"无论从"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
无论从 - 翻译 : 无论从 - 翻译 : 无论从 - 翻译 : 无论从 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
无论从哪方面看 她很健康 | To all appearances, she is healthy. |
无论如何 该从妓院找他回来 | Anyway, we should get him out of the whorehouse. |
从现在开始 无论你做什么 无论你去哪里... 答应我 都算我一份儿 | Whatever you do, from now on, wherever you go... promise me, make me part of it. |
论认为 无论要求公布的规定从透明角度看是如何可 | The Working Group had concluded that, however desirable a disclosure obligation might be from the standpoint of transparency, it was simply not feasible to provide for it in the draft convention. |
无论怎么走 无论怎么 无论怎么 | No matter how. No matter, no matter. |
无论从理论上 还是从实际上 都可以一方面观察经济行为 另一方面从人权角度评估经济行为 | Both in theory and in practice, it is possible to establish a distinction between economic behaviour and its evaluation in the perspective of human rights. |
如今 无论从知识上还是从道德上来说 这种观点都站不住脚 | Today, that view is intellectually and morally indefensible. |
她说她父亲从没想到过上帝 从不谈论上帝 不相信上帝的存在 因为他是个无神论者 | She said he never thought of God, never talked about God, didn't believe in God. He was an atheist. |
自从童年起我就不怕穿过林子 无论白天黑夜 | The woods haven't scared me since I was a kid. |
我们是无神论者 同时也是无牙仙子论者和无茶壶论者 | We, who are atheists, are also a fairiests and a teapotists. |
我想 皮特 无论哪里 无论何时 | I've wanted to, Peter, anywhere, anytime. |
两盒新鲜草莓 每月一次 无论是什么季节 从现在开始 | Two boxes of fresh strawberries first of each month, in season and out of season from now on. |
大使先生 无论从哪方面说 这是我听过的最糟的主意 | Mr. Ambassador, with all due respect, sir, that is the worst idea I ever heard. |
无论从政治角度来看 还是从价值角度来看 这都是一项至为重要的工作 | It is a political and axiological hierarchy. |
达尔文说 我从来就不是 一个无神论者 从否认上帝的存在这个意思上来讲 | Darwin said, I have never been an atheist in the same sense of denying the existence of a God. |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | And yet there are men who contend about God without understanding, and follow every wayward devil |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | And among people are some who argue concerning Allah without knowing, and blindly follow every rebellious devil. |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | And among men there is such a one that disputes concerning God without knowledge and follows every rebel Satan, |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | And of mankind is he who disputeth respecting Allah without knowledge, and followeth any Satan froward. |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | And among mankind is he who disputes concerning Allah, without knowledge, and follows every rebellious (disobedient to Allah) Shaitan (devil) (devoid of each and every kind of good). |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | Among the people is he who argues about God without knowledge, and follows every defiant devil. |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | Among people there are some who wrangle about Allah without knowledge and follow every rebellious devil, |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | Among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge, and followeth each froward devil |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | Among the people are those who dispute about Allah without any knowledge, and follow every froward devil, |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | Among people there are those, who without knowledge, dispute about Allah and follow every rebel satan, |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | And of the people is he who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious devil. |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | Some people argue about God without knowledge and follow every rebellious devil. |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | And among men there is he who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious Shaitan |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | Yet there are some who dispute about God without having any knowledge and they follow every rebellious devil, |
有人无知地进行关于真主的争论 并且顺从叛逆的恶魔 | And yet among men there are such as dispute about Allah, without knowledge, and follow every evil one obstinate in rebellion! |
但是 无论民主还是法制都不能从外部人为地强加于人 | But, neither democracy nor the rule of law can be artificially imposed from outside. |
从灾难角度看 我们大家无论相距多远或多近都是邻居 | In the eye of disaster, we are all neighbours, no matter how far or close. |
让我们顺从心的脉动 无论它领向何方 享受真正的假期 | Let's follow our impulses wherever they lead and make this a real vacation. |
在这方面 无论从常识还是从自然公正上讲 都应是在哪里犯罪 就在哪里服刑 | Here again, both common sense and natural justice would suggest that sentences should be served where the crimes were committed. |
7. 无论从设计还是从联合王国使用的方式来讲 集束弹药都不是滥杀滥伤的 | Cluster munitions are not indiscriminate, either by design or in the way that the UK uses them. |
无论你从哪个层面看 从生态系统层面也好 从物种层面 抑或从基因层面看也罢 同样的问题一再显现 | No matter what level you look at, whether it's at the ecosystem level or at the species level or at the genetic level, we see the same problem again and again. |
我们认为 无论从道义还是从实际考虑 都必须满足恐怖主义受害者的种种需要 | We therefore recommend |
所有中低收入从业者无论财产如何或是否有子女皆可受益 | All low and medium income workers can benefit, regardless of their assets or whether they have children. |
无论是从经济意义上讲 还是从那些无收益工作的角度看 妇女在家庭的生存和发展中都起到了非常重要的作用 | Women in the country have a very important role in the survival and development of their family, in the economic sense, but also in those jobs where no earning is attained. |
无论是什么结果 黎巴嫩下一个总统将会从旋涡之中产生 而他也无力缓和这一旋涡 | Whatever the outcome, the choice of Lebanon s next president will emerge from a political maelstrom one that he will almost certainly be powerless to allay. |
从无 | Never. |
无论2017 18赛季从什么时候正式开始 詹姆斯都是在合同之内的 | No matter when the 2017 18 season kicks off, James is within the contract. |
但你刚刚所做的这些 从很多层面上是无法用数学方法论证的 | But what you've just done is, in many respects, mathematically impossible. |
无论是从数量还是从质量上讲 妇女在多双边对外活动中的参与情况都已有所改善 | The participation of women in these multilateral and bilateral external activities was improved both quantitatively and qualitatively. |
安全理事会试图责备厄立特里亚 无论从法律还是从政治角度来看 这都是不应当的 | Current attempts by the Security Council to blame Eritrea are unwarranted, both legally and politically. |
相关搜索 : 无论从评论 - 无论是从 - 无论是从 - 无论是从 - 无论是从 - 无论从异议 - 无论从回答 - 无论从响应 - 无论从反对 - 无论从新闻 - 无论从反馈