"整掉"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

我想整掉JJ
I want to clobber JJ.
拿掉整个前页
Tear out the whole front page.
而炸掉那整个地方
We...
快點 飯店整個燒掉了
Quick, it's burning right down to the ground!
有时候他会吞掉整个国家
Sometimes he swallows whole countries.
我们有一整瓶需要干掉呢
We've got a whole bottle to kill.
尼禄王能把整个海洋烧掉
Nero can burn the whole ocean.
我已经设法把贴帖整掉
I managed to scrape the adhesive loose.
不值得 花掉你整天的時間
It's not worth it Takes up your whole day .
这会消磨掉我们整个星期天
That'll take care of our Sunday.
我饿得都可以吃掉... 一整头大象
I'm so hungry I could eat a whole elephant.
我親眼看見它怎樣毀掉整個城市
Oh, I have seen how it strikes down whole cities.
我不在乎整个世界都毁掉 我爱你
I don't care if the whole world burns down. Please, may I stay another week?
她終於受不了誘惑 吃掉了整件蛋糕
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
整个期间眼罩一直戴着 法医来后才摘掉
The mask was kept on for the whole of the time and they removed it only when the forensic physician arrived.
当时我在帮他整理行李 有东西掉在地上
I was trying to help him unpack from the trip when something fell on the floor.
突然两辆的士撞在一起... 整个防护钢散掉了
The whole bumper was hanging off.
這個幾乎吃掉了一整個蛋糕的孩子一定很胖
The child who ate almost all this cake must be very fat.
我们就租了一辆小货车 跑遍整个东海岸想卖掉它
So what we did was we rented a little van and we drove all over the east coast trying to sell it.
你真行 走掉剩我一个人 整夜独自坐在这里 你知道...
You're a fine one to run away and leave me... To sit alone here all night when you know...
在日本 完整的剥掉橙子的皮是一件很棒的事 谁以前能这么剥下一整片橙子皮
In Japan, it's a wonderful thing to remove the clementine peel just in one piece. Who's done that before? One piece clementine?
我们坐在这张床上 我的帽子掉了 我不得不整理头发
We sat on this bed. My hat came off. I had to fix my hair.
它可以根据锋利随即调整 有了它 我们就把空调部分去掉了
It adjusts continually. And we removed the air conditioning.
涵义是我们有个 千载难逢的机会输掉萨克汉... 和整个东南亚.
That means we have an excellent chance of losing Sarkhan... and then all the rest of Southeast Asia.
但使用新型塑料炸弹... ...几盎司就可以炸掉整栋楼... ...再加上格蕾丝...
But with this new plastic explosive... a few ounces of which could blow up this whole building... and with Grace... we have the solution.
消掉块的速度 调整在完成一次匹配后 牌块从屏幕上消失的速度
Piece Removal Speed Adjusting this slider alters the speed at which the pieces are removed from the screen after a match has been made.
扔掉那破瓶子 扔掉 扔掉
Oh, inside straight, man!
16. 为了弥合这两种立场间的差距 有人建议整个删掉第2和第3段
In an effort to bridge the difference between the two positions, a suggestion was also made to delete paragraphs 2 and 3 entirely.
别甩掉我 甩掉?
Don't drop me.
整个周末都会有这类东西掉下来 一遍遍的火箭发射 火箭发射 火箭发射
These things would drop down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch after rocket launch.
我的意思是说 整个音乐界正在垮掉 就在我们眼皮底下 好莱坞也很担心
I mean, you know, the music industry is imploding in front of our very eyes, and Hollywood's worried as well.
在这整个过程中 非洲人民完全被忽略掉了 从我们国家的政策的制定 政策的取向一直到 政策的执行过程中被忽略掉了
In the process, we, the African people, have been sidelined from the policy making, policy orientation, and policy implementation process in our countries.
你跑不掉了 扔掉枪
You can't get away, drop the gun.
大会也恳请与会者注意 整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式
Participants are also kindly requested to note that mobile telephones should be either switched off or switched to Silent mode during the entire proceedings of the Congress.
把开关关掉 开关关掉
Switch off? Switch off.
把飞机卖掉 将借款还掉 但我并不想把它卖掉
Well, maybe we can sell the Spirit for enough to pay them back, but I wouldn't like to sell her.
(a) 对于差价调整数过低以致基薪 底薪会掉到新的基薪 底薪水平的工作地点 无
(a) For duty stations with low post adjustment that would otherwise fall below the level of the new base floor none
丢掉职位不是丢掉生命
loss of a commission is not loss of life.
我掉下来了 我掉下来了
Please, leave him alone, grandma.
我就把它撕掉和忘掉它
I tear it up and we forget it.
我想我会疯掉的 彻底疯掉
I thought I'd go crazy. Starknaked crazy.
最好在这些冰化掉前卖掉
Better sell this ice before it melts.
就是说 当回到野蛮时 忘掉漂亮椅子 忘掉漂亮旅馆 忘掉设计 甚至也要忘掉艺术
That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even I'm sorry to say forget art.
我的意思是 关掉一切 有点像 整个世界你只接得到 有线电视公司打给你的服务电话
I mean, everything off, it's like the service call you get from the cable company, except for the whole world.
我不会忘掉 你想亲手杀掉她
Besides, I ain't forgetting' you was gettin' all set to shoot her yourself.