"映象"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

映射此对象
Reflect this object
这个是映象
The reflection was.
选择要映射的对象...
Select the object to reflect...
在这个例子里 刻板印象反映了事实
And in this case, the stereotype corresponds to reality.
人们形象反映了基本定型观念的性别区分
The representation of the characters reflects a gender division based on stereotypes.
这种不平衡现象反映出一种高度失真的画面
That imbalance paints a highly distorted picture.
几乎在学校生活的所有方面都反映出分裂现象
The divisions are present in almost all aspects of school life.
讲座结束后放映了联合国的录象 quot 空中医生 quot
The United Nations video Doctors in the sky was screened at the end of the lecture.
介绍会上放映了新闻部的录象节目 quot 人权新前景 quot
The DPI video New horizons for human rights was shown at the briefing.
这种现象可能反映了国内市场较有把握这样一种观念
It is likely that this reflects a perception that domestic markets are more secure.
这从一方面 反映了一个惊人的现象 那就是 大分流的终结
And this is part of a really extraordinary phenomenon, and that is the end of the Great Divergence.
会上放映了新闻部录象节目 quot 土著人民 新的伙伴关系 quot
The DPI video Indigenous people A new partnership was screened at that meeting.
这一增加的趋势也许反映了执法当局将醋酸酐作为了对象
The increasing trend may reflect the targeting of acetic anhydride by law enforcement authorities.
想象一下这些整个人生中积累和反映出来 的个人感觉集合吧
Imagine this collected awareness of the individual computed and reflected across an entire lifespan.
83. 没有任何迹象表明这些问题反映了该国政治领导人的意愿
83. There is no suggestion that these problems reflect the will of the country apos s political leadership.
53 排斥现象的结果 便是这种怜悯情绪 国际合作的例子是其反映
The consequence of exclusion, as has been seen in the case of international cooperation, is this sentiment of pity.
有太多你可以想象的东西 只要是你放映电影的地方 可以引起共鸣
It's endless what you can imagine, in terms of where you can project films and where you can have this communal experience.
通过她们 工会正在改变形象 更好地反映了在工作世界中的多样性
Through them, unions are changing their profile, reflecting better the diversity in the world of work.
会上放映了新闻部录象节目 quot 联合国南非观察团 quot 共有200人出席
The DPI video UNOMSA was screened and 200 people attended the event.
34.新闻部的活动包括散发 出借和放映影片和录象,和回答公众的询问
34. The activities of the Department of Public Information include distributing, lending and screening films and videos, and answering public inquiries.
国际商业信贷银行的案例集中反映了一种新的腐败现象 这种现象跨越国界 并与其他犯罪活动密切相关
The case of the Bank of Credit and Commerce International has epitomized the new type of corruption that transcends national borders and is closely linked with other criminal activities.
他在联合国的时间很短暂 但却留下了反映黎巴嫩外交能力的深刻印象
His time at the United Nations was brief, but he left a profound imprint reflecting the capabilities of Lebanese diplomacy.
放映師 電影放映師
Motionpicture projectionist.
但是 CDD指数并没有象HDD指数反映燃料消费那样准确地反映空调系统的能源消费 因为还有其他气候变数 如湿度 与空调的效力有密切的关系
However, the CDD index does not reflect the energy consumption by air conditioning systems as accurately as the HDD index reflects the fuel consumption, because other meteorological variables, such as humidity, are closely related to the effectiveness of air conditioning.
所以如果你想象到了世界各地 处处都有电影院并且在上映我们的电影的那一天
So if you imagine this day when all around the world you have theaters from around the world and places where we project films.
侵犯人权显然是人口大规模流亡的最直接的原因 一般反映了其他更复杂的现象
Violations of human rights, which were apparently the most immediate cause of mass exoduses, were generally manifestations of other, more complex, phenomena.
幻灯片放映 配置幻灯片放映...
Slide Show Configure Slide Show...
幻灯片放映 配置幻灯片放映...
Slide Show Custom Slide Show...
想象一下 从时代广场到开罗的泰尔广场 在拉马尔哈 在耶路撒冷 同样的电影在上映
If you imagine from projecting from Times Square to Tahir Square in Cairo, the same film in Ramallah, the same film in Jerusalem.
1999年预算草案拨款必须反映公共安全和与有罪不罚现象斗争所应享有的优先地位
It is essential that the resource allocations in the preliminary draft budget for 1999 should reflect the priority to be given to efforts to ensure public safety and to combat impunity.
审判所产生的判决应反映出司法的高标准 并促进终止迄今普遍存在的有罪不罚现象
The verdicts resulting from the trials should reflect high standards of justice and contribute to putting an end to the impunity which has prevailed so far.
在某些情况下 最后这种现象有时是一种成功的标志 而有时则反映了一种深刻的危机
In some cases, the latter would be an indicator of success in others, it would reflect a profound crisis.
晕映
Vignetting
晕映
Add vignetting
映像
Image
映射
Mapping
映射
Map
映射
Maps
这些数字反映了政府维护其国际形象的意愿 但是这些数字在不到两年的时间里直线下滑
These figures reflected the government's determination to polish its image internationally, but they declined sharply in less than two years, despite women's efforts, executive, managerial, supervisory and advisory positions in government remain largely in the hands of men
对这一现象的根源所作的探究将反映出 各方对话不足 而且了解和相互了解的渠道不畅通
The search for the causes of that phenomenon will bring to light insufficient dialogue and inadequate channels of knowledge and reciprocal knowledge.
映射值
Map values
ISO9660 映像
Iso9660 image
映红桃
It's on your face
幻灯片放映设置 自定义幻灯片放映设置
Slide Show Settings Customize slideshow settings
57. 她同意委内瑞拉代表的意见 认为她报告中所说的例子确是个别现象 并不反映国家的政策
She agreed with the representative of Venezuela that the case noted in her report was an isolated one and did not reflect State policy.