"歌聲"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

或許用歌聲
Perhaps with an arrow
歌聲歡唱的樹
THE SINGING RINGING TREE
我聽到了歌聲
I heard singing.
放聲高歌真痛快
There's pleasure in practice
要 用 琴歌頌 耶和華 用琴 和 詩歌 的 聲音 歌頌他
Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.
要 用 琴 歌 頌 耶 和 華 用 琴 和 詩 歌 的 聲 音 歌 頌 他
Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.
要 用 琴歌頌 耶和華 用琴 和 詩歌 的 聲音 歌頌他
Sing unto the LORD with the harp with the harp, and the voice of a psalm.
要 用 琴 歌 頌 耶 和 華 用 琴 和 詩 歌 的 聲 音 歌 頌 他
Sing unto the LORD with the harp with the harp, and the voice of a psalm.
作為給你的歌聲的謝禮!
I embroidered it myself.
舞步要美妙 歌聲要了亮
Sing and dance! Dance and sing!
舞步要美妙 歌聲要了亮
Dance gracefully and sing well
一棵會唱歌會發聲的小樹
The singing and ringing little tree.
她唱歌的聲音也像是感冒
She also sang like she had a cold.
月亮 星星和太陽 同聲歌唱
Moon, stars, and sun sing as one
你一開口 聲音如同歌唱一般
Speak And the world is full of singing
他的歌聲出乎意料之外地好聽
To my surprise, he had a beautiful voice.
你將使我沉浸於救贖的歌聲
thou shalt compass me about with songs of deliverance.
我 必 使 你 唱歌 的 聲音 止息 人 也 不再 聽見 你 彈琴 的 聲音
I will cause the noise of your songs to cease and the sound of your harps shall be no more heard.
我 必 使 你 唱 歌 的 聲 音 止 息 人 也 不 再 聽 見 你 彈 琴 的 聲 音
I will cause the noise of your songs to cease and the sound of your harps shall be no more heard.
我 必 使 你 唱歌 的 聲音 止息 人 也 不再 聽見 你 彈琴 的 聲音
And I will cause the noise of thy songs to cease and the sound of thy harps shall be no more heard.
我 必 使 你 唱 歌 的 聲 音 止 息 人 也 不 再 聽 見 你 彈 琴 的 聲 音
And I will cause the noise of thy songs to cease and the sound of thy harps shall be no more heard.
他 們隨 著琴 鼓 歌唱 又 因 簫聲 歡喜
They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
他 們 隨 著 琴 鼓 歌 唱 又 因 簫 聲 歡 喜
They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
他 們隨 著琴 鼓 歌唱 又 因 簫聲 歡喜
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
他 們 隨 著 琴 鼓 歌 唱 又 因 簫 聲 歡 喜
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
如果她愛你 你就會聽到它的歌聲
So you'll hear it sing if she loves you.
要使 你 們 歌唱 的 聲音遠離 我 因為 我 不 聽 你 們彈琴 的 響聲
Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
要 使 你 們 歌 唱 的 聲 音 遠 離 我 因 為 我 不 聽 你 們 彈 琴 的 響 聲
Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
要使 你 們 歌唱 的 聲音遠離 我 因為 我 不 聽 你 們彈琴 的 響聲
Take thou away from me the noise of thy songs for I will not hear the melody of thy viols.
要 使 你 們 歌 唱 的 聲 音 遠 離 我 因 為 我 不 聽 你 們 彈 琴 的 響 聲
Take thou away from me the noise of thy songs for I will not hear the melody of thy viols.
歌頌 那 自古駕行 在 諸天 以上 的 主 他 發出 聲音 是 極大 的 聲音
To him who rides on the heaven of heavens, which are of old behold, he utters his voice, a mighty voice.
歌 頌 那 自 古 駕 行 在 諸 天 以 上 的 主 他 發 出 聲 音 是 極 大 的 聲 音
To him who rides on the heaven of heavens, which are of old behold, he utters his voice, a mighty voice.
歌頌 那 自古駕行 在 諸天 以上 的 主 他 發出 聲音 是 極大 的 聲音
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
歌 頌 那 自 古 駕 行 在 諸 天 以 上 的 主 他 發 出 聲 音 是 極 大 的 聲 音
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
應當 向 他 唱 新歌 彈 得 巧妙 聲音 洪亮
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
應 當 向 他 唱 新 歌 彈 得 巧 妙 聲 音 洪 亮
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
應當 向 他 唱 新歌 彈 得 巧妙 聲音 洪亮
Sing unto him a new song play skilfully with a loud noise.
應 當 向 他 唱 新 歌 彈 得 巧 妙 聲 音 洪 亮
Sing unto him a new song play skilfully with a loud noise.
摩西說 這 不 是 人打 勝仗 的 聲音 也 不 是 人打 敗仗 的 聲音 我 所 聽見 的 乃是 人 歌唱 的 聲音
He said, It isn't the voice of those who shout for victory, neither is it the voice of those who cry for being overcome but the noise of those who sing that I hear.
摩 西 說 這 不 是 人 打 勝 仗 的 聲 音 也 不 是 人 打 敗 仗 的 聲 音 我 所 聽 見 的 乃 是 人 歌 唱 的 聲 音
He said, It isn't the voice of those who shout for victory, neither is it the voice of those who cry for being overcome but the noise of those who sing that I hear.
摩西說 這 不 是 人打 勝仗 的 聲音 也 不 是 人打 敗仗 的 聲音 我 所 聽見 的 乃是 人 歌唱 的 聲音
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome but the noise of them that sing do I hear.
摩 西 說 這 不 是 人 打 勝 仗 的 聲 音 也 不 是 人 打 敗 仗 的 聲 音 我 所 聽 見 的 乃 是 人 歌 唱 的 聲 音
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome but the noise of them that sing do I hear.
這樣 派 歌唱 的 希幔 亞薩 以 探 敲銅鈸 大 發響聲
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were given cymbals of brass to sound aloud
全 地 都 要 向 耶和華 歡樂 要 發起 大聲 歡呼 歌頌
Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
這 樣 派 歌 唱 的 希 幔 亞 薩 以 探 敲 銅 鈸 大 發 響 聲
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were given cymbals of brass to sound aloud