"正直的公民"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
正直的公民 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他 要 按 公義審 判 世界 按 正直 判 斷萬民 | He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness. |
他 要 按 公 義 審 判 世 界 按 正 直 判 斷 萬 民 | He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness. |
他 要 按 公義審 判 世界 按 正直 判 斷萬民 | And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. |
他 要 按 公 義 審 判 世 界 按 正 直 判 斷 萬 民 | And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. |
团结和志愿行动青年的五个核心价值观包括性别公正 社会正义 现世主义和民主 生态正义以及诚实与正直 | YUVA five core values include gender justice, social justice, secularism and democracy, ecological justice and honesty and integrity. |
非洲统一组织一直关注不断对利比亚实施的制裁以及对其人民造成的人道主义后果,并且一直主张根据公认的正义和国际法对嫌犯进行公正审判 | The Organization of African Unity has always expressed its concern at the unremitting sanctions imposed on Libya and their humanitarian consequences for its people, and has advocated a fair trial of the suspects pursuant to accepted principles of justice and international law. |
你一直试图妨碍司法公正 | You've been tryin' to obstruct justice all along the line. |
人 若是 公義 且 行 正直 與 合理 的 事 | But if a man is just, and does that which is lawful and right, |
人 若 是 公 義 且 行 正 直 與 合 理 的 事 | But if a man is just, and does that which is lawful and right, |
人 若是 公義 且 行 正直 與 合理 的 事 | But if a man be just, and do that which is lawful and right, |
人 若 是 公 義 且 行 正 直 與 合 理 的 事 | But if a man be just, and do that which is lawful and right, |
他为人正直,待人公平,善解人意. | He's honest, fair to his men and, for a young man, very understanding. |
審判 要 轉向 公義 心裡正直 的 必 都 隨從 | For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it. |
你 也 必 明白 仁 義 公平 正直 一切 的 善道 | Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path. |
審 判 要 轉 向 公 義 心 裡 正 直 的 必 都 隨 從 | For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it. |
你 也 必 明 白 仁 義 公 平 正 直 一 切 的 善 道 | Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path. |
審判 要 轉向 公義 心裡正直 的 必 都 隨從 | But judgment shall return unto righteousness and all the upright in heart shall follow it. |
你 也 必 明白 仁 義 公平 正直 一切 的 善道 | Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity yea, every good path. |
審 判 要 轉 向 公 義 心 裡 正 直 的 必 都 隨 從 | But judgment shall return unto righteousness and all the upright in heart shall follow it. |
你 也 必 明 白 仁 義 公 平 正 直 一 切 的 善 道 | Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity yea, every good path. |
你现在想不想要一次公平正直的战斗 | How would you like to start fightin' fair and square for a change? |
这些人被授予 各民族中正直的人 称号 | Those people have been honoured with the distinction the righteous among nations . |
我一向是个公正的人 一辈子正直无私 对所有人都是 | I'm a fair man, and I've been fair all my life, with everybody. |
因為 耶和華 是 公義 的 他 喜愛 公義 正直 人 必 得 見 他 的 面 | For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face. |
因 為 耶 和 華 是 公 義 的 他 喜 愛 公 義 正 直 人 必 得 見 他 的 面 | For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face. |
因為 耶和華 是 公義 的 他 喜愛 公義 正直 人 必 得 見 他 的 面 | For the righteous LORD loveth righteousness his countenance doth behold the upright. |
因 為 耶 和 華 是 公 義 的 他 喜 愛 公 義 正 直 人 必 得 見 他 的 面 | For the righteous LORD loveth righteousness his countenance doth behold the upright. |
耶和華 阿 你 是 公義 的 你 的 判語 也 是 正直 的 | You are righteous, Yahweh. Your judgments are upright. |
耶 和 華 阿 你 是 公 義 的 你 的 判 語 也 是 正 直 的 | You are righteous, Yahweh. Your judgments are upright. |
耶和華 阿 你 是 公義 的 你 的 判語 也 是 正直 的 | Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. |
耶 和 華 阿 你 是 公 義 的 你 的 判 語 也 是 正 直 的 | Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. |
就是 行 為 正直 作事 公義 心裡說實話 的 人 | He who walks blamelessly does what is right, and speaks truth in his heart |
使 人 處事 領受 智慧 仁義 公平 正直 的 訓誨 | to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity |
就 是 行 為 正 直 作 事 公 義 心 裡 說 實 話 的 人 | He who walks blamelessly does what is right, and speaks truth in his heart |
使 人 處 事 領 受 智 慧 仁 義 公 平 正 直 的 訓 誨 | to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity |
就是 行 為 正直 作事 公義 心裡說實話 的 人 | He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. |
使 人 處事 領受 智慧 仁義 公平 正直 的 訓誨 | To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity |
就 是 行 為 正 直 作 事 公 義 心 裡 說 實 話 的 人 | He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. |
使 人 處 事 領 受 智 慧 仁 義 公 平 正 直 的 訓 誨 | To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity |
行 為 正直 的 有 公義 保守 犯罪 的 被 邪惡 傾覆 | Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner. |
行 為 正 直 的 有 公 義 保 守 犯 罪 的 被 邪 惡 傾 覆 | Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner. |
行 為 正直 的 有 公義 保守 犯罪 的 被 邪惡 傾覆 | Righteousness keepeth him that is upright in the way but wickedness overthroweth the sinner. |
行 為 正 直 的 有 公 義 保 守 犯 罪 的 被 邪 惡 傾 覆 | Righteousness keepeth him that is upright in the way but wickedness overthroweth the sinner. |
我 學 了 你 公義 的 判語 就 要 以 正直 的 心稱謝你 | I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments. |
公義 的 嘴 為王 所喜 悅 說 正直 話 的 為王 所喜愛 | Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth. |
相关搜索 : 真正的公民 - 公民的公民权 - 公民 - 公民 - 公民 - 公民 - 公民 - 公民 - 公民 - 公民 - 正直 - 正直 - 正直 - 正直