"智障抑郁症"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

智障抑郁症 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

临床抑郁症
Clinical depression
98 的人患有抑郁症 我指的是真正严重的抑郁症 我就有个患上严重抑郁症的朋友 抑郁症实际上在现成的药物和技术下是可以治愈的
Something like 98 percent of all people with depression, and I mean really severe depression I have a friend with stunningly severe depression this is a curable disease, with present medicine and present technology.
抑郁症的迷幻解药?
Depression s Psychedelic Solution?
按性别及病情分列 1993年有16.2 的男子和21.1 的妇女患轻微抑郁症 4.7 的男子和11.9 的妇女患中等抑郁症 而患严重抑郁症的男女各占0.5
An analysis by sex and degree shows that in 1993 16.2 per cent of men and 21.1 per cent of women suffered mild depression, 4.7 and 11.9 per cent respectively suffered moderate depression, and 0.5 per cent of both sexes suffered severe depression.
临床抑郁症的总患病率为25.1
The total incidence of clinical depression is 25.1 per cent.
抑郁症的常用疗法是服用抗抑郁药物 这类药物价格相对便宜 很多家庭执业者采用它来治疗多数抑郁症病人 但症状缓解后 药物治疗停止 抑郁又会重新发作 而且至少50 有过首次发作史的病人会再次患上抑郁症 尽管他们看上去已经完全康复了
It is relatively cheap, and it is easy for family practitioners, who treat the majority of depressed people, to prescribe. However, when the episode has passed, and medication ceases, depression tends to return, and at least 50 of those who experienced an initial episode of depression find that depression comes back, despite appearing to have made a full recovery.
在座有过抑郁症的人都能了解
And anybody who's been depressed here knows what that's like.
以狂躁症 抑郁症和创意过程为主题的游戏
game about mania, melancholia, and the creative process
从社会阶层来考虑 在下层常见的是轻微抑郁症 而中等和严重抑郁症的则常见于下下层
Where social status is concerned, it was found that mild depression is commoner in the quot low quot stratum and moderate and severe depression commoner in the quot low low quot stratum.
2. 精神变态(妄想型和抑郁性躁狂症)
2. Psychosis (paranoid and manic depressive)
它对抑郁症 精神分裂症和许许多多其它病症都颇具疗效
It's very powerful for depression, schizophrenia, many, many things.
的确 抑郁症在某些关键方面与库欣氏症 一种因血浆皮质醇的过量产生而导致的疾病 相类 库欣氏症患者体内升高的血浆皮质醇含量高于主导型抑郁症患者 但是库欣氏症的精神和身体特征却惊人相似 忧郁 抑郁 腹部肥大 骨质流失 更高的心血管疾病风险 以及海马的萎缩和记忆障碍
Indeed, in key respects depression is comparable to Cushing's disease, a disorder cause by excessive production of cortisol. The elevated cortisol in Cushing's patients is higher than that found in major depression, but the psychiatric and somatic features of Cushing's disease are strikingly similar melancholia, depression, abdominal obesity, bone mineral loss, and increased risk for cardiovascular disease, along with shrinkage of the hippocampus and memory impairment.
到了大约1932年 3位主要治疗抑郁症的意大利精神病专家 注意到他们的忧郁症病人中 那些同时患有癫痫症的患者 如果他们癫痫症发作后 连续发作多次 许多人抑郁症便减轻
And then, we fast forward to about 1932, when three Italian psychiatrists, who were largely treating depression, began to notice among their patients, who were also epileptics, that if they had an epileptic a series of epileptic fits, a lot of them in a row the depression would very frequently lift.
也许我们的父母正在受到抑郁症的困扰
Perhaps our parents suffered from depression.
在整个西方世界 抑郁症的比例在不断上升
Rates of depression carried on up, right across the Western world.
苏黎世 根据世界卫生组织的数据 抑郁症影响着全球约350万人 这意味着抑郁症是最普遍的精神疾病之一 但只有一半的受抑郁症影响者服用抗抑郁药物 而使用抗抑郁药物者有可能要等待数周甚至数月才能有所缓解 这对于存在立即自杀风险的人来说几乎毫无用处 因此 我们继续快速见效的抗抑郁药物
ZURICH According to the World Health Organization, depression affects an estimated 350 million people worldwide, making it one of the most prevalent psychiatric conditions. But only about half of those who try antidepressant drugs respond to them, and those who do may have to wait several weeks or even months before experiencing relief a critical failing for people at immediate risk of suicide.
把抗抑郁药作为防止重犯主要方法的困难在于 很多人不愿意无限期地服用抗抑郁药 而一旦停止服药 又将再次面临着抑郁的危险 要想找到帮助患者巩固抑郁症疗效的新方法 就需要了解抑郁为什么会反复发作
The problem with viewing antidepressants as the main method for preventing recurrence is that many people do not want to stay on medication for indefinite periods, and when the medication stops, the risk of becoming depressed again returns. Finding new ways of helping people stay well after depression demands an understanding of why depression keeps returning.
你在这里可以看到纤维肌痛 艾滋病 肌萎缩性侧索硬化症以及抑郁症
You can see fibromyalgia, HIV, ALS, depression.
我们测试了那些老鼠是否 也自己服用抗抑郁症药物
And we were testing if the mice would also self administer SSRIs.
唯一一个例外是 单纯性 悲痛抑郁症 符合第三版诊断手册标准的症状如果出现在亲人去世之后 持续时间为两个月以下且不包含某些特别严重的症状则不被诊断为抑郁症 但是 恋爱关系解体 失业或被诊断出致命疾病等却并没有被排除出抑郁症的诊断标准
Symptoms otherwise meeting the DSM criteria are not considered disorders if they arise after the death of an intimate, do not last more than two months, and do not include certain particularly severe symptoms. Yet, comparable symptoms that arise after, say, dissolution of a romantic relationship, loss of a job, or diagnosis of a life threatening illness are not excluded from diagnosis of disorders.
而当前许多药物的问题之一是 即使伴随着治疗 主导型抑郁症复发的几率仍非常高 大约70 80 这意味着抑郁症背后的生理过程 那些可能同时引起大脑组织变化的生理过程 没有被完全抑制 因此 我们急需新一代的抗抑郁药
Still, one of the problems with many of the current medications is that, even with treatment, the recurrence of major depression is very high around 70 80 . This suggests that physiological processes underlying depression the ones that may also lead to structural changes in the brain are not being completely arrested, and thus that a new generation of anti depressant medications is urgently needed.
什么抑郁?
Well, taking all those tests is bound to make him sick.
同时世卫也强调抑郁症是 人类有史以来面对的最大疾病
And the World Health Organization also says that depression is the biggest epidemic that humankind has ever faced.
Davis 夫人的儿子 Tyler 在 13 岁那年 患上了抑郁症 18 岁时自杀身亡
Ms Davis' son Tyler was 13 when he began suffering with depression and killed himself aged 18.
这些疾病 精神分裂症 老年痴呆症 抑郁症 成瘾症 它们不仅榨取我们的生命 而且篡改我们生存的意义
These disorders schizophrenia, Alzheimer's, depression, addiction they not only steal our time to live, they change who we are.
从图表中我们可以看出 所有的病人都有抑郁的症状 或轻或重
And here you can see the patients all had symptoms of depression, moderate and severe.
我确实抑郁了
I did get depressed.
从抑郁到自由
From Depression to Freedom
你一定很抑郁
You must be down in the dumps.
每当我心抑郁
When my heart is lonely
针对抗抑郁症药的试验数据有一半左右都被保留 事实比着更糟
Around half of all of the trial data on antidepressants has been withheld, but it goes way beyond that.
根据世界卫生组织 就患病时间而言 抑郁症是地球上的头号疾病
The World Health Organization tells us that depression is the number one disease on Earth in terms of years lived with disability.
我们不仅针对肌萎缩性侧索硬化症 我们还可以将此推广到抑郁症 帕金森病 艾滋病上
We did this for ALS. We can do this for depression, Parkinson's disease, HIV.
治疗抑郁的大脑
Healing the Depressed Brain
它复兴的原因是 大约10 的人 重度抑郁症患者 对什么治疗都没有反应
And the reason that it has had a renaissance is that probably about 10 percent of the people, severe depressives, do not respond, regardless of what is done for them.
告别忧郁症
I could blow the depression away.
我有点抑郁的倾向
I was a little prone to depression.
新版诊断手册对抑郁症的定义单纯与症状相关 所有表现出 9 种症状中 5 种或 5 种以上的状况 包括情绪低沉 缺乏乐趣 睡眠和进食困难 难以集中注意力和感觉疲劳 只要持续超过两周以上就都被认定为抑郁症
The definition of Major Depressive Disorder (MDD) became purely symptom based. All conditions that display five or more of nine symptoms including low mood, lack of pleasure, sleep and appetite difficulties, inability to concentrate, and fatigue over a two week period are now considered depressive disorders.
轻微的抑郁会使患者只考虑自己和别人的短处 大多数时间都感到愤懑 急躁和生气 为自己感到悲伤 需要别人不停地安慰 轻微抑郁症还能导致多种生理症状 但这些症状却并非由于任何疾病的结果
Mild depression can result in brooding on negative aspects of self or others, feeling resentful, irritable or angry much of the time, feeling sorry for oneself, and needing constant reassurance from someone. It can also result in various physical complaints that do not seem to be caused by any physical illness.
由人道主义组织向感情严重抑郁 可能造成严重身体疾病 忧郁症,并有可能导致自杀的老年人提供援助
(a) Providing assistance by humanitarian organizations to elderly persons in grave emotional stress situations which can cause serious somatic diseases, depression, and may even lead to suicide
在另一节课程中 学生了解到了长期睡眠不足如何增加心脏病发作 中风 抑郁症和癌症的风险
In another section, participants are told how long term sleep deprivation can increase risks of heart attacks, stroke, depression and cancer.
世界卫生组织 WHO 目前估计 全球有五分之一的人临床上被诊断患有抑郁症
The World Health Organization now estimates that one out of five people on the planet is clinically depressed.
我不是抑郁 而是害怕
I'm not sad, but I'm scared.
严重精神病的普遍程度已经达到了 传染病 级别 我们经常能够听到这种论调 以至于已经对此见怪不怪了 但被诊断为狂躁抑郁症 包括严重单相抑郁 和精神分裂症的残疾症状的国际政治影响是极其严重的
The claim that the spread of severe mental illness has reached epidemic proportions has been heard so often that, like any commonplace, it has lost its ability to shock. But the repercussions for international politics of the disabling conditions diagnosed as manic depressive illnesses (including major unipolar depression) and schizophrenia could not be more serious.
单纯的药物治疗是无法起作用的 尤其是对那些临床诊断为抑郁症的人来说
Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people.

 

相关搜索 : 抑郁症 - 抑郁症 - 抑郁症 - 精神抑郁抑郁症 - 抑郁症状 - 有抑郁症 - 光抑郁症 - Anaclitic抑郁症 - 抑郁症套 - 有抑郁症 - 受抑郁症 - 抑郁症的症状 - 抑郁症的症状 - 轻度抑郁症