"樹立"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

看見路 旁 有 一 棵 無花果樹 就 走到 跟前 在 樹上 找 不 著 甚麼 不 過有葉子 就 對樹說 從今以 後 你 永不結 果子 那無 花樹 就 立刻 枯乾了
Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, Let there be no fruit from you forever! Immediately the fig tree withered away.
看 見 路 旁 有 一 棵 無 花 果 樹 就 走 到 跟 前 在 樹 上 找 不 著 甚 麼 不 過 有 葉 子 就 對 樹 說 從 今 以 後 你 永 不 結 果 子 那 無 花 樹 就 立 刻 枯 乾 了
Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, Let there be no fruit from you forever! Immediately the fig tree withered away.
看見路 旁 有 一 棵 無花果樹 就 走到 跟前 在 樹上 找 不 著 甚麼 不 過有葉子 就 對樹說 從今以 後 你 永不結 果子 那無 花樹 就 立刻 枯乾了
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
看 見 路 旁 有 一 棵 無 花 果 樹 就 走 到 跟 前 在 樹 上 找 不 著 甚 麼 不 過 有 葉 子 就 對 樹 說 從 今 以 後 你 永 不 結 果 子 那 無 花 樹 就 立 刻 枯 乾 了
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
給他們樹立一個榜樣 慢慢來 是長官
Set them an example. Take your time. Aye, aye, sir.
在 各 高 岡上 各 青翠 樹下 立柱 像 和 木偶
and they set them up pillars and Asherim on every high hill, and under every green tree
在 各 高 岡 上 各 青 翠 樹 下 立 柱 像 和 木 偶
and they set them up pillars and Asherim on every high hill, and under every green tree
在 各 高 岡上 各 青翠 樹下 立柱 像 和 木偶
And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree
在 各 高 岡 上 各 青 翠 樹 下 立 柱 像 和 木 偶
And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree
我 要 在 曠野 種 上 香柏樹 皂莢樹 番石榴 樹 和 野 橄欖樹 我 在 沙漠 要 把 松樹 杉樹 並黃楊樹 一同 栽植
I will put cedar, acacia, myrtle, and oil trees in the wilderness. I will set fir trees, pine, and box trees together in the desert
我 要 在 曠 野 種 上 香 柏 樹 皂 莢 樹 番 石 榴 樹 和 野 橄 欖 樹 我 在 沙 漠 要 把 松 樹 杉 樹 並 黃 楊 樹 一 同 栽 植
I will put cedar, acacia, myrtle, and oil trees in the wilderness. I will set fir trees, pine, and box trees together in the desert
我 要 在 曠野 種 上 香柏樹 皂莢樹 番石榴 樹 和 野 橄欖樹 我 在 沙漠 要 把 松樹 杉樹 並黃楊樹 一同 栽植
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together
我 要 在 曠 野 種 上 香 柏 樹 皂 莢 樹 番 石 榴 樹 和 野 橄 欖 樹 我 在 沙 漠 要 把 松 樹 杉 樹 並 黃 楊 樹 一 同 栽 植
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together
那 地 有 小麥 大麥 葡萄樹 無花果樹 石榴樹 橄欖樹 和蜜
a land of wheat and barley, and vines and fig trees and pomegranates a land of olive trees and honey
那 地 有 小 麥 大 麥 葡 萄 樹 無 花 果 樹 石 榴 樹 橄 欖 樹 和 蜜
a land of wheat and barley, and vines and fig trees and pomegranates a land of olive trees and honey
那 地 有 小麥 大麥 葡萄樹 無花果樹 石榴樹 橄欖樹 和蜜
A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates a land of oil olive, and honey
那 地 有 小 麥 大 麥 葡 萄 樹 無 花 果 樹 石 榴 樹 橄 欖 樹 和 蜜
A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates a land of oil olive, and honey
葡萄樹 枯乾 無花果 樹衰殘 石榴 樹 棕樹 蘋果樹 連 田野 一切 的 樹木 也 都 枯乾 眾人 的 喜樂盡 都 消滅
The vine has dried up, and the fig tree withered the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered for joy has withered away from the sons of men.
葡 萄 樹 枯 乾 無 花 果 樹 衰 殘 石 榴 樹 棕 樹 蘋 果 樹 連 田 野 一 切 的 樹 木 也 都 枯 乾 眾 人 的 喜 樂 盡 都 消 滅
The vine has dried up, and the fig tree withered the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered for joy has withered away from the sons of men.
葡萄樹 枯乾 無花果 樹衰殘 石榴 樹 棕樹 蘋果樹 連 田野 一切 的 樹木 也 都 枯乾 眾人 的 喜樂盡 都 消滅
The vine is dried up, and the fig tree languisheth the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered because joy is withered away from the sons of men.
葡 萄 樹 枯 乾 無 花 果 樹 衰 殘 石 榴 樹 棕 樹 蘋 果 樹 連 田 野 一 切 的 樹 木 也 都 枯 乾 眾 人 的 喜 樂 盡 都 消 滅
The vine is dried up, and the fig tree languisheth the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered because joy is withered away from the sons of men.
他 砍伐 香柏樹 又 取柞 或 作青桐 樹和 橡樹 在 樹林 中 選定 了 一 棵 他 栽種松樹得 雨長養
He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest. He plants a fir tree, and the rain nourishes it.
他 砍 伐 香 柏 樹 又 取 柞 或 作 青 桐 樹 和 橡 樹 在 樹 林 中 選 定 了 一 棵 他 栽 種 松 樹 得 雨 長 養
He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest. He plants a fir tree, and the rain nourishes it.
他 砍伐 香柏樹 又 取柞 或 作青桐 樹和 橡樹 在 樹林 中 選定 了 一 棵 他 栽種松樹得 雨長養
He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
他 砍 伐 香 柏 樹 又 取 柞 或 作 青 桐 樹 和 橡 樹 在 樹 林 中 選 定 了 一 棵 他 栽 種 松 樹 得 雨 長 養
He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
它讓你對事物有新的認識 並且幫助你樹立信心
It helps you to reassess things and grow in confidence.
前往樹林 去樹林裏 快
Make for the forest! To the forest, quick!
門徒 看見 了 便 希奇說 無花果 樹怎 麼 立刻 枯乾 了 呢
When the disciples saw it, they marveled, saying, How did the fig tree immediately wither away?
門 徒 看 見 了 便 希 奇 說 無 花 果 樹 怎 麼 立 刻 枯 乾 了 呢
When the disciples saw it, they marveled, saying, How did the fig tree immediately wither away?
門徒 看見 了 便 希奇說 無花果 樹怎 麼 立刻 枯乾 了 呢
And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
門 徒 看 見 了 便 希 奇 說 無 花 果 樹 怎 麼 立 刻 枯 乾 了 呢
And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
松樹阿 應當 哀號 因 為 香柏 樹傾 倒 佳 美 的 樹毀壞 巴珊 的 橡樹阿 應當 哀號 因 為 茂盛 的 樹林 已 經倒了
Wail, fir tree, for the cedar has fallen, because the stately ones are destroyed. Wail, you oaks of Bashan, for the strong forest has come down.
松 樹 阿 應 當 哀 號 因 為 香 柏 樹 傾 倒 佳 美 的 樹 毀 壞 巴 珊 的 橡 樹 阿 應 當 哀 號 因 為 茂 盛 的 樹 林 已 經 倒 了
Wail, fir tree, for the cedar has fallen, because the stately ones are destroyed. Wail, you oaks of Bashan, for the strong forest has come down.
松樹阿 應當 哀號 因 為 香柏 樹傾 倒 佳 美 的 樹毀壞 巴珊 的 橡樹阿 應當 哀號 因 為 茂盛 的 樹林 已 經倒了
Howl, fir tree for the cedar is fallen because the mighty are spoiled howl, O ye oaks of Bashan for the forest of the vintage is come down.
松 樹 阿 應 當 哀 號 因 為 香 柏 樹 傾 倒 佳 美 的 樹 毀 壞 巴 珊 的 橡 樹 阿 應 當 哀 號 因 為 茂 盛 的 樹 林 已 經 倒 了
Howl, fir tree for the cedar is fallen because the mighty are spoiled howl, O ye oaks of Bashan for the forest of the vintage is come down.
凱妮絲以睡在樹上 從樹上掉下 在樹林中跑來跑去
Who Katniss will outsmart by hiding in trees, falling from trees, sleeping in trees and basically being around a lot of trees.
田野 的 樹木 都 必 知道 我 耶和華 使 高樹 矮小 矮 樹 高大 青樹 枯乾 枯樹 發旺 我 耶和華 如此 說 也 如此 行了
All the trees of the field shall know that I, Yahweh, have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish I, Yahweh, have spoken and have done it.
田 野 的 樹 木 都 必 知 道 我 耶 和 華 使 高 樹 矮 小 矮 樹 高 大 青 樹 枯 乾 枯 樹 發 旺 我 耶 和 華 如 此 說 也 如 此 行 了
All the trees of the field shall know that I, Yahweh, have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish I, Yahweh, have spoken and have done it.
田野 的 樹木 都 必 知道 我 耶和華 使 高樹 矮小 矮 樹 高大 青樹 枯乾 枯樹 發旺 我 耶和華 如此 說 也 如此 行了
And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish I the LORD have spoken and have done it.
田 野 的 樹 木 都 必 知 道 我 耶 和 華 使 高 樹 矮 小 矮 樹 高 大 青 樹 枯 乾 枯 樹 發 旺 我 耶 和 華 如 此 說 也 如 此 行 了
And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish I the LORD have spoken and have done it.
我從樹上砍下了一根樹枝
I cut a branch from the tree.
因為 他 們在各 高 岡上 各 青翠樹 下 築壇 立柱 像 和 木偶
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree
因 為 他 們 在 各 高 岡 上 各 青 翠 樹 下 築 壇 立 柱 像 和 木 偶
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree
因為 他 們在各 高 岡上 各 青翠樹 下 築壇 立柱 像 和 木偶
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
因 為 他 們 在 各 高 岡 上 各 青 翠 樹 下 築 壇 立 柱 像 和 木 偶
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.