"有曾派"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

有曾派 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
(On the Day of Reckoning) We shall question the people to whom We had sent Our apostles, (if they followed their teachings), and will question the apostles.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
(On the Day of Reckoning) We shall question the people to whom We had sent Our apostles, (if they followed their teachings), and will question the apostles.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
So undoubtedly We shall question those to whom Our Noble Messengers went, and indeed We shall question the Noble Messengers.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
So undoubtedly We shall question those to whom Our Noble Messengers went, and indeed We shall question the Noble Messengers.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
So We shall question those unto whom a Message was sent, and We shall question the Envoys,
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
So We shall question those unto whom a Message was sent, and We shall question the Envoys,
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
Then We will surely question those to whom were the messengers sent, and We will surely question the sent ones.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
Then We will surely question those to whom were the messengers sent, and We will surely question the sent ones.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
Then surely, We shall question those (people) to whom it (the Book) was sent and verily, We shall question the Messengers.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
Then surely, We shall question those (people) to whom it (the Book) was sent and verily, We shall question the Messengers.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
We will question those to whom messengers were sent, and We will question the messengers.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
We will question those to whom messengers were sent, and We will question the messengers.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
So We shall call to account those to whom Messengers were sent, and We shall call to account the Messengers (to see how dutifully they conveyed the Message, and how people responded to it).
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
So We shall call to account those to whom Messengers were sent, and We shall call to account the Messengers (to see how dutifully they conveyed the Message, and how people responded to it).
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
Then verily We shall question those unto whom (Our message) hath been sent, and verily We shall question the messengers.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
Then verily We shall question those unto whom (Our message) hath been sent, and verily We shall question the messengers.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
We will surely question those to whom the apostles were sent, and We will surely question the apostles.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
We will surely question those to whom the apostles were sent, and We will surely question the apostles.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
We will question those to whom Our Message was sent, as We shall question the Messengers.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
We will question those to whom Our Message was sent, as We shall question the Messengers.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
Then We will surely question those to whom a message was sent, and We will surely question the messengers.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
Then We will surely question those to whom a message was sent, and We will surely question the messengers.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
We will certainly question the people and the Messengers sent to them.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
We will certainly question the people and the Messengers sent to them.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
Most certainly then We will question those to whom (the apostles) were sent, and most certainly We will also question the apostles
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
Most certainly then We will question those to whom (the apostles) were sent, and most certainly We will also question the apostles
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
Then shall We question those to whom Our message was sent and those through whom We sent it
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
Then shall We question those to whom Our message was sent and those through whom We sent it
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
Then shall we question those to whom Our message was sent and those by whom We sent it.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
Then shall we question those to whom Our message was sent and those by whom We sent it.
我较早时曾提到3月份有一个特派团访问百慕大
I mentioned earlier that a special mission visited Bermuda in March.
他曾派遣成群的鸟去伤他们,
And sent hordes of chargers flying against them,
他曾派遣成群的鳥去傷他們,
And sent hordes of chargers flying against them,
他曾派遣成群的鸟去伤他们,
And send flocks of birds upon them,
他曾派遣成群的鳥去傷他們,
And send flocks of birds upon them,
他曾派遣成群的鸟去伤他们,
And He loosed upon them birds in flights,
他曾派遣成群的鳥去傷他們,
And He loosed upon them birds in flights,
他曾派遣成群的鸟去伤他们,
And He sent against them birds in flocks.
他曾派遣成群的鳥去傷他們,
And He sent against them birds in flocks.
他曾派遣成群的鸟去伤他们,
And sent against them birds, in flocks,
他曾派遣成群的鳥去傷他們,
And sent against them birds, in flocks,
他曾派遣成群的鸟去伤他们,
He sent against them swarms of birds.
他曾派遣成群的鳥去傷他們,
He sent against them swarms of birds.
他曾派遣成群的鸟去伤他们,
And He sent against them swarms of birds
他曾派遣成群的鳥去傷他們,
And He sent against them swarms of birds

 

相关搜索 : 他曾派 - 你曾派 - 我曾派 - 我们曾派 - 曾被派往 - 曾经有 - 曾经有 - 曾经有 - 曾有过 - 曾经有 - 曾经有 - 曾经有 - 有气派 - 此前曾有