"整体厚度"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
6.6.4.4.4 真空隔热罐体外皮和罐壳合计厚度应与6.6.4.4.2规定的最小厚度对应 罐壳厚度本身不小于6.6.4.4.3规定的最小厚度 | 6.6.4.4.4 For vacuum insulated tanks, the aggregate thickness of the jacket and the shell shall correspond to the minimum thickness prescribed in 6.6.4.4.2, the thickness of the shell itself being not less than the minimum thickness prescribed in 6.6.4.4.3. |
对于直径大于1.80米的罐体 厚度不得小于 参考钢4毫米或所用金属等效厚度 | Shells more than 1.80 m in diameter shall be not less than 4 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
直径大于1.80米的罐体的厚度不应小于 参考钢6毫米 或所用金属等效厚度 但对于二类或三类包装的粉状或粒状固体物质 最小厚度要求可降低为参考钢5毫米或所用金属等效厚度 | Shells more than 1.80 m in diameter shall be not less than 6 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used, except that for powdered or granular solid substances of Packing Group II or III the minimum thickness requirement may be reduced to not less than 5 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
厚度 | Thickness |
6.6.2.4.2 直径不大于1.80米的罐体 其圆柱体部分 端部及入口盖的厚度不应小于 参考钢5毫米 或所用金属等效厚度 | 6.6.2.4.2 The cylindrical portions, ends (heads) and manhole covers of shells not more than 1.80 m in diameter shall be not less than 5 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
整体不透明度 | Opacity |
整体不透明度 | Overall opacity |
6.6.2.4.3 对试验压强低于2.65巴的便携式罐体 如果使用防止损伤罐体的附加保护物时 主管当局可以批准核减上述最小厚度 所核减的厚度应和所提供的保护层厚度成比例 | 6.6.2.4.3 When additional protection against shell damage is provided, portable tanks with test pressures less than 2.65 bar, may have the minimum shell thickness reduced, in proportion to the protection provided, as approved by the competent authority. |
应注意6.6.3.4中规定的这些罐体的最小罐壳厚度要求 | Attention is drawn to the minimum shell thickness requirements for these shells specified in 6.6.3.4. |
6.6.3.4.2 直径不大于1.80米的罐壳 其圆柱体部分 端(头)部及入口盖的厚度不应小于 参考钢5毫米 或所用钢等效厚度 | 6.6.3.4.2 The cylindrical portions, ends (heads) and manhole covers of shells of not more than 1.80 m in diameter shall be not less than 5 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the steel to be used. |
我们看了整体的参与度 | We looked at overall engagement. |
(e) 测定小行星内部结构 特别是主要固体块的大小 平均微粒大小 风化层厚度以及大块间距中空间碎片层的厚度 | (e) Determine the internal structure of the asteroid, in particular the sizes of the main solid pieces, the average particle size and thickness of the regolith and of the debris layers in the space left between the main pieces |
6.6.2.4.7 对于4.2.4.2.6内适用便携式罐体规范规定8毫米 10毫米或12毫米为最小厚度之处 应注意这些厚度是依参考钢特性及1.80米罐体直径算出的 | 6.6.2.4.7 When in the applicable portable tank instruction in 4.2.4.2.6, a minimum thickness of 8 mm, 10 mm or 12 mm is specified, it shall be noted that these thicknesses are based on the properties of the reference steel and a shell diameter of 1.80 m. |
应注意6.6.2.4.1至6.6.2.4.10中规定的这些罐体的最小罐壳厚度要求 | Attention is drawn to the minimum shell thickness requirements for these tanks specified in 6.6.2.4.1 to 6.6.2.4.10. |
L 隔热层厚度 米 | L thickness of insulation layer m |
L 隔热层厚度 m | L thickness of insulation layer m |
6.6.2.4 最小罐壳厚度 | 6.6.2.4 Minimum shell thickness |
6.6.3.4 最小罐壳厚度 | 6.6.3.4 Minimum shell thickness |
6.6.4.4 最小罐壳厚度 | 6.6.4.4 Minimum shell thickness |
特别深厚的体验 | Extremely profound experience. |
厚度不计腐蚀允差 | This thickness shall be exclusive of any corrosion allowance. |
6.6.3.4.4 不同于6.6.3.4.2所述参考钢厚度的某种钢的等效厚度应按下式计算 | 6.6.3.4.4 The equivalent thickness of a steel other than the thickness prescribed for the reference steel in 6.6.3.4.2 shall be determined using the following formula |
6.6.2.4.6 不同于6.6.2.4.3所述参考钢厚度的某种金属的等效厚度应按下式计算 | 6.6.2.4.6 The equivalent thickness of a metal other than the thickness prescribed for the reference steel in 6.6.2.4.3 shall be determined using the following equation |
铝护面层厚度2.1毫米 | The thickness of aluminium liner is 2.1 mm. |
参考钢等效厚度 毫米 | Equivalent thickness in reference steel _ mm |
参考钢等效厚度_ 毫米 | Stamp of expert who performed or witnessed the most recent test _ |
增加同一隔热材料的厚度 或 相同厚度但隔热性质较好的不同隔热材料 | (ii) is approximately of the same size and mass as the existing equipment and |
直径大于1.80米的罐壳的厚度不应小于 参考钢6毫米 或所用钢等效厚度 | Shells of more than 1.80 m in diameter shall be not less than 6 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the steel to be used. |
6.6.4.4.6 不同于6.6.4.4.2和6.6.4.4.3所述参考钢厚度的某种金属的等效厚度应按下式计算 | 6.6.4.4.6 The equivalent thickness of a metal other than the thickness prescribed for the reference steel in 6.6.4.4.2 and 6.6.4.4.3 shall be determined using the following equation |
直径大于1.80米的罐壳的厚度不应小于 参考钢6毫米 或所用金属等效厚度 | Shells of more than 1.80 m in diameter shall be not less than 6 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
6.6.4.4.2 直径不大于1.80米的罐壳厚度不应小于 参考钢5毫米 或所用金属等效厚度 | 6.6.4.4.2 Shells of not more than 1.80 m in diameter shall be not less than 5 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
直径大于1.80米的这种罐壳厚度不应小于 参考钢4毫米 或所用金属等效厚度 | Such shells of more than 1.80 m in diameter shall be not less than 4 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
3.1.2提高空间物体结构整体化的程度 防止爆炸等 | 3.1.2 Improving structural integrity of space objects (explosion prevention etc.) |
全体会员国都对9月首脑会寄予厚望 期待联合国整体改革取得成果 以使联合国生机永驻 再创辉煌 | The entire membership of the United Nations places high hopes in the September summit and looks forward to positive results in the overall reform of the United Nations so that the Organization can maintain its vitality and renew its glory. |
罐体未装满空间内的空气或其他气体的分压(巴) 这个分压是由设计参考温度值和平均整体温度升高tr tf (tf 装载温度 通常为15 tr 50 最高平均整体温度)引起的液体膨胀所决定的 | the partial pressure (in bar) of air or other gases in the ullage space being determined by the design reference temperature and the liquid phase expansion due to the increase of the mean bulk temperature of tr tf (tf filling temperature, usually 15 C, tr 50 C maximum mean bulk temperature). |
它每一层的厚度 仅有四微米 | It's created depositing layers of about four microns. |
最小罐壳厚度(单位 mm 参考钢) | Minimum shell thickness (mm reference steel) Bottom opening requir ements |
根据6.6.3.4要求确定的最小厚度 | (a) the minimum thickness determined in accordance with the requirements in 6.6.3.4 and |
最小罐壳厚度 (单位 mm 参考钢) | thickness (mm reference steel) |
地平纬度则与整个盘子的体系相照应 | And the altitude corresponds to the plate system. |
准予运送的冷冻液化气体名称(和最高平均整体温度) | Name of the refrigerated liquefied gas being transported (and minimum mean bulk temperature) |
6.6.4.4.3 直径不大于1.80米的真空隔热罐壳厚度不应小于 参考钢3毫米 或所用金属等效厚度 | 6.6.4.4.3 Shells of vacuum insulated tanks of not more than 1.80 m in diameter shall be not less than 3 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
罐体未装满空间内的空气和其他气体的分压(巴) 这个分压是由未装满空间最大温度值65 和平均整体温度升高tr tf (tf 装载温度 通常为15 tr 50 最高平均整体温度)引起的液体膨胀所决定的 | (ii) the partial pressure (in bar) of air or other gases in the ullage space being determined by a maximum ullage temperature of 65 C and a liquid expansion due to an increase in mean bulk temperature of tr tf (tf filling temperature, usually 15 C tr 50 C, maximum mean bulk temperature). |
e1 所用钢需要的等效厚度(毫米) | e1 required equivalent thickness (in mm) of the steel to be used |
式中df 和dr 分别为液体在装载过程平均温度下的密度和运输过程最高平均整体温度下的密度 | in which df and dr are the densities of the liquid at the mean temperature of the liquid during filling and the maximum mean bulk temperature during transport respectively. |
相关搜索 : 厚度 - 厚度 - 整体精度 - 整体速度 - 整体深度 - 整体强度 - 整体温度 - 整体温度 - 整体难度 - 整体强度 - 整体刚度 - 厚度精度 - 板厚度