"欧洲中央银行时间"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
欧洲中央银行时间 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
欧洲中央银行 | European Central Bank (ECB) |
首先 单一欧洲银行监管者的身份还没有确定 欧洲央行将其视为争权良机 欧洲的中央银行家们总是对马斯特里赫特条约只授予欧洲央行狭窄的货币政策管理权耿耿于怀 银行监管并不在欧洲央行的目标中 尽管马约中的一项条款给予了整个欧洲央行系统提供有效监管的责任 眼下 他们认为最简单的解决办法是扩大这一责任 让欧洲央行成为实质上的泛欧洲监管者 | Central bankers in Europe have always resented the narrow monetary policy mandate given to the ECB under the Maastricht Treaty. Banking supervision was not included among the ECB s objectives, though one article of the treaty gives the system of European central banks as a whole the task of contributing to effective supervision. |
欧洲央行所支持的ESM可以成为欧洲版的IMF 而欧洲预算的新资金可以在欧洲投资银行的支持下成为欧洲版的世界银行 所有这些都需要时间 但至少已经开始向正确的方向前进 | The ESM, supported by the ECB, could become a European version of the International Monetary Fund, and the new funds in the European budget could become, with support from the European Investment Bank, Europe s World Bank. All of this will take time, but there is some movement in the right direction. |
如果葡萄牙银行储蓄者开始将钱转移到德国 欧洲央行可以回收这些欧元 通过银行间存款重新注入葡萄牙 而欧洲央行所能回收的资金量也是无穷的 只要葡萄牙银行不破产 而葡萄牙银行不会破产 只要欧洲央行一直购买葡萄牙政府债券 | If savers in Portuguese banks start moving their money to Germany, the ECB will recycle these euros back to Portugal through interbank deposits. Again, there is no limit to how much money the ECB can recycle, provided Portuguese banks remain solvent which they will, so long as the ECB continues to buy Portuguese government bonds. |
在去年金融市场的动荡开始后 欧洲中央银行立刻提供了充裕的资金来平息事态 至今仍在这样做 同时 欧洲中央银行从未忘记其主要的目标 维持物价稳定 | After the outbreak of turbulence in financial markets last year, the European Central Bank immediately provided ample liquidity to calm the situation, and has continued to do so ever since. At the same time, the ECB never lost sight of its main goal maintaining price stability. |
PALO ALTO 曾几何时 欧洲中央银行 ECB 行长特里谢能够与外界有效沟通 但好景不再 | PALO ALTO Once upon a time, European Central Bank President Jean Claude Trichet communicated effectively with the outside world. Not anymore. |
如果需要一场经济崩溃才可以让欧洲央行确信不会发生通胀 这对于欧洲央行的信誉度不会有任何好处 欧洲央行不是原来的深受公众支持和信任的德国中央银行 原来的德国中央银行可以毛发无损 欧洲央行的错误空间大为缩小 而成员国对它的支持也并不深厚 一旦出现重大的政策错误 那些批评萨尔科奇指责欧洲央行的官员们就会加入到他的行列 | It will not do ECB credibility any good if takes an economic collapse to convince it that the coast is clear on the inflation front. The ECB is not the old Bundesbank, which had such public support and trust in Germany that it could get away with almost anything. |
欧洲中央银行可能也将准备参加明确工作范围的会议 | The European Central Bank would also be prepared to attend a meeting to clarify terms of reference. |
我的提议是 利用欧洲金融稳定基金和欧洲稳定机制确保欧洲央行为意大利或西班牙新发行的国库券的偿付能力风险提供担保 欧洲央行可能会从各商业银行购买这些债券 这将允许欧洲银行管理局把各类国库券当做现金 因为这些国库券可以随时卖给欧洲央行 | My proposal is to use the European Financial Stability Facility (EFSF) and the European Stability Mechanism (ESM) to insure the European Central Bank against the solvency risk on any newly issued Italian or Spanish treasury bills that it may buy from commercial banks. This would allow the European Banking Authority to treat these various T bills as the equivalent of cash, because they could be sold to the ECB at any time. |
事实上 就在过去一年半中 欧洲央行采取了它的FG 然后转向ZIRP 然后采取CE 然后决定尝试NDR 1月 欧洲央行最终采取了QE 事实上 如今 美联储 英格兰银行 日本银行 欧洲央行和众多小发达经济体的央行 如瑞士国民银行 都实施了非常规政策 | In January, it fully adopted QE. Indeed, by now the Fed, the Bank of England, the Bank of Japan, the ECB, and a variety of smaller advanced economies central banks, such as the Swiss National Bank, have all relied on such unconventional policies. |
欧洲央行不央行 | The ECB s Battle against Central Banking |
建立欧洲 银行联盟 需要德国的首肯 银行联盟意味着向欧洲央行让渡监督权 并建立一个清算倒闭银行的共同基金 德国的抵制导致欧洲央行迟迟不能干预债券市场 最后欧洲央行终于启动了其债券购买计划 但也是在德国的默许下 | Germany s consent was needed to create Europe s banking union, which entailed the transfer of supervisory powers to the European Central Bank and the creation of a common fund to resolve failing banks. And German resistance contributed to a delay in the ECB s intervention in bond markets when the ECB finally did launch its bond buying program, it did so with Germany s tacit approval. |
欧洲中央银行与国际货币基金组织有些相似之处 因为欧洲央行拥有两种投票程序 采取哪一种取决于手头的议题 欧洲央行委员会由6名执行董事会成员和16个欧元国的央行行长共同组成 欧洲央行委员会基于一人一票的表决制对货币政策采取真正重要的决议 | The European Central Bank provides an interesting analogy, because it has two voting procedures, depending on the issue at hand. The ECB s Governing Council comprises the six members of the Executive Board plus the governors presidents of the 16 national central banks of the eurozone countries. |
(b) 政府间组织 非洲开发银行 欧洲联盟委员会和欧洲空间局 欧空局 | (b) Intergovernmental organizations African Development Bank, European Commission and European Space Agency (ESA) |
但是 欧元应该和英镑一起被作为英国以及英联邦国家的法定货币 这需要英格兰银行和欧洲中央银行间的紧密合作 这样的折衷方案可以增加欧洲经济货币联盟在欧洲以及欧洲以外地区的影响力 | The euro would, however, have to be accepted as legal tender in the UK, alongside the pound, and in the commonwealth countries, and this would demand close cooperation between the Bank of England and the ECB. Such a compromise would increase the EMU s weight both inside and outside Europe. |
这种合作包括与欧洲联盟 开发计划署 世界银行 各国中央银行和双边伙伴共同提供资助 | This collaboration has included joint financing with the EU, UNDP, the World Bank, central banks and bilateral partners. |
欧洲央行 如今的欧洲后盾 | Ecb Is Now Europe s Anchor |
但QE会给欧洲央行带来美联储和其他央行不会面临的问题 欧元区没有集中发行和交易的欧元债券可供欧洲央行购买 并且这种债券何时能成为现实还是未知数 如若购买成员国债券 欧洲央行就相当于间接肯定或否定了个别国家的信用 | But QE would present a problem for the ECB that the Fed and other central banks do not face. The eurozone has no centrally issued and traded Eurobond that the central bank could buy. |
欧 银 欧洲复兴开发银行 | EBRD European Bank for Reconstruction and Development |
欧洲复兴开发银行(欧银) | Mr. R. Burston European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) |
让 克劳德 特里谢 曾任法国财政部长 1993 2003 欧洲中央银行行长 2003 2011 现任国际清算银行董事会董事 | Photograph of Jean Claude Trichet (c) European Central Bank Andreas Böttcher |
中央银行以最后贷款人的角色站了出来 从而避免了大危机 2011年12月和2012年2月 欧洲央行公布了长期再融资操作 LTRO 欧洲银行可以从中获得两个级别约1万亿欧元的贷款 接着 7月 欧洲央行行长德拉吉抛出了著名的 竭尽所能 拯救欧元论 美联储和其他发达国家央行也纷纷注入流动性 | In December 2011 and February 2012, the European Central Bank announced the long term refinancing operation (LTRO), whereby European banks were lent around 1 trillion ( 1.3 trillion) in two tranches. Then, in July, came ECB President Mario Draghi s famous assurance to do whatever it takes to save the euro. |
绑架欧洲央行 | Capturing the ECB |
从中央银行到中央计划? | From Central Bank to Central Planning? |
现在 所有的目光都对准了应于几个月后完成的欧洲央行的资产质量评估 资产质量评估是对欧洲银行的 全面评估 随后 欧洲央行将在11月开始负责欧元区80 以上银行系统的监督工作 | All eyes are now on the European Central Bank s asset quality review, due to be completed in the next couple of months. The AQR is the key element in a comprehensive assessment of Europe s banks before the ECB formally takes on supervisory responsibility for more than 80 of the eurozone banking system in November. |
剑桥 欧洲经济与货币联盟(EMU)和欧元快要进行十周年庆了 欧元的引进没有产生严重的问题 并且此后运行良好 与此同时欧洲中央银行将低通胀作为其首要任务 | CAMBRIDGE The European Economic and Monetary Union (EMU) and the euro are about to celebrate their tenth anniversary. The euro was introduced without serious problems and has since functioned well, with the European Central Bank delivering the low inflation that is its sole mandate. |
其中一方可以称为银行阵营 它认为中央银行是银行的银行 中央银行客户是银行 银行可以在真正需要时向中央银行借钱 而中央银行的功能是支持银行部门 使银行可以在合理的业务经营中获得合理的利润 总而言之 中央银行必须确保货币供给足够大 仅仅出现流动性不足而非资不抵债情形不会迫使银行破产 走向清盘 | Its clients are the banks it is a place where banks can go to borrow money when they really need to and its functions are to support the banking sector so that banks can make their proper profits as they go about their proper business. Above all, the central bank must ensure that the money supply is large enough that mere illiquidity, rather than insolvency, does not force banks into bankruptcy and liquidation. |
社会主义式选择是当前欧元区各国自由印钞现状的必然结果 只要银行 政府亦然 它们的债务都被银行买去了 可以从欧洲央行体系中获得任意数量的低成本信贷 欧洲就将维持高波动性的状态 资本外逃将持续 欧洲核心国央行 特别是德国央行和荷兰央行 将发出大量的补偿要求 | As long as banks and thus governments, which sell their debt to the banks can draw cheap credit up to any amount from the European System of Central Banks, Europe will remain volatile. The exodus of capital will continue, and enormous compensation claims of the European core s central banks, particularly the German Bundesbank and the Dutch central bank, will pile up. |
为了为一些成员国的赎回操作融资 欧洲央行将以自身名义发行债券 该债券完全由欧洲央行担保 但由该成员国负责足额偿付 在发行这一欧洲央行债券时 欧洲央行同时将为其代为发行债券的成员国开立借方账户 | To fund these redemptions on behalf of some member states, the ECB would issue bonds in its own name, guaranteed solely by the ECB, but repaid, in full, by the member state. Upon the issue of such an ECB bond, the ECB would simultaneously open a debit account for the member state on whose behalf it issued the bond. |
并不是所有国家的央行 甚至不是所有 友好 国家的央行 都被邀请进入这一互换俱乐部 其成员只限于美联储 英格兰银行 欧洲央行 日本银行 瑞士国民银行和加拿大银行 | Not every country s central bank not even every friendly country s central bank has been invited to join the swap lines club. Membership is restricted to the United States Federal Reserve, the Bank of England, the European Central Bank, the Bank of Japan, the Swiss National Bank, and the Bank of Canada. |
I. 中央银行 | Central Bank (Information and Financial Analysis Unit) |
欧洲央行的成长 | The ECB Grows Up |
简言之 欧洲央行的债券购买计划让欧洲央行从欧元危机的消极旁观者 因为过时的马斯特里赫特条约法律约束而无法采取行动 一跃成为合适的最后贷款人 如今 欧洲央行拥有类似于美联储 日本银行和英格兰银行那样的政府债务货币化权力 可以保护欧元区免受金融传染影响 | In short, the ECB bond buying program has transformed the ECB from a passive observer of the euro crisis, paralyzed by the outdated legalistic constraints of the Maastricht Treaty, into a proper lender of last resort. With powers to monetize government debts similar to those exercised by the US Federal Reserve, the Bank of Japan, and the Bank of England, the ECB can now guarantee the eurozone against financial contagion. |
现任德国中央银行行长的努特 威尔林克也是一位未知的候选人 正如芬兰中央银行行长艾尔奇 林坎南那样 这两人都能胜任欧洲央行行长之位 当然最后的决定还是要由欧洲各国首脑做出 但在我们看来 特里奇是继任者将可能在韦伯 威尔林克和林坎南之间产生 | The final decision, of course, rests with European heads of state and government. But, in our view, Trichet s successor will most likely answer to the name of Weber, Wellink, or Liikanen. |
不论这些治理和财政问题如何被解决 或只是得过且过 欧洲银行的日子都不会好过 欧洲央行的三年期廉价贷款计划为欧洲银行赢得了时间 使它们能够重建资本基础 清理资产负债表 但是 在此期间 它们很可能不会扩张私人部门贷款以支持经济增长 与美国银行相比 欧洲银行的资本严重不足 而且信用扩张主要通过银行来进行 | But, while doing so, they are not likely to be expanding private sector lending to support economic growth. European banks are far more thinly capitalized, and account for a much larger share of credit extended, than banks in the US, where much more lending originates in capital markets. |
信誉 欧元区的新银行监督机制将以欧洲央行为核心 委托欧洲央行的任务将确保对欧元区银行的严格 高质量且平等的审慎监督 从而在维持银行间信心 从而增加整个欧元区的金融未定型方面起到关键性作用 国家级监督者的密切合作也将纳入这一框架 | Credibility The eurozone s new banking supervision mechanism will have the ECB at its heart. The choice of tasks to be entrusted to the ECB will ensure rigorous, high quality, and equal prudential supervision of eurozone banks, thereby contributing decisively to maintaining confidence between the banks and thus increasing financial stability throughout the eurozone. |
剑桥 欧洲央行正在朝量化宽松行动 虽然动作踯躅 但方向确定 通缩威胁 以及此前措施的无效 让欧洲央行别无选择 问题时欧洲央行的动作是否足够快 | CAMBRIDGE The European Central Bank is moving, hesitantly but ineluctably, toward quantitative easing. The threat of deflation and the ineffectiveness of its previous measures leaves it no choice. |
欧洲央行尽职了吗 | Is the ECB Doing Enough? |
欧洲央行跃向未知 | The ECB s Leap into the Unknown |
欧洲央行加快步伐 | The ECB Picks Up The Pace |
中央银行机密 | Central Bank Confidential |
谁的中央银行? | Whose Central Bank? |
但与一般共识相反的是 欧洲央行主席无须善于外交 但必须有能力团结欧洲央行管理委员会的全体成员 随着各国央行 包括欧洲央行 承受的政治压力不断增大 其主席应敢于批评那些欧洲政治家 有必要的话甚至可以公开点名 因为欧洲央行的独立性就是其最宝贵的财产 事实上 这是不可或缺的 一位优秀的中央银行家必须能对政治家说不 | Furthermore, and contrary to common belief, the ECB president need not be very diplomatic, but should be able to unite all members of the ECB s Governing Council. As political pressure on central banks, including the ECB, increases, its president must not hesitate to criticize European politicians and, if necessary, publicly name and shame them. |
而只有保证中央银行独立性才能构建一个合理而稳定政治秩序的观点并不仅限于1990年代的欧洲 该观点同样也反映在影响其他中央银行的立法变革 以及中央银行管理者与日俱增的威望之上 | The vision of central bank independence as a necessary part of the constitution of a sound and stable political order was not simply a European construct in the 1990 s. It was also reflected in legislative changes affecting other central banks, and in central bankers growing prestige. |
欧洲央行行长花落谁家 | Who Next at the ECB Helm? |
相关搜索 : 欧洲银行 - 中央银行 - 中央银行 - 欧洲央行(ECB) - 欧洲央行定 - 欧洲中部时间 - 欧洲中部时间 - 欧洲中部时间 - 欧洲央行行长 - 欧洲时间 - 欧洲央行招标 - 欧洲央行月报 - 欧洲央行资格 - 欧洲央行资格