"暗地"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
黑暗地域 | Dark terrain |
他只会暗暗地拥吻我 谈论罪恶 | And he only wants to kiss in the dark, and he talks about sin. |
他 們 就 坐船 暗暗 的 往 曠野 地方 去 | They went away in the boat to a deserted place by themselves. |
他 們 就 坐 船 暗 暗 的 往 曠 野 地 方 去 | They went away in the boat to a deserted place by themselves. |
他 們 就 坐船 暗暗 的 往 曠野 地方 去 | And they departed into a desert place by ship privately. |
他 們 就 坐 船 暗 暗 的 往 曠 野 地 方 去 | And they departed into a desert place by ship privately. |
那 地 甚 是 幽暗 是 死 蔭 混沌 之地 那裡 的 光 好像 幽暗 | the land dark as midnight, of the shadow of death, without any order, where the light is as midnight.' |
那 地 甚 是 幽 暗 是 死 蔭 混 沌 之 地 那 裡 的 光 好 像 幽 暗 | the land dark as midnight, of the shadow of death, without any order, where the light is as midnight.' |
那 地 甚 是 幽暗 是 死 蔭 混沌 之地 那裡 的 光 好像 幽暗 | A land of darkness, as darkness itself and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness. |
那 地 甚 是 幽 暗 是 死 蔭 混 沌 之 地 那 裡 的 光 好 像 幽 暗 | A land of darkness, as darkness itself and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness. |
我在暗地里想 | I was thinking to myself |
但是黑暗包围了我 我又孤单地在黑暗中 | But then the darkness closed in and I was alone in the dark. |
我 暗暗地 得了 默示 我 耳朵 也 聽 其 細微 的 聲音 | Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it. |
我 暗 暗 地 得 了 默 示 我 耳 朵 也 聽 其 細 微 的 聲 音 | Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it. |
我 暗暗地 得了 默示 我 耳朵 也 聽 其 細微 的 聲音 | Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof. |
我 暗 暗 地 得 了 默 示 我 耳 朵 也 聽 其 細 微 的 聲 音 | Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof. |
他慢慢地适应了黑暗 | Slowly his eyes adjusted to the darkness. |
天不知不覺地暗了下來 | It became dark before I knew it. |
仰觀 上天 俯察 下地 不料 盡是 艱難 黑暗 和 幽暗 的 痛苦 他 們必 被 趕入 烏 黑 的 黑暗 中去 | and look to the earth, and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness. |
仰 觀 上 天 俯 察 下 地 不 料 盡 是 艱 難 黑 暗 和 幽 暗 的 痛 苦 他 們 必 被 趕 入 烏 黑 的 黑 暗 中 去 | and look to the earth, and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness. |
仰觀 上天 俯察 下地 不料 盡是 艱難 黑暗 和 幽暗 的 痛苦 他 們必 被 趕入 烏 黑 的 黑暗 中去 | And they shall look unto the earth and behold trouble and darkness, dimness of anguish and they shall be driven to darkness. |
仰 觀 上 天 俯 察 下 地 不 料 盡 是 艱 難 黑 暗 和 幽 暗 的 痛 苦 他 們 必 被 趕 入 烏 黑 的 黑 暗 中 去 | And they shall look unto the earth and behold trouble and darkness, dimness of anguish and they shall be driven to darkness. |
50. 儿童卖淫是暗地进行的 | 50. Child prostitution is underground. |
在那黑暗阴冷的地下室 不 | In that dark, dank fruit cellar? No! |
然后在暗地里 我悄悄地发给人们这个 | And so quietly in the background, I started sending people this. |
耶和華 對 摩西說 你 向 天 伸 杖 使 埃及 地 黑暗 這 黑暗 似乎 摸 得 著 | Yahweh said to Moses, Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt. |
耶 和 華 對 摩 西 說 你 向 天 伸 杖 使 埃 及 地 黑 暗 這 黑 暗 似 乎 摸 得 著 | Yahweh said to Moses, Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt. |
耶和華 對 摩西說 你 向 天 伸 杖 使 埃及 地 黑暗 這 黑暗 似乎 摸 得 著 | And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt. |
耶 和 華 對 摩 西 說 你 向 天 伸 杖 使 埃 及 地 黑 暗 這 黑 暗 似 乎 摸 得 著 | And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt. |
我来自一个充满黑暗的地方 | I have come from a place of intense darkness. |
暗喻秘密地生活在我们中间 | Metaphor lives a secret life all around us. |
從午 正 到 申初 遍地 都 黑暗 了 | Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. |
從午 正 到 申初 遍地 都 黑暗 了 | When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. |
從 午 正 到 申 初 遍 地 都 黑 暗 了 | Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. |
從 午 正 到 申 初 遍 地 都 黑 暗 了 | When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. |
從午 正 到 申初 遍地 都 黑暗 了 | Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. |
從午 正 到 申初 遍地 都 黑暗 了 | And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. |
從 午 正 到 申 初 遍 地 都 黑 暗 了 | Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. |
從 午 正 到 申 初 遍 地 都 黑 暗 了 | And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. |
我不要藏在那阴暗的地下室 | I will not hide in the fruit cellar. |
每个地方的人都自黑暗中挣扎 | Everywhere people stumbling in the dark. |
明明暗暗 | On, more on and then off. |
要让她自由行动 可是要暗地监视 | She must be allowed to move about freely, but she will be on a leash. |
你不該在這麼暗的地方呆著長官 | You shouldn't be here in the dark like this, sir. |
你会在暗礁这边某个地方找到的 | You'll find it somewhere this side of the reef. |