the Convention on 26 December 1996, (estimated cost 5,000) |
让他散散心 | He will forget about everything. |
47. 开发计划署的资源调动已经做分散处理 因此多数费用回收收入都由国家办事处保留 用于支付方案管理费用 | Resource mobilization at UNDP is decentralized and as a consequence, the majority of cost recovery income is retained by the country office to cover the cost of programme management. |
修理位于博城 马克尼 隆吉和黑斯廷斯的四个简易机场的费用,以及一次性调集和遣散一支外派工程队的费用 | Provides for the repair of four air strips at Bo, Makeni, Lungi and Hastings and for the one time cost for the mobilization and demobilization of a field engineer |
行政当局说,通常销售所得收益并未打算用来支付出版费用,而只是用来支付诸如散发 存放和处理费等其他开支 | The Administration stated that the revenue generated from sales was often not intended to cover the cost of the publication, but only to cover other expenses such as dissemination, storage and handling costs. |
人们希望分散地面站设施并降低设施费用也是用户市场的一个关键因素 | The desire to decentralize Earth station facilities and reduce their costs had also been a key force in the market place. |
近1 000份联合国大学 发经研究所的出版物免费散发给发展中国家和媒体 | Almost 1,000 copies of UNU WIDER publications were distributed free of charge to developing countries and the media. |
要不要散散步 | Like to go for a walk? |
我們散散步吧 | Let's go for a stroll. |
我只是去散散步 | I am just going for a walk. |
我出去散了散步 | I went for a walk. |
你想去散散步吗? | Would you like to go out for a little walk? |
我们要散散步吗 | Shall we take a walk? |
我们散散步如何? | Shall we take a little walk? |
去街上散散步吧 | Why aren't you taking a little walk in the street? |
去散散心怎么样 | How about taking a break |
实际需费42 700美元用于雇用21名警卫员(每个队部3人,区总部3人),每一个队部需费6 100美元,危地马拉城遣散总部的两名保安人员需费2 300美元 | Actual requirements amounted to 42,700 for the hiring of 21 watchmen (3 per team site and 3 for the sector headquarters) at 6,100 per site and 2,300 for two security guards for the demobilization headquarters in Guatemala City. |
我们出去散散步吧 | Let's go for a stroll in the gardens. |
我们散步, 我们散步 | We'll walk, we'll walk. |
我现在想去散散步 | I'd like to go for a walk now. |
散了散步 我在休息 | I was resting. |
42. 新技术的发展将有助于克服过去在出版和散发费用方面所遇到的许多障碍 | Developments in new technology will help overcome many of the obstacles encountered in the past in the form of publishing and distribution costs. |
条约机构和议程项目的大量增生造成了重复 浪费 效率低下和焦点分散的陷阱 | The proliferation of treaty bodies and agenda items results in a morass of duplication, waste, inefficiency and loss of focus. |
作用不大的会议委员会应当解散 秘书处必须利用技术进步 减少会议次数和费用 | The marginally useful Committee on Conferences should be eliminated, and the Secretariat must exploit technological advances to reduce the number and cost of meetings. |
提议的第三索赔单元数额为4,606,514美元 要求赔偿的是 其他费用 包括行政费用 将难民搬迁和疏散到医疗中心和医院的费用 以及伊朗所述的 不利的客观条件 | The expenses were for providing (a) medical treatment of disease and illness (b) vaccinations (c) family planning services (d) water and sanitation facilities and services and (e) overtime and other payments to medical and support personnel. |
陆纱 你来我这散散心吧 | Luisa, why don't you come visit? |
预计与疏散和驻地最低业务安全标准相关的费用也将比过去的预算额大幅度增加 | Costs associated with evacuations and Minimum Operational Residential Security Standards (MORSS) are also expected to increase significantly over previously budgeted levels. |
b 包括另一笔经费12 700 000美元,当工程处最后解散时,用以支付工作人员的解雇偿金 | b Total includes additional 12.7 million provision towards termination indemnities payable to staff upon the eventual dissolution of the Agency. |
特遣队提供的用品 发电机分散供电(根据规定的每人每月25美元自我维持费率计算) | Provision of decentralized electrical power from generators (based on the established self sustainment rate of 25 per person month). |
编列预算经费221 800美元用作35 340人 天于1998年1月16日至2月28日期间的散装口粮和新鲜面包的费用,平均每人每天7美元 | The budgeted amount of 221,800 is for bulk rations and fresh bread for 35,340 person days for the period from 16 January to 28 February 1998 at a rate of 7 per person per day. |
散步 法律规定不许散步吗 | I thought I'd take a walk. Any law against that? |
对了 一起去散散步怎么样 | Would you like to go for a walk with me? |
讓水手們解散 水手們解散 | Dismiss the hands. |
我在想 咱们出去散散步吧 | I've been thinking... why don't we go for a walk? |
23. 在可预见的将来,充分执行现行的裁军和不扩散条约和协定是至关重要的费力工作 | 23. For the foreseeable future, the full implementation of existing disarmament and non proliferation treaties and agreements will be a crucial and demanding task. |