"构成违反"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
构成违反 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
因此 委员会需确定每份来文可以受理 并确定来文是否构成违反公约 即内容实质是否构成违反 | This will require the Committee to determine whether each communication is admissible and whether the communication establishes a violation of the Convention (that is, whether it is a violation on the merits). |
我们认为这构成了违反 公约 第六条的行为 | This constituted, in our view, a violation of article 6 of the Covenant. |
这种侵权行为往往构成违反特定条约义务 | Such violations often constitute breaches of specific treaty obligations. |
三 构成国际法下的罪行的粗暴违反国际人权法和 严重违反国际人道主义法行为 | (a) Take appropriate legislative and administrative and other appropriate measures to prevent violations |
三. 构成国际法规定的犯罪的严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为 | III. Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law |
三. 构成国际法规定的犯罪的严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为 | Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law |
三. 构成国际法规定的犯罪的严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法 行为 | Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law |
深信核武器的任何使用都构成违反 联合国宪章 的行为,并构成危害人类的罪行, | Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, |
委员会认为 这些事实构成对第九条第2款的违反行为 | The Committee concluded that these facts amounted to a violation of article 9, paragraph 2. |
相反它是一国最严重违反国际法的行为 对整个国际社会构成一种危险 | Rather, it was the most serious violation of international law committed by a State and represented a danger for the entire international community. |
企图违反本条例规定的人 将受到与构成事实一样的处罚 | Attempts to commit the offences set forth in this article shall be punishable by the same penalties as actual commitment thereof. |
这一态度构成了 销售公约 第25条所说的对合同的根本违反 | That attitude constituted a fundamental breach of contract within the meaning of article 25 CISG. |
quot (一) 在议定书对该缔约国生效之后继续构成违反 盟约 的行为 或 | (i) continue to constitute a violation of the Covenant after the entry into force of the Protocol for that State party or |
quot (一) 在议定书对该缔约国生效之后继续构成违反 盟约 的行为 或 | (i) continue to constitute a violation of the Covenant after the entry into force of the Protocol for that State Party or |
他宣称 瑞典若把他遣送回孟加拉国 将构成违反 公约 第3条的行为 | He claims that his expulsion to Bangladesh would constitute a violation by Sweden of article 3 of the Convention. |
本集团还极力反对成员国违反原子能机构规约 企图利用原子能机构技术合作方案来达到政治目的的做法 | The Group also expresses its strong rejection of attempts by any Member State to use the technical cooperation programme of IAEA as a tool for political purposes in violation of its statute. |
因此 委员会得出结论 上述行为构成了违反 公约 第2条第1款的情况 | Consequently, the Committee concludes that such acts constitute a violation of article 2, paragraph 1, of the Convention. |
3.1 申诉人坚称 加拿大把他们遣返墨西哥将构成对 公约 第3条的违反 | 3.1 The complainants maintain that their removal to Mexico would constitute a violation by Canada of article 3 of the Convention. |
委员会在其判例中表示死牢现象本身不构成违反 盟约 第7条的行为 | The Committee has established in its jurisprudence that the death row phenomenon does not, per se, constitute a violation of article 7 of the Covenant. |
3.5 律师还指出,在违反 盟约 规定的审理一结束即作出死刑的判决,不能对这一判决提出上诉,构成违反第6条第2款的行为 | 3.5 Counsel further submits that the imposition of a sentence of death upon the conclusion of a trial in which a provision of the Covenant has been breached, if no further appeal against the sentence is available, constitutes a violation of article 6, paragraph 2. |
国际罪行是对国际法的最严重违反 引起损失或构成威胁整个国际社会 | International crimes are the most serious violations of international law, causing loss or constituting a threat to the entire international community. |
如果违反人权足以造成赤贫 而如果赤贫也必然造成违反人权的现象 那么赤贫概念和违反或剥夺人权概念就可以看作是等同的 | The concepts of extreme poverty and that of violation or denial of human rights would be regarded as equivalent if a violation of human rights is sufficient to cause extreme poverty and if extreme poverty also entails a violation of human rights. |
因此缔约国将申诉人驱回西班牙的行为 构成了对 公约 第3条的违反行为 | The State party's expulsion of the complainant to Spain therefore constituted a violation of article 3 of the Convention. |
律师还认为,本案中的拖延本身足以构成对第7条和第10条第1款的违反 | It is also submitted that the delay in this case is on its own sufficient to constitute a violation of articles 7 and 10, paragraph 1. |
律师认为,这种拖延本身足以构成违反 盟约 第7条和第10条第1款的行为 | According to counsel, that delay is in itself sufficient to constitute a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant. |
3. 提交人声称荷兰法院对他的判决构成对 盟约 第6 第7和第18条的违反 | 3. The author claims that his convictions by the courts in the Netherlands constitute a violation of articles 6, 7 and 18 of the Covenant. |
它们表示坚决反对任何成员国企图违反原子能机构规约 利用原子能机构技术合作方案作为达到政治目的的手段 | They express their strong rejection of attempts by any member State to use the IAEA technical cooperation programme as a tool for political purposes in violation of the IAEA statute. |
59. 在发生严重但不是大规模侵犯人权行为的更严重情况下 这种行为有时仍然构成违反条约义务 甚至被视作违反普遍适用的义务 | 59. In more serious cases, when gross but not massive violations of human rights are committed, they may sometimes nevertheless constitute breaches of treaty obligations and even be regarded as a breach of an obligation erga omnes. |
是违反了天意也是违反了死者 | A fault to heaven, a fault against the dead. |
对律师来说,此案的拖延之久,本身即已构成对第7条和第10条第1款的违反 | To counsel, the delay is in itself sufficient to find a violation of articles 7 and 10, paragraph 1. |
宪政法庭认为 该主席中止若干判决的执行 行为违反宪法 足以构成严重罪行 | The Constitutional Court held that the unconstitutionality of the Chairman s actions, specifically, suspending the execution of certain decisions, was sufficient to constitute a serious criminal offence. |
缔约国不履行报告义务除了违反 盟约 之外还对委员会发挥职能构成严重障碍 | Non performance by a State party of its reporting obligations, in addition to constituting a breach of the Covenant, creates a severe obstacle to the fulfilment of the Committee apos s functions. |
目前违反武器禁运并构成索马里和平与稳定最大障碍的人 无一例外地是那些自监测组于2004年初开始工作以来 一直在违反武器禁运的人 | The people who are today involved in arms embargo violations and who constitute the greatest obstacles to peace and stability in Somalia continue to be the same ones who have been involved in arms embargo violations since the Monitoring Group began its work early in 2004, with few exceptions. |
第15条草案第2(b)款的措辞规定 尽管没有发生任何违反国际法规则的行为 必须由该组织承担责任 因为建议本身不能被视为构成违反行为 | The wording of draft article 15, paragraph 2 (b), would entail the responsibility of the organization although no breach of a rule of international law had occurred, since a recommendation alone could not be deemed to constitute a breach. |
国际人权机构承认秘鲁违反人权事件急剧减少 | The international bodies concerned with human rights had acknowledged the sharp fall in the number of allegations of violation of human rights in Peru. |
但这一供应被控构成出口国违反 关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书 的行为 | That supply was alleged to constitute for the exporting State a violation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. |
应建立一个独立的机构 处理违反保密规定的问题 | An independent agency should be established to redress breaches of confidentiality. |
在不违反第31条的情况下 附属机构将不进行表决 | Subject to rule 31, subsidiary bodies shall not take votes. |
(b) 申明为了执行军事核方案而预谋和策划退出决定应构成违反本条约目的的行为 | (b) Affirm that the premeditation and the preparation of the withdrawal decision with a view to conducting a military nuclear programme constitute a violation of the objectives of the Treaty |
核试验 不仅违反核裁军和防止扩散核武器的目标 而且对国际和平与安全构成威胁 | Nuclear tests, as well as being contrary to the objective of nuclear disarmament and non proliferation in all its aspects, are themselves a threat to international peace and security. |
因此委员会对各案均裁定 将申诉人移送回这些国家不会构成对 公约 第3条的违反 | The Committee further recommends that the State party |
但这是否构成违反 盟约 第7条的行为?死牢本身是否是残忍 不人道或有辱人格待遇? | But is that a violation of article 7 of the Covenant? Is death row in itself cruel, inhuman or degrading treatment? |
设法改变被占巴勒斯坦领土人口构成的行动引起关注 违反了当代国际人道主义法 | Actions that change the demographic composition of the occupied Palestinian territory evoke concern as violations of contemporary international humanitarian law. |
重申本文件所载原则和准则针对的是粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法的行为 这些行为的严重性质本身就构成了对人的尊严的冒犯 | Affirming that the Basic Principles and Guidelines contained herein are directed at gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which, by their very grave nature, constitute an affront to human dignity, |
一国应根据其国内法和国际法律义务 就其须负责的构成粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法的行为或不行为 向受害者提供赔偿 | In accordance with its domestic laws and international legal obligations, a State shall provide reparation to victims for acts or omissions which can be attributed to the State and constitute gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. |
相关搜索 : 构成违约 - 构成违约 - 构成违约 - 违反反 - 违反反 - 违反反 - 违反 - 违反 - 违反 - 违反 - 违反 - 违反 - 违反 - 违反