"殘骸"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

對了夥計 把那些殘骸扔到海
That's it, men, get that wreckage overboard.
一名空姐從飛機殘骸中被救出來了
A stewardess was rescued from the wreck.
把受傷的抬到下面去 把這些殘骸清理掉
Get these wounded below! Clear this wreckage away!
所有免疫細胞趕去受傷嘅地方 阻止細胞殘骸擴散 同埋防止身體其他部位受到感染
It's a healthy response to the trauma, all of those immune cells rushing to the site of the injury to salvage cellular debris and prevent the spread of infection to elsewhere in the body.
耶和華 說 到 那 時 人 必將猶 大王 的 骸骨 和 他 首領 的 骸骨 祭司 的 骸骨 先知 的 骸骨 並 耶路撒冷 居民 的 骸骨 都從墳 墓中 取出來
At that time, says Yahweh, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves
耶 和 華 說 到 那 時 人 必 將 猶 大 王 的 骸 骨 和 他 首 領 的 骸 骨 祭 司 的 骸 骨 先 知 的 骸 骨 並 耶 路 撒 冷 居 民 的 骸 骨 都 從 墳 墓 中 取 出 來
At that time, says Yahweh, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves
耶和華 說 到 那 時 人 必將猶 大王 的 骸骨 和 他 首領 的 骸骨 祭司 的 骸骨 先知 的 骸骨 並 耶路撒冷 居民 的 骸骨 都從墳 墓中 取出來
At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves
耶 和 華 說 到 那 時 人 必 將 猶 大 王 的 骸 骨 和 他 首 領 的 骸 骨 祭 司 的 骸 骨 先 知 的 骸 骨 並 耶 路 撒 冷 居 民 的 骸 骨 都 從 墳 墓 中 取 出 來
At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves
骸犯
Nan in poured tea into the cup, even though the cup was full, he kept pouring.
柑 杆骸
You are just like this cup. full of your own views and with your own way of thinking.
结果发现 那些遗骸不是那些被绑架的人的遗骸
The tests revealed that the remains were not those of the abductee.
約西亞說 由 他 罷 不要 挪移 他 的 骸骨 他 們 就 不 動 他 的 骸骨 也不動從 撒瑪利 亞來 那 先知 的 骸骨
He said, Let him be! Let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet who came out of Samaria.
約 西 亞 說 由 他 罷 不 要 挪 移 他 的 骸 骨 他 們 就 不 動 他 的 骸 骨 也 不 動 從 撒 瑪 利 亞 來 那 先 知 的 骸 骨
He said, Let him be! Let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet who came out of Samaria.
約西亞說 由 他 罷 不要 挪移 他 的 骸骨 他 們 就 不 動 他 的 骸骨 也不動從 撒瑪利 亞來 那 先知 的 骸骨
And he said, Let him alone let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
約 西 亞 說 由 他 罷 不 要 挪 移 他 的 骸 骨 他 們 就 不 動 他 的 骸 骨 也 不 動 從 撒 瑪 利 亞 來 那 先 知 的 骸 骨
And he said, Let him alone let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
殘忍.
Cruel.
他 使 我 從 骸骨 的 四 圍經過 誰知 在 平原 的 骸骨 甚 多 而且 極 其 枯乾
He caused me to pass by them all around and behold, there were very many in the open valley and behold, they were very dry.
他 使 我 從 骸 骨 的 四 圍 經 過 誰 知 在 平 原 的 骸 骨 甚 多 而 且 極 其 枯 乾
He caused me to pass by them all around and behold, there were very many in the open valley and behold, they were very dry.
他 使 我 從 骸骨 的 四 圍經過 誰知 在 平原 的 骸骨 甚 多 而且 極 其 枯乾
And caused me to pass by them round about and, behold, there were very many in the open valley and, lo, they were very dry.
他 使 我 從 骸 骨 的 四 圍 經 過 誰 知 在 平 原 的 骸 骨 甚 多 而 且 極 其 枯 乾
And caused me to pass by them round about and, behold, there were very many in the open valley and, lo, they were very dry.
他 又 對我說 你 向 這些 骸骨 發豫 言 說 枯乾 的 骸骨 阿 要聽 耶和華 的 話
Again he said to me, Prophesy over these bones, and tell them, you dry bones, hear the word of Yahweh.
他 又 對 我 說 你 向 這 些 骸 骨 發 豫 言 說 枯 乾 的 骸 骨 阿 要 聽 耶 和 華 的 話
Again he said to me, Prophesy over these bones, and tell them, you dry bones, hear the word of Yahweh.
他 又 對我說 你 向 這些 骸骨 發豫 言 說 枯乾 的 骸骨 阿 要聽 耶和華 的 話
Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
他 又 對 我 說 你 向 這 些 骸 骨 發 豫 言 說 枯 乾 的 骸 骨 阿 要 聽 耶 和 華 的 話
Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
6 不明身份者的遗骸
Unidentified human remains
2. 挖掘遗骸 1997年 119 25
2. Exhumations 1997 . 119 31
3. 挖掘遗骸 1998年 120 25
3. Exhumations 1998 . 120 32
箱子殘破
The box is broken.
烧死在一个汽车残骸中
Burned to death in a car wreck.
真太殘忍了
They are too brutal.
大衛將掃羅 和 他 兒子約拿單 的 骸骨 從 那 裡 搬 了 來 又 收斂 被 懸掛 七 人 的 骸骨
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son and they gathered the bones of those who were hanged.
於是 我 遵命 說 豫 言 氣息 就 進入 骸骨 骸骨 便 活了 並且 站起來 成為極 大 的 軍隊
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceedingly great army.
大 衛 將 掃 羅 和 他 兒 子 約 拿 單 的 骸 骨 從 那 裡 搬 了 來 又 收 斂 被 懸 掛 七 人 的 骸 骨
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son and they gathered the bones of those who were hanged.
於 是 我 遵 命 說 豫 言 氣 息 就 進 入 骸 骨 骸 骨 便 活 了 並 且 站 起 來 成 為 極 大 的 軍 隊
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceedingly great army.
大衛將掃羅 和 他 兒子約拿單 的 骸骨 從 那 裡 搬 了 來 又 收斂 被 懸掛 七 人 的 骸骨
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son and they gathered the bones of them that were hanged.
於是 我 遵命 說 豫 言 氣息 就 進入 骸骨 骸骨 便 活了 並且 站起來 成為極 大 的 軍隊
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
大 衛 將 掃 羅 和 他 兒 子 約 拿 單 的 骸 骨 從 那 裡 搬 了 來 又 收 斂 被 懸 掛 七 人 的 骸 骨
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son and they gathered the bones of them that were hanged.
於 是 我 遵 命 說 豫 言 氣 息 就 進 入 骸 骨 骸 骨 便 活 了 並 且 站 起 來 成 為 極 大 的 軍 隊
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
地上 悲哀 衰殘 世界 敗落 衰殘 地上 居 高位 的 人 也 敗落了
The earth mourns and fades away. The world languishes and fades away. The lofty people of the earth languish.
地 上 悲 哀 衰 殘 世 界 敗 落 衰 殘 地 上 居 高 位 的 人 也 敗 落 了
The earth mourns and fades away. The world languishes and fades away. The lofty people of the earth languish.
地上 悲哀 衰殘 世界 敗落 衰殘 地上 居 高位 的 人 也 敗落了
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
地 上 悲 哀 衰 殘 世 界 敗 落 衰 殘 地 上 居 高 位 的 人 也 敗 落 了
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
船的残骸从海底被打捞上来
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
这是一条幸存的船只的遗骸
This is a piece of a rutter. A rutter from a lifeboat.
此外 官府很可能看管了残骸
Besides, the authorities will more and likely take charge of any wreckage.