"无论是在尊重"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
无论是在尊重 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
无论是否受尊重 有礼貌 举止得当 | The respectable ones, the polite ones, the good manners. |
无论令尊是哪位 我都很乐意... | Whoever your father is, I'll be eternally grateful. |
我们的改革努力最终将会失败 除非这种努力扎根于对个人的尊重 对其权利的尊重 对其文化 传统和信仰的尊重 以及对他们的意见 无论是否是反对意见的尊重 | Our reform efforts will ultimately fail unless they are grounded in respect for individuals respect for their rights respect for their cultures, traditions and beliefs and respect for their opinions, dissenting or not. |
(a) 促进和充分尊重无歧视的言论自由和新闻自由, | (a) To promote and respect fully the freedom of expression and the freedom of the press, without discrimination |
你是否愿意爱她 安慰她 尊敬她 保护她 无论是病痛还是健康 无论生活是好是坏 | Wilt thou love her, comfort her, honour and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, keep thee only unto her so long as ye both shall live? |
我非常尊敬能人... 无论他们是领主还是 扒手 | I'm the sort who respects the best people be they lords or pickpockets |
苏丹毫无保留地承诺尊重和促进尊重这些权利 | The Sudan was unreservedly committed to respect for and the promotion and protection of human rights. |
10. 请社会各阶层 无论是平民还是军方 都尊重该国的宪法和 政府公约 所设立的机构 | 10. Invites all sectors of society, both civilian and military, to respect the Constitution of the country and the institutions established by the Convention of Government |
无论我们是否能重逢 | Whether we meet again or not. |
你愿意服从他... ...为他服务... 爱他, 尊重他,永远不离弃 无论健康与疾病... | Wilt thou obey him serve him Iove, honor and keep him, in sickness and in health and forsaking all others keep thee only unto him so long as ye both shall live? |
伊斯兰教尊敬妇女 关切对妇女人格的尊重和防止对她们任何形式和方式的侵犯 无论是否旨在或造成身心或感情上的伤害 | Islam honoured women, and was concerned with respect for their humanity and with the prevention of aggression against them in any shape or form. It granted women all rights, human, social, economic and legal. |
无论对内对外,尊重 人权宣言 宣布的各项人权是欧洲联盟活动的一个基本组成部分 | Both internally and externally, respect for human rights as proclaimed in the Universal Declaration is one of the essential components of the activities of the Union. |
(e) 确保充分尊重言论自由 | (e) To ensure full respect for freedom of expression |
但因为这是个敏感的问题 我又为探索频道工作 无论如何 我们都要力求真实 在一种尊重动物的前提下 | But, this is a touchy subject, and I work for the Discovery Channel, and we want to portray accurately whatever it is we do, and we certainly want to do it with a lot of respect for the animals. |
(e) 尊重每个人的思想 良心 宗教或信仰自由权 无论其是否为宗教团体的成员 停止骚扰 拘留和迫害宗教少数群体成员 无论是否已登记 | (e) To respect the right of everyone to freedom of thought, conscience, religion or belief, whether a member of a religious group or not, and to cease the harassment, detention and persecution of members of religious minorities, whether registered or unregistered |
3. 各国有责任尊重并确保使之得到尊重的人权和人道主义标准由国际法界定 必须纳入国内法 并且无论如何须在国内法中实行 | 3. The human rights and humanitarian norms which every State has the duty to respect and to ensure respect for, are defined by international law and must be incorporated and in any event made effective in national law. |
苏丹提议教育年轻人尊重普遍人类价值观念,无论种族 宗教等因素如何 | The Sudan proposed to educate its young people to respect universal human values, regardless of such factors as race and religion. |
各国政府必须确保各级教育 无论是正规教育还是非正规教育 都致力于创造谅解 宽容和尊重多样性 | Governments must ensure that education, both formal and informal, at all levels will lend itself to creating understanding, tolerance and respect for diversity. |
另外,在讨论人权问题时,应避免双重标准并应尊重文化多样性 | Furthermore, in addressing issues relating to human rights, double standards should be eschewed and cultural diversity should be respected. |
无论到哪儿 礼貌待人是很重要的 | Elsewhere, being gracious is acceptable. |
我真正指得是尊重它们 尊重它们在自然生态链中的属性 | I mean actually respecting them, respecting what they've achieved. |
其次必须尊重平等和互利原则 因为所有国家 无论大国或小国 富国或穷国都是国际大家庭的成员 | Second, it was essential to respect the principle of equality and mutual respect, since all countries, big or small, rich or poor, were members of the international community. |
我们认为 会员国现在必须比以往任何时候都更加致力于尊重人权和所有人的尊严而无论其各自国家的大小和国际地位如何 | We believe that Member States must commit themselves now, more than ever before, to respect human rights and the dignity of all persons, irrespective of the size and global standing of their respective countries. |
贫穷 无知 不尊重人权 都是孳生恐怖主义的肥沃土壤 | Poverty, ignorance, and lack of respect for human rights all created fertile ground in which terrorism could grow. |
事实上 欧盟之所以能存续 正是因为其成员国尊重条约 不尊重国家 欧盟也无法继续存在 而且是马上 没有其他力量能将欧洲拧在一起 | Indeed, the EU continues to exist precisely because its members respect treaties. Take away respect for international law, and the EU would cease to exist almost overnight. |
他的结论是 如果没有安全 我们就无法享有发展 如果没有发展 我们就无法享有安全 如果不尊重人权 我们就无法享有发展也无法享有安全 这项结论在落实涉及非洲的全球决定和承诺方面更加恰当 | His conclusion that we cannot enjoy development without security, that we cannot enjoy security without development and that we will not enjoy either without respect for human rights is even more apt in the context of the implementation of the global decisions and commitments relating to Africa. |
确认尊重人权 尊重民主和尊重法治是相互关联 相辅相成的 | Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, |
(d) 尊重言论 集会和结社自由的权利 | (d) To respect the rights to freedom of speech, assembly and association |
2. 与促进和尊重见解和言论自由权 | 2. Other concerns relevant to the promotion and respect for the right to freedom of opinion and expression |
无神论者被问到宗教信仰是否重要 | Atheists were asked if religion was important. |
无论如何 她指名叫你 这才是最重要 | Nonetheless, she named you, that's all that counts. |
10 无论国际法律框架是否与反恐怖主义行动 紧急状态或影响国家安全的任何其他状况有关 对该框架的尊重都是极为重要的 | Respecting the international legal framework, whether it is with regard to counter terrorism action, states of emergency or any other situations affecting national security, is extremely important. |
确认尊重人权 尊重民主和尊重法治是相互关联和相辅相成的 | Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, |
你能终身爱她 尊敬她... 无论是健康或者疾病 都能放弃所有的一切... | Wilt thou love her, comfort her, honor and keep her in sickness and in health and forsaking all others keep thee only unto her so long as ye both shall live? |
确认尊重一切人权 尊重民主和尊重法治是相互关联 相辅相成的 | Recognizing that the respect for all human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, |
确认尊重一切人权 尊重民主和尊重法治是相互关联 相互加强的 | Recognizing that respect for all human rights, respect for democracy and respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, |
78. 因此 委员会呼吁停止在东耶路撒冷拆毁阿拉伯财产 呼吁尊重财产权 无论其拥有者民族出身如何 | 78. Accordingly, the Committee calls for a halt to the demolition of Arab properties in East Jerusalem and for respect for property rights irrespective of the ethnic origin of the owner. |
84. 在尊重妇女权利和消除文化歧视 特别是教育歧视方面的状况毫无改善 | 84. There was no improvement in regard to the rights of women and the issue of cultural discrimination, particularly in the area of education. |
但是此类提案应当在充分尊重大会权限的前提下 由所有会员国共同讨论 | Such proposals should, however, be discussed collectively by all Member States, with due regard for the competence of the General Assembly. |
尊重言论自由 特别是尊重法官的独立性 因为没有这两个基本原则就不可能建立民主 确立国家的法治 | (ii) Observance of freedom of expression and, in particular, the independence of the judiciary, two fundamental principles which are essential for the establishment of democracy and the rule of law |
各主持人认为,一旦反复要求都不能劝说缔约国尊重其报告的条约义务,那么无论在法律上还是在政策上都有充分依据可以对无报告国家的情况进行审议 | The chairpersons considered that there was a very strong basis, in both law and policy, to support the consideration of a situation in the absence of a report, once repeated requests had failed to persuade a State party to honour its treaty obligation to report. |
(bb) 对于使用严重危害寻求庇护者和无需国际保护者人身安全的作法将其退回 深表遗憾 在这方面重申 无论有关的人的地位如何 应以人道的方式将其退回 充分尊重他们的人权和尊严 不诉诸过分的强制手段 | (bb) Deeply deplores the use of those practices for the return of asylum seekers and persons not in need of international protection which seriously endanger their physical safety and reiterates in this regard that, irrespective of the status of the persons concerned, returns should be undertaken in a humane manner and in full respect for their human rights and dignity and without resort to excessive force |
我们是无神论者 同时也是无牙仙子论者和无茶壶论者 | We, who are atheists, are also a fairiests and a teapotists. |
新闻媒介应当尊重人权和尊严 特别是尊重隐私权 在报道艾滋病 病毒时采用适当的语言 | The media should be respectful of human rights and dignity, specifically the right to privacy, and use appropriate language when reporting on HIV AIDS. |
2. 与促进和尊重见解和言论自由权相关的 | 2. Other concerns relevant to the promotion and respect for the right to freedom |
相关搜索 : 无论是在 - 无论是在 - 无论是在 - 无论是在 - 无论是在 - 无论是在 - 是尊重 - 在尊重 - 在尊重 - 在尊重 - 无论是在或 - 无论是在或 - 无论是在与 - 无论是在人