"权请"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
请检查访问权限 | Please check the access rights |
12. 控告和请愿权 | 12. The right to complain and petition |
quot 21. 请人权委员会 | 21. Request the Commission on Human Rights |
请等一下 我选择弃权 | Wait. I forfeit my right to vote. |
19. 请人权委员会特别注意女童的人权 | 19. Requests the Commission on Human Rights to pay particular attention to the human rights of the girl child |
我们已向人权委员会发出邀请,我欣然报告各位,人权委员会已接受邀请 | We have already extended an invitation to the Commission on Human Rights which, I am happy to report, has been accepted. |
quot 19. 请人权委员会特别注意女童的人权 quot | Requests the Commission on Human Rights to pay particular attention to the human rights of the girl child . |
请检查您是否有创建权限 | Please check your permissions to create it. |
囚犯有权申请人身保护状 | Prisoners have the right to make an application for habeas corpus. |
你的所有权申请被否决了 | Your homestead application has bee turned down. |
我得请你们离开 你们无权... | I must ask you to leave. |
您请求的动作需要 root 权限 请在下面输入 root 的密码 | The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below. |
13. 该委员会还明确地强烈希望列入个人请愿权和据称一名或多名成员权利受到侵犯的团体的请愿权 | 13. The Committee also expressed a strong and clear preference for the inclusion of an individual right to petition as well as for the inclusion of groups whose members, one or more of whom claimed to be victims of a violation. |
已禁用编辑 请检查您的权限 | Editing disabled please check your permissions |
我请你们离开 这是我的权利 | I have asked you to leave. That is my right. |
(c) 请求系依据抵押权或 quot 质权 quot 或同一性质的可登记债权 | (c) the claim is based upon a mortgage or an quot hypothèque quot or a registrable charge of the same nature or |
这类补助金只能申请一次 投保人此后再婚无权申请 | This entitlement can only be exercised once, the insured person has no entitlement with regard to subsequent marriages. |
所以 请给予设计这样的职权吧! | Give power to designers. |
(一) 请愿权利法 第一条 其中规定 | The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, established under article 8 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, |
日本代表请求发言行使答辩权 | The representative of Japan has asked to speak in exercise of the right of reply. |
无法创建目录 请检查您的权限 | Ca n't create a directory. Check your permissions. |
您没有权限访问所请求的资源 | You do not have access to the requested resource. |
30. 请联合国人权事务高级专员 | 30. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights |
21. 应主席邀请 Rodríguez先生 西班牙人权联盟 在请愿人议席就坐 | At the invitation of the Chairman, Mr. Rodríguez (Liga Española Pro Derechos Humanos), took a place at the petitioners' table. |
此账户没有对设备的读权限 请检查该设备的读权限 | Device does not have read permissions for this account. Check the read permissions on the device. |
此账户没有对设备的写权限 请检查该设备的写权限 | Device does not have write permissions for this account. Check the write permissions on the device. |
您请求的动作需要 root 权限 请在下面输入 root 的密码或按忽略按钮来使用当前的权限来继续 | The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below or click Ignore to continue with your current privileges. |
请勿由享有版权的来源添加句子 | Don't add sentences from copyrighted sources. |
工程目录不可写 请检查您的权限 | The project folder is not writable, check your permissions. |
您没有被授权访问所请求的资源 | You are not authorized to access the requested resource. |
62. 应主席邀请 González Díaz先生 撒哈拉人权协会 在请愿人议席就坐 | At the invitation of the Chairman, Mr. González Díaz (Asociación Saharaui para la Defensa de Derechos Humanos) took a place at the petitioners' table. |
66. 应主席邀请 Travieso Darias女士 加那利人权协会 在请愿人议席就坐 | At the invitation of the Chairman, Ms. Travieso Darias (Asociación pro Derechos Humanos de Canarias) took a place at the petitioners' table. |
(1) quot 海事请求 quot 系指任何 与任何船舶的所有权 建造 占有 管理 营运或贸易有关或由此产生的请求 或与对任何船舶的抵押权或 quot 质权 quot 或同一性质的可登记债权有关或由此产生的请求诸如任何 有关下情况的请求 | (1) quot Maritime claim quot means any claim concerning or arising out of the ownership, construction, possession, management, operation or trading of any ship, or concerning or arising out of a mortgage or an quot hypothèque quot or a registrable charge of the same nature on any ship, such as any . |
61. 主席邀请 Villanueva Munoz先生 波多黎各人权委员会 在请愿人议席就座 | At the invitation of the Chairman, Mr. Villanueva Munoz (Committee for Human Rights of Puerto Rico) took place at the petitioners' table. |
40. 应主席邀请 Rodriguez先生 西班牙人权联盟主席 在请愿人专席就座 | At the invitation of the Chairman, Mr. Rodríguez (President, Liga Pro Derechos Humanos) took a place at the petitioners' table. |
m 请参考 欧洲人权公约 第10条和 公民权利和政治权利国际公约 第19条 | p Application No. 47237 of 2 July 2002. |
㈡ 并不构成滥用提交来文请求之权利 | (b) Does not constitute an abuse of the right of submission of such requests |
无法创建工程目录 请检查您的权限 | Could not create the project folder, check your permissions. |
在请求 root 权限时暗淡化整个屏幕Name | Darkens the entire screen when requesting root privileges |
110. 该组织请人权事务中心给予支持 | 110. The Organization has asked the Centre for Human Rights to lend its support. |
最后 有关申请公民权和其他权利的宣传手册正在编写中 | Lastly, a booklet was being prepared on the subject of citizenship and other rights. |
75. 应主席邀请 Villanueva Muñoz先生 波多黎各人权委员会 在请愿人议席就座 | At the invitation of the Chairman, Mr. Villanueva Muñoz (Comité de Derechos Humanos de Puerto Rico) took a seat at the petitioners' table. |
25. 应主席邀请 KRISTOBAL女士 争取土著权利人民组织 走上请愿者席发言 | 25. At the invitation of the Chairman, Ms. Cristobal (Organization of People for Indigenous Rights) took a place at the petitioners table. |
(b) 该请求基于一项扣押权 一项 quot 质权 quot 或类似性质的可登记的抵押权 quot | (b) the claim is based upon a mortgage, an apos hypothèque apos or registrable charge of a similar nature |
(b) 一旦获得公民权 其前公民权即刻终止 除非双边协定另有规定 如申请未获批准或者申请理由不成立 不要求终止其前公民权 | that their previous citizenship is terminated once the citizenship is obtained, unless a bilateral agreement states otherwise. The termination of previous citizenship is not requested if that is not permitted or cannot be reasonably requested. |