"既往"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

既往不咎
Let bygones be bygones.
一如既往的 汤姆
As ever, Tom.
看来他一如既往
Looks like he's running true to form.
本公约不溯及既往
Article 4
法律不溯既往原则
the principle of non retroactivity of laws
切切割割 一如既往
Cutting, slicing, just like the old days.
她既不生气也不悲伤 既不绝望又不向往
What do you feel?
我们的反应一如既往
Our response has been the one we have always offered.
Susie 一如既往 言论自由
Susie, as always, is free to say anything she wants.
一如既往为世界共同发展作贡献 一如既往为世界文明交流互鉴作贡献
There is also the shared aim in making a contribution toward the common development of the world and the exchange and mutual recognition of world civilizations.
不过 提供此一保护既复杂 而且往往很敏感
Yet providing this protection is complex and often sensitive.
近两期一如既往藏污纳垢
The last two issues have been as lousy as they've ever been.
法院的管辖权不应溯及既往 事实上不能想象法院如何能够有溯及既往管辖权
The court apos s jurisdiction should not be retroactive it was in fact impossible to conceive how the court could have retroactive jurisdiction.
你会一如既往摆出勇敢的面容
You'd put on a brave face like always.
什么也没做 既然我跟以往一样
Nothing, since I'm the same as ever.
你一如既往地 反对煽动战争么
Do you still hate warmongering as much as ever?
一如既往 一切表面上看来正常
As always everything seemed normal on the surface.
既生产又使用消耗臭氧物质的国家的需要往往较大
Countries which are both producers and users of ozone depleting substances (ODS) tend to have larger needs.
他 既 辭別 了 他們 就 往 山上 去 禱告
After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray.
他 既 辭 別 了 他 們 就 往 山 上 去 禱 告
After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray.
他 既 辭別 了 他們 就 往 山上 去 禱告
And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
他 既 辭 別 了 他 們 就 往 山 上 去 禱 告
And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
但是 一如既往 我们受到预算的限制
But as always, we are faced with budget restrictions.
她会来的 一如既往 我们最终会谈话
She would come, as she always did and we would finally speak.
主管当局往往袖手旁观 既不调查那些罪行 也不处罚犯罪者
What was even more appalling was that often the competent authorities did nothing by way of investigating those crimes and punishing the perpetrators.
叙利亚想重申 与阿拉伯 以色列冲突有关的大会议程项目的正当性仍一如既往 而且将继续一如既往
Syria would like to reiterate that General Assembly agenda items relating to the Arab Israeli conflict are and will continue to be no less valid than ever.
一如既往 这一系列最好的部分是插话
As always, the best part of the franchise is the digressions.
所以 我们还会一如既往 关注产品设计
And so we'll continue to focus on products, as we always have.
巴基斯坦一如既往支持这一重要机构
For its part, as always, Pakistan supports this important body.
3. 其次 死刑往往被定为既决犯的生命权这一范畴内的一个人权问题
3. Secondly, capital punishment has often been characterized as a human rights issue in the context of the right of the convicted prisoner to life.
澳大利亚将一如既往地积极参加其各项讨论
Australia, as always, will be an active player in these deliberations.
中国共产党将一如既往为世界和平安宁作贡献
the Chinese Communist Party will make contributions to the peace and tranquility of the world.
他们预测将会是年轻的家庭 或者青年 一如既往
And they expected that it would be young families, or young men, just like it had always been.
对青年人的投资 一如既往 意味着对未来的投资
Investing in our youth means, as always, investing in our future.
他敦促各成员国一如既往地支持相关决议草案
He urged Member States to support the relevant draft resolutions as they had rightly done in the past.
他的代表团将一如既往准备提交一份决议草案
His delegation was prepared, as before, to submit a draft resolution.
不 埃策爾 我的內心對你一如既往的充滿了愛意
Never, King Attila, was my heart so filled with love as now!
这种冲突往往既没得到发生冲突的国家的确认 也没有受到国际社会的注意
Such conflicts are often unacknowledged by the countries in which they are occurring and by the international community.
5. 世界各地的环境 一如既往有利于扩大志愿活动
The environment for an expansion of volunteerism worldwide is as favourable as it has ever been.
她希望委员会委员能够一如既往地支持这一草案
She hoped that Committee members would support the text, as they had in previous years.
我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作
I should like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election.
为什么 她死的那一晚 安德丽亚不一如既往穿着它
Why, on the night of her death hadn't Adriana worn it as usual?
年紀大的夫妻往往喜歡禮金勝於禮物, 因為他們既不需要禮物也沒有空間放禮物
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.
但是 古巴代表团一如既往地选择了将委员会政治化
As in the past, however, the Cuban delegation had chosen to politicize the Committee.
该提案也将规定不可能追溯既往地支付此种养恤金
The proposal would also have provided that there would be no question of retroactive payment of any benefits.