"无怨无悔"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

你必须无怨无悔的忍受这一切
And he'll choose your books for you!
因为你毫无怨言
You have no complaint.
欧洲 下注无悔
Europe s Historic Gamble
我毫无怨言的忍受鞭打
I bore the whip without complaint.
会无比地痛心后悔
It feels terrible. Regret feels awful.
那你们死而无悔了
So you won't mind if I kill you?
也让你知道, 我对你并无怨恨
I am trying to tell you I do not resent you.
问题的关键不是生而无悔
The point isn't to live without any regrets.
些无赖在大叫 抱怨 在布道中途吗?
Yes, some roughnecks started yellin' and screamin' and hollerin'.
他不能后悔 抱怨或谴责其他人
It was not for him to resent, blame or accuse others!
其实与他们无关 这只不过是场私人恩怨
This isn't their war.
那么你要是想生而无悔 那就有个办法
So if, in fact, you want to live a life free of regret, there is an option open to you.
他声称,尽管他为此提出抱怨,但伙食并无改善
He submits that in spite of his complaints, the diet has not been modified.
你去年从意大利回来 还抱怨那儿比这更无聊
You came back from Italy last year complaining it was more boring than here.
他只是毫无怨言 独自一人安静地努力承受着
He just pushes on at his job, uncomplaining and alone and silent.
充满悔恨 或许斯奎尔是对的 无德的没有好报
Perhaps Mr Square had been right, that the wicked are snared in the work of their own hands.
经济帝国主义用食物堵住饥饿者的嘴 从而招致饥饿者的怨愤 和无饭可吃的人的更大怨愤
Economic imperialism muzzles the mouth with the food that it eats to live and thus builds resentment in that very mouth that eats, and even more so among those who receive no food to eat.
因为无法体会后悔 其实是反社会人格的 诊断特征之一
Because the inability to experience regret is actually one of the diagnostic characteristics of sociopaths.
我们从小被教育要生而无悔 但是凯瑟琳 舒尔茨用她的纹身举例 告诉我们怎样接受后悔
We're taught to try to live life without regret. But why? Using her own tattoo as an example, Kathryn Schulz makes a powerful and moving case for embracing our regrets.
我疯了 所以暗自欣喜 一点也不同情你 毫无悔意 笑着看你被人押走
I am rejoicing in my heart without a shred of pity... without a shred of regret, watching you go with glory in my heart!
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
So He softened towards them that they may repent for God surely accepts repentance and is merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
And also upon the three who were kept in waiting when the earth, vast as it is, was restricted for them, and they became weary of their own lives and became certain that there is no refuge from Allah except with Him He then accepted their repentance in order that they remain repentant indeed Allah is the Most Acceptor of Repentance, the Most Merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
And to the three who were left behind, until, when the earth became strait for them, for all its breadth, and their souls became strait for them, and they thought that there was no shelter from God except in Him, then He turned towards them, that they might also turn surely God turns, and is All compassionate.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
And also He relented toward the three who were left behind until when the earth, vast as it is, became straitened unto them and their own lives became straitened unto them and they imagined that there was no refuge from Allah except unto Him. Thereafter He relented toward them, so that they might repent. Verily Allah! He is the Relenting, the Merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
Also towards the three who were left behind. Then, when the earth, as vast as it is, closed in on them, and their very souls closed in on them, and they realized that there was no refuge from God, except in Him, He redeemed them, so that they may repent. God is the Redeemer, the Merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
And He also relented towards the three whose cases had been deferred. When the earth, for all its spaciousness, became constrained to them, and their own beings became a burden to them, and they realized that there was no refuge for them from Allah except in Him He relented towards them that they may turn back to Him. Surely, it is Allah Who is Much Forgiving, Ever Merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
And to the three also (did He turn in mercy) who were left behind, when the earth, vast as it is, was straitened for them, and their own souls were straitened for them till they bethought them that there is no refuge from Allah save toward Him. Then turned He unto them in mercy that they (too) might turn (repentant unto Him). Lo! Allah! He is the Relenting, the Merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
and to the three who were left behind. When the earth became narrow for them with all its expanse, and their own souls weighed heavily on them, and they knew that there was no refuge from Allah except in Him, then He turned clemently toward them so that they might be penitent. Indeed Allah is the All clement, the All merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
And to the three who were left behind (at the Battle of Tabuk), until the earth became narrow with all its vastness, and their souls became narrow for them, they knew there was no shelter from Allah except in Him. Then He turned to them (in mercy) so that they might also turn (in repentance). Allah is the Turner, the Most Merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
And He also forgave the three who were left behind and regretted their error to the point that the earth closed in on them in spite of its vastness and their souls confined them and they were certain that there is no refuge from Allah except in Him. Then He turned to them so they could repent. Indeed, Allah is the Accepting of repentance, the Merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
God also forgave the three people who lagged behind. Grief made them feel as though there was no place in the whole vast earth to hide them or in their souls to conceal their sorrow. They began to believe that no one could save them from (the wrath of God) except He Himself. God pardoned them so that they would also repent for their sins. God is All forgiving and All merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
And to the three who were left behind, until the earth became strait to them notwithstanding its spaciousness and their souls were also straitened to them and they knew it for certain that there was no refuge from Allah but in Him then He turned to them (mercifully) that they might turn (to Him) surely Allah is the Oft returning (to mercy), the Merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
He has turned with mercy to the three whose case was deferred, when the earth, for all its spaciousness, closed in upon them, and their own souls seemed straitened to them and they realised that there was no refuge from God except in Him. He turned to them so that they might turn to Him. God is the Ever Forgiving, the Most Merciful.
他也允许那3个人悔过 他们留待真主的命令 感到大地虽广 他们觉得无地自容 心境也觉得很狭隘 相信除向真主悔过外 无法逃避真主的震怒 此后 他允许了他们悔过 以便他们自新 真主确是至恕的 确是至慈的
Then He turned to them, that they might repent for Allah is Oft Returning, Most Merciful.
如果滥施暴力和采用不当的拘留程序 只会更加使人们认为周围的气氛无法无天 助长对负责提供安全保卫的人员的怨恨
Indiscriminate violence and improper detention procedures can only exacerbate the perception of a climate of impunity and breed resentment against those in charge of providing security.
无忧无虑 无牵无挂
Haven 't a worry Haven 't a care
任何原因 任何运动和任何怨情都不能为故意杀害无辜平民和非战斗人员辩护
No cause, no movement and no grievance can justify the intentional killing of innocent civilians and non combatants.
我毫无怨气地说 如果你和你丈夫愚蠢到与鬼魂作对 还是出于卑鄙下流的目的
And I would like to say, without umbrage... that if you and your husband have been foolish enough to tamper with the unseen... for paltry motives and in a spirit of ribaldry... whatever has happened to you is your own fault.
然后 你的主对于无知而作恶 以后又悔过自新的人 确是至赦的 确是至慈的
To those who do wrong out of ignorance, then repent and correct themselves, your Lord is indeed forgiving and kind.
然后 你的主对于无知而作恶 以后又悔过自新的人 确是至赦的 确是至慈的
Then indeed your Lord for those who unwittingly commit evil and then repent and reform themselves indeed your Lord is then, surely, Oft Forgiving, Most Merciful.
然后 你的主对于无知而作恶 以后又悔过自新的人 确是至赦的 确是至慈的
Then, surely thy Lord unto those who did evil in ignorance, then repented after that and put things right surely thy Lord thereafter is All forgiving, All compassionate.
然后 你的主对于无知而作恶 以后又悔过自新的人 确是至赦的 确是至慈的
Then, verily, thy Lord unto those who work evil from ignorance, and then repent thereafter and amend, verily thy Lord thereafter is Forgiving, Merciful.
然后 你的主对于无知而作恶 以后又悔过自新的人 确是至赦的 确是至慈的
Then, verily! Your Lord for those who do evil (commit sins and are disobedient to Allah) in ignorance and afterward repent and do righteous deeds, verily, your Lord thereafter, (to such) is Oft Forgiving, Most Merciful.
然后 你的主对于无知而作恶 以后又悔过自新的人 确是至赦的 确是至慈的
But towards those who do wrongs in ignorance, and then repent afterwards and reform, your Lord thereafter is Forgiving and Merciful.
然后 你的主对于无知而作恶 以后又悔过自新的人 确是至赦的 确是至慈的
But to those who commit evil out of ignorance and then repent and amend their ways, thereafter your Lord will be Much Forgiving, Most Merciful.