"极大的信心"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
极大的信心 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
伟大的发现需要极大的耐心 | Great discoveries demand great patience. |
有一个年迈的女士对我有极大的信心 我必须为她做到最好 | Here is an old lady who has got so much faith in me, I must do my best for her. |
他们已经表现了极大的耐心 | They have already all been extremely patient. |
东京 日本首相安倍晋三的经济复苏计划极大地激发了国内信心 但 安倍经济学 可信度几何 | TOKYO Japanese Prime Minister Shinzo Abe s program for his country s economic recovery has led to a surge in domestic confidence. But to what extent can Abenomics claim credit? |
我相信大家会以极大的兴趣聆听她的发言 | I am sure that we shall all be following her statement with the greatest of interest. |
并且我甚至极度怀疑它的功效 以及我对人性的信心 | And I've had very serious doubt about its efficacy, and my own faith in humanity. |
让大家有点信心 | To give us heart. |
我相信 大家一定会怀着极大的兴趣聆听他的发言 | I am sure that his statement will be followed with deep interest by everyone. |
这些行动特别对塞族人口信心的消极影响是可以预料的 | The negative effect of these actions on the confidence of the Serb population in particular was predictable. |
我国还对大规模毁灭性武器极为担心 | My country's fears are also great with regard to weapons of mass destruction. |
我相信诸位将以极大的兴趣听取她的发言 | I am sure that her statement will be followed with great interest by all of us. |
1911年底 1912年初 有一个看谁第一个到达南极点的赛跑 那是南极大陆的心脏 | Late 1911, early 1912, there was a race to be the first to the South Pole the heart of the Antarctic continent. |
我相信商业活动能够极大的 促进人类的进步 | And I do believe that business will move the great mass of humanity forward. |
瞻仰中共一大会址和南湖红船 宣示新一届中央领导集体的坚定政治信念 极大凝聚起广大党员干部不忘初心 牢记使命 | to pay respect to the 1st National Congress of the CPC and the red boat on South Lake for announcing the firm political belief of the new generation of Party leadership. The move has greatly built up the inner strength of the numerous Party members and cadres in remaining true to our original aspiration, keeping our mission firmly in mind and |
因为大众对我缺乏信心 | Because of a general lack of confidence in me. |
很多时候 当地的管理人员表现出极大的不信任 | Study commissioned by the Latin American Association of Development Organizations (ALOP), Lima, 1996. |
国际捐助者对政府经济管理的信心极高,经济政策予期将可继续 | The confidence of international donors in the Government s economic management is high and continuity with economic policy is expected. |
你似乎对女人没多大信心 | You haven't much faith in the stability of women. |
在佛得角和埃及等国 民间社会也积极参加建立志愿中心 而约旦建立了一个信息和通信技术志愿中心 | Civil society has also been active in establishing volunteer centres in such countries as Cape Verde and Egypt, while a volunteer information and communication technology centre was created in Jordan. |
将军 我相信你的巡视... 能极大提升这些士兵的士气 | General, I'm convinced that these tours of yours... have an incalculable effect upon the morale of these men. |
对 开心极了 | Yeah, swinging. |
我们相信 促进和平文化具有极大重要性 | We believe that the promotion of a culture of peace is of paramount importance. |
这一倡议大大有助于加强信心和信任 应予以充分利用 | This Initiative is an important contribution to enhancing confidence and trust, and should be used in full. |
不 进进你的大宅 可能使我的信心动摇 | To reenter your mansion may cause my determination to waver. |
内心受到极大伤害的我 不停地问自己 他为什么那样做 | Hurt deep inside, I kept asking myself, why is he doing it? |
他的话使她极为伤心 | His words broke her heart. |
在这过程中 在世界太多的人中 伟大的信仰发生异变 成为信徒的极端主义 | Along the way, the majesty of faith becomes metamorphosed, in too many of the world's inhabitants, into a believer's extremism. |
卡齐大使向安理会成员保证说 联伊援助团决心积极提供援助和支助 以便在伊拉克举行公平和可信的选举 | Ambassador Qazi assured Council members that UNAMI was committed to actively assist and support a fair and credible Iraqi electoral process. |
政府的看法是,必须确定经济和财政政策,以刺激市场力量和维持商业信心,这对百慕大未来成功极为重要 | It is the Government s view that it is fundamental to Bermuda s future success that economic and fiscal policies are in place to encourage market forces and maintain business confidence. |
不过 根据证据可以看出 不参加信息和通信技术革命会有极大的风险 | However, on the basis of the evidence, it is apparent that the risks of failing to participate in the ICT revolution are enormous. |
极端信任 | Ultimately trusted |
我对信心更有信心 | I have confidence in confidence alone |
从这门课的老师那获得推荐信 OK 我们接下来将要极大的 | Okay? |
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息 | Automatic reporting of information by financial institutions can be very useful to tax administrations for the verification of information reported by taxpayers. |
既信真主之后 又表示不信者 除非被迫宣称不信 内心却为信仰而坚定者 为不信而心情舒畅者将遭天谴 并受重大的刑罚 | Whosoever denies having once believed unless he is forced to do so while his heart enjoys the peace of faith and opens his mind to disbelief will suffer the wrath of God. Their punishment will be great, |
既信真主之後 又表示不信者 除非被迫宣稱不信 內心卻為信仰而堅定者 為不信而心情舒暢者將遭天譴 並受重大的刑罰 | Whosoever denies having once believed unless he is forced to do so while his heart enjoys the peace of faith and opens his mind to disbelief will suffer the wrath of God. Their punishment will be great, |
既信真主之后 又表示不信者 除非被迫宣称不信 内心却为信仰而坚定者 为不信而心情舒畅者将遭天谴 并受重大的刑罚 | The one who disbelieves in Allah after accepting faith except him who is forced to and whose heart is still firmly upon faith but whoever is wholeheartedly a disbeliever, upon them is the wrath of Allah and for them is a great punishment. |
既信真主之後 又表示不信者 除非被迫宣稱不信 內心卻為信仰而堅定者 為不信而心情舒暢者將遭天譴 並受重大的刑罰 | The one who disbelieves in Allah after accepting faith except him who is forced to and whose heart is still firmly upon faith but whoever is wholeheartedly a disbeliever, upon them is the wrath of Allah and for them is a great punishment. |
既信真主之后 又表示不信者 除非被迫宣称不信 内心却为信仰而坚定者 为不信而心情舒畅者将遭天谴 并受重大的刑罚 | Whoso disbelieves in God, after he has believed excepting him who has been compelled, and his heart is still at rest in his belief but whosoever's breast is expanded in unbelief, upon them shall rest anger from God, and there awaits them a mighty chastisement |
既信真主之後 又表示不信者 除非被迫宣稱不信 內心卻為信仰而堅定者 為不信而心情舒暢者將遭天譴 並受重大的刑罰 | Whoso disbelieves in God, after he has believed excepting him who has been compelled, and his heart is still at rest in his belief but whosoever's breast is expanded in unbelief, upon them shall rest anger from God, and there awaits them a mighty chastisement |
既信真主之后 又表示不信者 除非被迫宣称不信 内心却为信仰而坚定者 为不信而心情舒畅者将遭天谴 并受重大的刑罚 | Whosoever disbelieveth in Allah after his belief save him who is constrained and his heart is at rest with the belief but whosoever expandeth his breast to infidelity, upon them shall be wrath from Allah, and unto them shall be a torment mighty. |
既信真主之後 又表示不信者 除非被迫宣稱不信 內心卻為信仰而堅定者 為不信而心情舒暢者將遭天譴 並受重大的刑罰 | Whosoever disbelieveth in Allah after his belief save him who is constrained and his heart is at rest with the belief but whosoever expandeth his breast to infidelity, upon them shall be wrath from Allah, and unto them shall be a torment mighty. |
既信真主之后 又表示不信者 除非被迫宣称不信 内心却为信仰而坚定者 为不信而心情舒畅者将遭天谴 并受重大的刑罚 | Whoever disbelieved in Allah after his belief, except him who is forced thereto and whose heart is at rest with Faith but such as open their breasts to disbelief, on them is wrath from Allah, and theirs will be a great torment. |
既信真主之後 又表示不信者 除非被迫宣稱不信 內心卻為信仰而堅定者 為不信而心情舒暢者將遭天譴 並受重大的刑罰 | Whoever disbelieved in Allah after his belief, except him who is forced thereto and whose heart is at rest with Faith but such as open their breasts to disbelief, on them is wrath from Allah, and theirs will be a great torment. |
既信真主之后 又表示不信者 除非被迫宣称不信 内心却为信仰而坚定者 为不信而心情舒畅者将遭天谴 并受重大的刑罚 | Whoever renounces faith in God after having believed except for someone who is compelled, while his heart rests securely in faith but whoever willingly opens up his heart to disbelief upon them falls wrath from God, and for them is a tremendous torment. |
相关搜索 : 以极大的信心 - 极大的耐心 - 极大的耐心 - 极大的耐心 - 极有信心 - 大信心 - 与极大的野心 - 极大的好奇心 - 更大的信心 - 最大的信心 - 巨大的信心 - 以更大的信心 - 有很大的信心 - 积极的心态