"有条不紊的过程 "的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
没有拥有条不紊大脑的不幸? | A misfortune not to have an ordered brain? |
154. 还有一个建议是在示范法律条文中规定给予非主要程序的补救不得干预主要程序有条不紊的进行 | A further proposal was to provide in the Model Provisions that relief granted to non main proceedings must be such that it does not interfere with the orderly carrying out of the main proceeding. |
但我仍然觉得他可以再更有条不紊一点 | But I think it could still benefit from more discipline. |
3. 着重指出开放 透明和包容性强的 民主的和更加有条不紊的过程和程序 对于多边贸易体制的有效运作非常重要 包括在决策过程中 以便发展中国家能够在贸易谈判的成果中适当反映其极为关键的利益 | Stresses the importance of open, transparent, inclusive democratic and more orderly processes and procedures for the effective functioning of the multilateral trading system, including in the decision making process, so as to enable developing countries to have their vital interests duly reflected in the outcome of trade negotiations |
着重指出开放 透明 包容性强 民主和更加有条不紊的过程和程序 对于多边贸易体制的有效运作非常重要 在决策过程中也很重要 以便使发展中国家极为关键的利益能够在贸易谈判的成果中得到适当反映 | Stressing the importance of open, transparent, inclusive, democratic and more orderly processes and procedures for the effective functioning of the multilateral trading system, including in the decision making process, so as to enable developing countries to have their vital interests duly reflected in the outcome of trade negotiations, |
有一件事 定义了TED的参与者 那就是你充满激情 并且你有条不紊地进行管理 | One of the things that defines a TEDster is you've taken your passion, and you've turned it into stewardship. |
承认这些优先次序 会有助于我们必须共同决定的工作计划有条不紊 切实可行 | Recognizing these priorities would help to give a viable and ordered form to the programme of work which we have to decide on together. |
3. 着重指出开放 透明和包容性强的 民主的和更加有条不紊的过程和程序 对于多边贸易体制的有效运作非常重要 在决策过程中也很重要 以便使发展中国家能够在贸易谈判的成果中适当反映其极为关键的利益 | 3. Stresses the importance of open, transparent, inclusive democratic and more orderly processes and procedures for the effective functioning of the multilateral trading system, including in the decision making process, so as to enable developing countries to have their vital interests duly reflected in the outcome of trade negotiations |
着重指出开放 透明和包容性强的 民主的和更加有条不紊的过程和程序 对于多边贸易体制的有效运作非常重要 在决策过程中也很重要 以便使发展中国家能够在贸易谈判的成果中适当反映其极为关键的利益 | Stressing the importance of open, transparent, inclusive, democratic and more orderly processes and procedures for the effective functioning of the multilateral trading system, including in the decision making process, so as to enable developing countries to have their vital interests duly reflected in the outcome of trade negotiations, |
3. 着重指出开放 透明和包容性强的 民主的和更加有条不紊的过程和程序 对于多边贸易体制的有效运作非常重要 在决策过程中也很重要 以便使发展中国家能够在贸易谈判的成果中适当反映其极为关键的利益 | Stresses the importance of open, transparent, inclusive democratic and more orderly processes and procedures for the effective functioning of the multilateral trading system, including in the decision making process, so as to enable developing countries to have their vital interests duly reflected in the outcome of trade negotiations |
国际公法和政策小组代表团报告说 投票地点的气氛似乎大体不错 而且有条不紊 | The public international law and policy group delegation reported that the general climate at the polling places had seemed to be positive and businesslike. |
充斥于空间应用中的重商主义不利于国际社会对外层空间活动进行有条不紊的管理 | The commercialism which pervaded space use militated against the orderly management of outer space activities under international auspices. |
阿纳比先生报告说 2005年9月18日的投票有条不紊 投票时的安全状况好于预期 | Mr. Annabi reported that the polling on 18 September 2005 proceeded in an orderly manner and was conducted under a security situation that was better than expected. |
4. 又欣见缩编工作有条不紊 规划细致 实施周密 使既定的基准都能够如期达到 | Also welcomes the structured, carefully planned and executed drawdown that allowed the established benchmarks to be achieved as scheduled |
有点精神紊乱吗 | You don't suffer any mental disorders? |
念及联合国系统通过奉行诚实 透明和问责制等普遍原则和准则 在便利私营部门建设性地参与发展进程并在发展进程中有条不紊地相互作用方面 起着催化作用 | Mindful of the catalytic role of the United Nations system in facilitating the constructive participation and orderly interaction of the private sector in the development process by embracing universal principles and norms, such as honesty, transparency and accountability, |
合作受多项法律 法令和条例管制,造成困难重重,紊乱不清的情况 | Cooperatives find it difficult and confusing being governed according to different provisions of numerous laws, decrees and regulations. |
这种过重的负担造成焦虑和身心紊乱 | This overload creates anxiety and psychosomatic disturbances. |
条约 审议过程有助于加强 条约 的执行 | The review process of the Treaty has worked to strengthen its implementation. |
不过 有人认为 不一定非要列入一条关于救济过程不当拖延的条款 因为(a)款已考虑到这一可能性 | However, the view was expressed that it was not essential to include a clause on undue delay in proceedings, since that eventuality was already covered by paragraph (a). |
在为协调会议后续行动各阶段的各项工作而设立主题工作组后,非政府组织的活动更加有条不紊 | Non governmental organization activities have become better structured with the establishment of thematic working groups aimed at coordination of their contributions at all stages of Conference follow up. |
这是种神经紊乱 别人的过度关心通常是诱因 | It's a sort of nervous disorder. Too much fussing causes it. |
此外 他还指出 quot 尼日利亚政府和人民决心忠实和有条不紊地执行我国还政于民方案(.) quot | In addition, he stated that the Government and people of Nigeria have committed themselves to the faithful and orderly implementation of our Programme for Transition to Civil Rule (...) . |
这样可减少对复杂条文解释紊乱而产生的误解和申诉 | In that way, misunderstandings and appeals as the result of confusion over the proper interpretation of complex texts could be minimized |
欧洲联盟将继续维护 不扩散条约 的完整性 以有条不紊的 均衡的方式促进该条约载明的各项目标 正如今年4月25日在审议大会召开之前我们通过的 欧洲联盟共同立场 所确认和记载的那样 | The European Union will continue to preserve the integrity of the NPT in promoting all the objectives laid down in the Treaty in a structured and balanced manner, as identified and recorded in the European Union's Common Position that we adopted prior to the Review Conference, on 25 April this year. |
话外音 麦克尼尔把整个社区 分成许多部分... 日日夜夜, 有条不紊地在各个商店和酒吧里搜寻 | McNeal divided the district back of the yards... into blocks and sections... and for days and nights, systematically combed every beer parlor and saloon. |
卡雷贝不单创造一个过程, 也在世上创造让这个过程发生的 条件. | Kleiber not only creates a process, but also creates the conditions in the world in which this process takes place. |
据称 只是拟就了一份长长的清单 列出一些不确定的行为和关联不明的证据 这种状况使被告无法以井然有序和有条不紊的方式着手工作 | It is claimed that all that was done was to draw up a long list of undefined acts and evidence of unclear relevance, and that this situation prevented the defence from going about its work in an organized and methodical manner. |
其中包括当时或后来发生的器官损伤或功能紊乱 或者工作过程中或由于工作而引起的突然死亡 | These include injuries to organs or functional disturbances, immediate or delayed, or sudden death during the performance or caused by work. |
7. 认识到联合国秘书处需有条不紊地顺利向 国际刑事法院罗马规约 缔约国大会秘书处移交工作 | 7. Recognizes the need for an orderly and smooth transition of work from the Secretariat of the United Nations to the secretariat of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court |
虽然已确定了采购培训需要并已通知人力资源管理处 但在确定此类需要方面 似乎还没有一种有条不紊做法 | Although procurement training needs were identified and communicated to HRM, it appears as if this identification process was not done in a structured manner. |
在谈判过程中,所拟议的3条修正中的2条没有提到支持,而另外1条所反映的观点在谈判中并没有提出过 | Two of the three proposed amendments had drawn no support during the negotiations, while the remaining one reflected a point that had not been raised at the time. |
第二方面 颅颌紊乱 我仍然有很剧烈的偏头痛 | Second aspect I still had crushing migraine headaches. |
1. 不扩散条约不结盟缔约国欢迎通过了不扩散条约缔约国2005年审议大会的议程 | The Non Aligned States Parties to the NPT welcome the adoption of the agenda of the 2005 Review Conference of the Parties to the NPT. |
31. OTUYELU先生 尼日利亚 说 令人满意的是 发言以7分钟为限的规则基本上得到了遵守 因此第三委员会举行的辩论有条不紊 | Mr. OTUYELU (Nigeria) said that the seven minute rule had generally been observed and, as a result, discussions had been conducted in a disciplined manner. That was something to be pleased about. |
在上传至她的 Kiki G YouTube频道的一段三分钟视频里 加洛韦女士慢慢且有条不紊地使自己转变成为那个钩子手倒霉蛋角色 | In a three minute video uploaded to her Kiki G YouTube channel, Ms Galloway slowly and steadily transforms herself into the hapless, hook handed character. |
你知道我住哪 这条路过去只有半英里路程 | You know where we are... just half a mile down the road. |
第11条. 采购过程记录 | Record of procurement proceedings |
第11条. 采购过程记录 | Article 11. |
141. 提案国代表团解释说,认为在委员会的报告中列入上述问题单有用,因为其中有条不紊而又具体地提出了主要议题和提案可能产生的问题 | 141. The sponsor delegation explained that it considered the inclusion of the above questionnaire in the Committee s report useful since it set forth in an orderly and concrete manner the principal issues and possible problems which would arise from the proposal. |
不过有一个限制性条件 | Well, there is one proviso. |
4. 在对发达国家和发展中国家的宏观经济政策进行更好的国际监督和协调时 如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有的全球收支失衡 | How can better international surveillance and coordination of macroeconomic policies of developed and developing countries contribute to the ordered elimination of the existing global imbalances? |
23. 波兰支持1995年不扩散条约审议和延期大会通过的条约加强审议程序 | Poland supports the strengthened review process of the Treaty as adopted during the 1995 NPT review and extension conference. |
我们重申承诺,在使该条约适应不断变化形势的过程中遵守其各项条款 | We reaffirm our commitment to comply with the Treaty apos s provisions during the process of its adaptation. |
1 对多边条约制订过程的影响 | Influence in the multilateral treaty making process |