"模压制品"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
Tpo 减压条件下过氧化物配制品的温度 | TPO temperature of peroxide formulation at relieving conditions K |
气袋充气器 压缩气 或,气袋模件 压缩气 或 安全带预拉装置 压缩气 | 3353 AIR BAG INFLATORS, COMPRESSED 2.2 280 GAS or AIR BAG MODULES, COMPRESSED GAS or SEAT BELT PRETENSIONERS, COMPRESSED GAS |
但这不是大规模定制 那是变种生产 同一种产品的变化 | But this is not really mass customization it's known as variant production, variations of the same product. |
600 600dpi 热压转印纸 正常品质 | 600x600dpi, iron on transfer sheets, normal quality |
600 600dpi 热压转印纸 正常品质 | 600 600dpi, iron on transfer sheets, normal quality |
这个珊瑚虫接着说 它的邻居就是和它一模一样的复制品 | But this polyp would continue and tell us that his neighbors were quite clearly identical copies of him. |
当然 其目的在于通过压迫性的干预而控制其行为 以利于美国设想的民主政体模式 | The intention, of course, is to control their conduct through repressive intervention in the interests of a model of democracy conceived in the United States. |
一方面要深化改革 消除市场监管政出多门 多头管理弊端 因地制宜 健全食品安全 产品质量监督网络 不断压缩农村制假 售假的空间 | On the one hand, we must deepen reforms, eliminate drawbacks of market management policies coming from multiple departments and regulate by more than one departments. According to local conditions, improve the food safety, product quality supervision network, and constantly reduce the space for rural fake products manufacturing and selling. |
如果模型不加固 它经不起铜的压力 会破的 | If the mould is not armored properly it will not endure the copper and crack. |
(e) 儿童基金会新品牌模式 | (e) The new brand model for UNICEF, which was launched in 2003. |
1995年大规模毁灭性武器 预防扩散 法对 禁止出口法 没有管制的物品和服务作出全面管制 | The Weapons of Mass Destruction (Prevention of Proliferation) Act 1995 provides catch all controls for goods an dservices not regulated by the Prohibited Export Regulations. |
THELASTFANTASY_BAR_ TLFHALFCDTeaM 压制 非常遗憾 | I've an announcement to make and I find it very painful. |
亲爱的朋友们 这是对地球大规模地 施加压力 | This, dear friends, poses a human pressure on the planet of momentous scale. |
黑色 样稿品质 节省墨水模式 | Black, draft quality, ink economy mode |
6.7.5.6.1降压装置必须有明显的永久性标记 标明 制造厂商名称和有关产品目录号 设定的压力和 或设定的温度 最后一次试验日期 | 6.7.5.6.1 Pressure relief devices shall be clearly and permanently marked with the following |
复制模式 | Copy Mode |
强制模式 | Force Modes |
此外 大部分塑料制品源自所谓的 基于石油的商品热塑性塑料 由于许多塑料制品 大部分使用时间很短 来自不可再生资源 当前的塑料使用模式是不可持续的 | Moreover, most plastic products are made from so called petroleum based commodity thermoplastics. Given that a non renewable resource forms the basis of many plastic products most of which will not last long current plastics usage patterns are not sustainable. |
压缩的二进制文件 . ZIP | Compressed Binary File . ZIP |
管制用品联邦法 旨在管制两用品和特定军用品 | For its part, the Federal Law on the Control of Goods is aimed at controlling dual use and specific military goods. |
我们正在大 规模生产这个产品 | And we're getting this mass manufactured. |
5.2.1 扩大替代品应用规模的办法 | 5.2.1 Approaches for scaling up the implementation of alternatives |
产品将以模拟和CD ROM形式提供 | The product will be available in both analogue and CD ROM forms. |
这些模式也包括供应键和产品 | The models also include supply chains and products. |
我一辈子都在模仿大师的作品 | I spent my life making fairly adequate copies of the masters. |
和滥用规模不断扩大 并请麻管局继续协助各国政府管制这些物品及其前体 | The Commission noted with concern the increasing magnitude of clandestine manufacture and abuse of stimulants, particularly amphetamine type stimulants, and requested the Board to continue to assist Governments in controlling those substances and their precursors. |
KDE 控制模块 | KDE Control Module |
它们更能抵制这些压力 | They're more resistant to these kinds of stresses. |
今天 你可用这样的软件 来在3D模式下查看你想要的产品 来在3D模式下查看你想要的产品 | You can today download a product with software like this, view the product in 3D. |
这个模型已经有点作品的样子了 | There it is modeled as it was developing into a piece of work. |
(f) 物品管制令还载有一条 全面控制 条款 规定非管制物品出口商如知晓或被主管当局告知有关物品是用于或可能用于大规模毁灭性武器或其运载工具方案 则须将计划的出口申报批准 | (f) The Order on the control of such goods also contains a catch all clause obliging the exporter of a non controlled item to obtain authorization for the proposed export if he knows or has been informed by the competent authorities that the item in question is or may be intended for a programme for the production of weapons of mass destruction or their means of delivery |
奶制品 | Fresh milk |
特制品? | Made to measure? |
复制品 | A copy. |
复制品? | A copy? |
木制品? | Plaster? |
2003年7月 安理会向利比里亚政府进一步施加压力 将制裁范围扩大到木材产品 第1478 2003 号决议 | In July 2003, the Council increased pressure on the Government of Liberia by extending sanctions to timber (resolution 1478 (2003)). |
37 方案课程的首要目标是传授抵制同辈人压力的技能 为学生提供一整套办法 拒绝沾染毒品 | The primary objective of the DARE curriculum is to teach peer resistance skills by offering students a package of strategies to say quot no quot to drugs. |
74. 已经为制作碎片环境长期模型研制出了一些模型 | A number of models have been developed for the purpose of long term modelling of the debris environment. |
绘制分子模型 | Draw models of molecules |
十六进制模式 | Hex mode |
复制配置模板 | Copy skeleton |
切换绘制模式 | Toggle Drawing Mode |
复制模板名称 | Duplicate Template Name |
绘制模式duplicate paintbrush | Painting Mode |
相关搜索 : 压制品 - 定制模压 - 定制模压 - 层压制品 - 模塑制品 - 模塑制品 - 模压 - 压模 - 模压 - 压模 - 模压 - 压模 - 模压