"本庭"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
本法庭现在开庭 | This here court is now in session. |
本庭休會 | Court is adjourned. |
本军事法庭开庭 被告入座 | The court martial is opened. |
本法庭决定 | Court deems it proper |
文书 本法庭现在开庭 全部起立 | Clerk This court's now in session. Everybody rise. |
87. 本法庭建议 | The Tribunal recommends that |
本庭现在休庭 明早同一时间继续 | This court is adjourned until the same time tomorrow morning. |
庭上 我負責本案 | Your Honor, I move the case of the People of the State of New York... against Doris Szabo Attinger to trial. |
本法庭还没结束 | This court is still in session. |
她不能离开本庭 | She cannot leave the court. |
但根据本庭研判 你不只十分正常 而且是本庭见过最正常的人 | But in the opinion of the court, you are not only sane, you are the sanest man that ever walked into this courtroom. |
兹依本规约设立法庭 称联合国行政法庭 | A Tribunal is established by the present Statute to be known as the United Nations Administrative Tribunal. |
因为天气过于炎热 本庭休庭至明早10点 | Due to the excessive heat court is adjourned until 10 00 tomorrow morning. |
移送本法庭拘押日期 | to the custody of the Tribunal |
本法庭不是法律学堂 | This court is not a law school |
在本庭做出判决之前 | Mr Deeds... Before the court arrives at a decision, isn't there anything you wish to say? |
我也根本就没有家庭 | I don't have a family. |
她不能离开本庭 直到... | I'll tell you the rest. Don't tell them because of me. |
家庭基本食品消费(人均) | (average per capita) Products Measurement Meat |
你根本不敢为此上法庭 | You wouldn't dare take this to court. |
休庭 卖酒 波本双份 吧台 | Court's closed, bar's open. Double bourbon, bartender, if you please. |
42. 法庭规则 共有138条,英文本和法文本同时通过,这是法庭的两种工作语文 | 42. The Rules of the Tribunal consist of 138 articles adopted concurrently in English and French, which are the working languages of the Tribunal. |
本报告所述期间被本法庭拘押者的概况 | Summary of persons detained by the Tribunal during the reporting period |
这是日本家庭的所有东西 | This is all the contents of a Japanese home. |
本法庭明白原告律师的意图 | The court realizes what counsel is trying to do. |
出 身 本州最 富有 的家庭之一 | Comes from one of the richest families in the state. |
德鲁蒙德上校 本法庭裁定动物学与本案无关 | Col. Drummond, the bench rules that Zoology is irrelevant to the case. |
本法庭与这两个机构进行协作 以期缩小关于本法庭在卢旺达境内的工作的信息差距 | The Tribunal, in collaboration with these two institutions, aims to fill the information gap regarding its work in Rwanda. |
日本人很重视他们的家庭关系 | The Japanese attach a lot of importance to their family relationship. |
犯人请起立 听取本法庭的判刑 | The prisoner will rise to hear the sentence of this court. |
今天 本庭的原由将会对你保密 | Today the reason for this tribunal will be a secret from you. |
本庭将会报告委员会相关情况 | The tribunal will make its report to the Praesidium. |
2. 本法庭庭长是埃里克 姆塞法官 挪威 副庭长是阿莱特 拉马鲁松法官 马达加斯加 | The President of the Tribunal is Judge Erik Møse (Norway), and the Vice President is Judge Arlette Ramaroson (Madagascar).1 |
57. 在本报告所述期间 几位高级客人访问了本法庭 | During the period under review, several high level guests visited the Tribunal. |
本法庭发展了一项提高认识方案 利用各种技巧来解释本法庭的工作及其对卢旺达的意义 | The Tribunal has developed an awareness raising programme using a range of techniques in order to explain the Tribunal's work and its relevance to Rwanda. |
等你学会尊重本庭的时候 再回来 | When you've learned respect, you may return. |
自上次报告以来 上诉分庭受理了30起来自本法庭和卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的上诉 | The Appeals Chamber has disposed of 30 appeals, from both this Tribunal and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) since the last report. |
换句话说 每五个城市家庭中有一个家庭有未满足基本需求 而每五个农村家庭中则有三个家庭有这种情况 | In other words, while one in five urban households has unsatisfied basic needs, this situation affects three in five rural households. |
在这方面 我今天高兴地向大家报告 本法庭的各个分庭正在协调努力 以提高效率 确保本本法庭的资源集中用于起诉被控犯有最严重罪行的最高级官员 | In this regard, I am pleased to report to you today that all sections of the Tribunal are coordinating their efforts to increase efficiency and to ensure that the Tribunal's resources are focused on the prosecution of the most senior officials accused of the most serious crimes. |
本法庭书记官就此问题进行了成本效益分析 本法庭目前正在评估这一项目的可行性 然后把它提交给安全理事会 | The Registrar of the Tribunal produced a cost benefit analysis on this issue, and the Tribunal is still assessing the viability of this project before submitting it to the Security Council. |
关于安全问题 我借此机会重申 本特别法庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)和卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的一个关键不同之处是 本特别法庭就设在发生冲突的国家内 | In addressing the issue of security, I take the opportunity to reiterate that a crucial feature which differentiates the Special Court from the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), is the location of the Special Court in the country in which the conflict took place. |
你本来就不该只有一个证人就开庭 | You shouldn't have gone to trial with just one witness. |
原本是幸福小家庭 直到麻烦来敲门 | A happy little family until trouble comes along. |
我到军事法庭去查过 根本没有人证 | I went to the army court. There were no witnesses. |
基本上它由家庭福利研究所负责 本报告第13条已谈及 | These programmes are fundamentally the responsibility of the Colombian Family Welfare Institute and are described in the section of this report on article 13. |