"枫"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
枫树大街320号 | 320 Sycamore? Well, what... |
枫树大街320号 | All right. 320 Sycamore? |
枫叶街112 号 店面 后面住宅 | Of course. 1121 Maple Street. Store front, apartment in rear. |
旅游者们请注意 枫丹白露博物馆 | Tourists. |
你清楚我住在哪 枫树大街320号 快点 | You know where l live. 320 Sycamore. Now hurry up. |
我要做一个枫叶蛋糕 我弟弟很爱吃的 | I thought I'd make a maple cake. My brother Charles loves maple cake. |
茱蒂巴顿 号码是2296794 堪萨斯州盐水城 枫树大道425号 | Judy Barton, number Z296794, 425 Maple Avenue, Salina, Kansas. |
根据几次诉讼 枫丹白露高级法院裁定该协会无效 下令根据1901年7月1日法令第7条解散 | Following proceedings in which a number of incidents occurred, the Fontainebleau High Court found the association to be invalid and ordered that it should be dissolved on the basis of article 7 of the Act of 1 July 1901. |
编列经费232 000美元,用作翻修10个海地国家警察派出所(200 000美元)和在枫叶营四周装设新的安全栅栏的费用(32 000美元) | Provision is made in the amount of 232,000 for the renovation of 10 Haitian National Police stations ( 200,000) and the setting up of a new security fence around Camp Maple Leaf ( 32,000). |
特派团减少了整个任务区内的发电机数,合并阿根廷营地 旧称枫叶营 的发电机组,以便在联海民警团任务期限内向较少的人提供服务 | The mission reduced the number of generators throughout the mission area and consolidated the generator sets in Camp Argentine (formerly Camp Maple Leaf) in order to service a smaller population during the MIPONUH mandate. |
自然保护联盟(前称国际自然及自然资源保护联盟)是1948年联合国教育 科学及文化组织(教科文组织)和法国在法国枫丹白露召开的一次会议上成立的 | The World Conservation Union, whose formal name is the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources, was founded in 1948 at a conference convened by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), and France in Fontainbleau, France. |
我不仅对树木的活力感兴趣 还对将图上的活动轨迹量化也很有兴趣 为测量创作这幅画的藤枫 一年内所移动的距离 我测量这图上每条线的长度 而后加总 | But I was also interested in the movement of trees and how this art might let me capture that and quantify it, so to measure the distance that a single vine maple tree which produced this painting moved in a single year, I simply measured and summed each of those lines. |
1992年11月9日 有一个协会在枫丹白露专区政府作了登记 该协会的宗旨是 quot 对第二次战争期间是否用毒气室杀人的问题举行公开辩论和科学调查 quot 以及 quot 争取为对这些事实提出争议而被起诉的人恢复名誉 quot | On 9 November 1992, an association was registered with the sub prefecture of Fontainebleau for the purpose of holding an open debate and conducting a scientific investigation into the question whether gas chambers were used to kill people during the Second World War and of obtaining the rehabilitation of persons prosecuted for contesting those facts . |