"每股收益率"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
每股收益率 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
首先 考虑到以往的宽松政策都是在股票估值和收益都更加低的时候推出 在2009年3月 标准普尔500指数下跌到660点 美国企业和银行的每股收益率都降到了危机以来的最低点 市盈率降到了单数 如今 标准普尔500指数已经翻了超过一番 接近1430点 平均每股收益率约有100美元 市盈率超过了14 | In March 2009, the S amp P 500 index was down to 660, earnings per share (EPS) of US companies and banks had sunk to a financial crisis low, and price earnings ratios were in the single digits. Today, the S amp P 500 is more than 100 higher (hovering near 1,430), the average EPS is close to 100, and P E ratios are above 14. |
首先 考虑到以往的宽松政策都是在股票估值和收益都更加低的时候推出 在2009年3月 标准普尔500指数下跌到660点 美国企业和银行的每股收益率都降到了危机以来的最低点 市盈率降到了单数 如今 标准普尔500指数已经翻了超过一番 接近1430点 平均每股收益率约有100美元 市盈率超过了14 | In March 2009, the S P 500 index was down to 660, earnings per share (EPS) of US companies and banks had sunk to a financial crisis low, and price earnings ratios were in the single digits. Today, the S P 500 is more than 100 higher (hovering near 1,430), the average EPS is close to 100, and P E ratios are above 14. |
此外,还提到按25年计算债券和股票的收益率几乎相等 | It was also mentioned that on a 25 year basis the rate of return on bonds and equities had been almost equal. |
发生修正走势还有另一个原因 股市估值正在提高 市盈率正处在高位 而每股收益增长缓慢 由于增长和通胀都很低 未来很可能发生出人意料的每股收益下降 在不确定性 波动性和尾部风险再度上升的环境下 修正走势可能会快速加速 | Yet another reason for the correction is that valuations in stock markets are stretched price earnings ratios are now high, while growth in earnings per share is slackening, and will be subject to further negative surprises as growth and inflation remain low. With uncertainty, volatility, and tail risks on the rise again, the correction could accelerate quickly. |
63. 过去20年,基准的第一部分 即摩根斯坦利指数达到的总收益折算成年率为14.6 ,基金的全部股票的总收益折算成年率则为14.1 第二部分 即所罗门兄弟公司指数达到的总收益折算成年率为9.9 ,基金的全部债券的总收益折算成折率则为10.9 | Over the past 20 years, the first component of the benchmark, the Morgan Stanley Capital International World Index, had achieved a total annualized return of 14.6 per cent compared to 14.1 per cent achieved by the Fund apos s total equities. The second component, the Salomon Brothers World Government Bond Index, had achieved a total annualized return of 9.9 per cent compared to a total annualized return of 10.9 per cent achieved by the Fund apos s bond portfolio. |
即便是2010年夏的QE2期间 标普500指数 市盈率和每股收益率都比今天要低得多 倘若 而且很可能 美国的经济增长在QE3之下依然疲软 营业收入和实际利润将下降 并对股票估值也会产生负面的影响 | Even during QE2, in the summer of 2010, the S amp P 500, P E ratios, and EPS were much lower than they are today. If, as is likely, economic growth in the US remains anemic in spite of QE3, top line revenues and bottom line earnings will turn south, with negative effects on equity valuations. |
即便是2010年夏的QE2期间 标普500指数 市盈率和每股收益率都比今天要低得多 倘若 而且很可能 美国的经济增长在QE3之下依然疲软 营业收入和实际利润将下降 并对股票估值也会产生负面的影响 | Even during QE2, in the summer of 2010, the S P 500, P E ratios, and EPS were much lower than they are today. If, as is likely, economic growth in the US remains anemic in spite of QE3, top line revenues and bottom line earnings will turn south, with negative effects on equity valuations. |
据财报显示 京东第二季度每股ADS摊薄收益为0.04美元 远高于分析师预期 | The financial report said that the diluted non GAAP earning per ADS of JD.com in the second quarter is 0.04 US dollar, far above analysts' expectation. |
比较明智的猜测是这两种因素相互抵消 因此 预期的多元化美国股票组合的基准实际收益率目前在6 7 之间 预期的市场回报率是这一数值加上或减去预期的估值比变化 股票收益会随着市盈率提升而增加 抑或随着市盈率降低而减少 对此的明智猜测又是这两种因素或多或少相互抵消 将股票6 7 的实际收益率与债券1.25 的回报率作比较 | Thus, the expected fundamental real return on diversified US stock portfolios right now is in the range of 6 to 7 . The expected market return is that amount plus or minus expected changes in valuation ratios will stocks return more as price earnings ratios rise, or return less as price earnings ratios fall? |
在有数据可查的38年期间,累积总收益折算成年率为9 ,表明按美国消费价格指数调整后,每年 quot 实际 quot 收益率为3.8 | The cumulative annualized total rate of return over the 38 year period for which data are available was 9 per cent, representing a yearly quot real quot rate of return of 3.8 per cent after adjustment by the United States consumer price index. |
长期美国国债的低利率还提振了其他高收益长期资产的需求 包括股票 农地 高收益公司债券 黄金和房地产 当利率上升时 这些资产的价格也会下跌 | The low interest rate on long term Treasury bonds has also boosted demand for other long term assets that promise higher yields, including equities, farm land, high yield corporate bonds, gold, and real estate. When interest rates rise, the prices of those assets will fall as well. |
假定实际收益率(百万美元) | Assumed rate of real return (Millions of United States dollars) |
非洲股票市场的价值被低估 虽然其2003年和2004年的回报率比拉丁美洲或欧洲的比率高得多 其价格 收益比率却比标准普尔500的比率低很多 | African stock markets were undervalued their price earnings ratios were considerably lower than those of the Standard and Poor 500, though their rate of return in 2003 and 2004 had been considerably higher than the rate in Latin America or Europe. |
58. 股票所占比例提高对基金有利,因为1997年3月31日终了年度和1998年3月31日终了年度全部股票的总收益率分别为11.6 和27.3 ,对基金在本报告所述两年期内的正收益贡献最大 | The higher allocation to equities has been beneficial to the Fund as the equity portfolio had total returns of 11.6 per cent and 27.3 per cent, respectively, for the years ending 31 March 1997 and 31 March 1998 and contributed the most to the Fund apos s positive return during the two year period under review. |
该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作 | It would also be responsible for the monthly reconciliation of receivable and revenue accounts. |
其中包括150万美元的汇率收益 | This included 1.5 million in exchange rate gains. |
所以它的内部收益率为60 能够取得双重效益 | So you can double efficiency with a 60 percent internal rate of return. |
与降低劳动力成本的财务收益不同 利润分享的财务收益通过提高雇员参与度 降低跳槽率逐渐实现 这一收益难以测量 不确定 也不可能对每股收益 高管薪酬的主要决定因素 立刻产生效果 因此 毫不奇怪利润分享的优势被许多公司低估 特别是那些专注于短期成功指标的公司 | Unlike the financial benefits of reducing labor costs, the financial benefits of profit sharing, realized gradually through greater employee engagement and reduced turnover, are difficult to measure, uncertain, and unlikely to have an immediate effect on earnings per share, a major determinant of executive compensation. It is unsurprising, therefore, that the advantages of profit sharing are undervalued by many companies, especially those that focus on short term success metrics. |
房租约占每年家庭收入的50 每一千人的住房建造率为0.93个单位,环境基础设施的质量日益恶化 | The annual rent is about 50 per cent of the annual household income, the rate of housing production is only 0.93 units per thousand population, and the quality of environmental infrastructure is becoming progressively poorer. |
基金持有的美国股票对总收益的贡献超过基金所有的其他资产等级,其总收益率在1997年3月31日终了年度和1998年3月31日终了年度分别为18.9 和45.5 | The Fund apos s exposure to United States equities contributed more to the total return than did any other asset class held by the Fund, having provided total returns of 18.9 per cent and 45.5 per cent, respectively, for the years ending 31 March 1997 and 31 March 1998. |
13. 目前,同通货膨胀指数挂钩的美国政府30年债券到期日的实际收益率约为每年3.6 | 13. Currently, the 30 year United States inflation indexed Government Bond yields a quot real quot return to maturity of approximately 3.6 per cent per annum. |
上市 公司 国有股 减持 所得 收益 按照 国务院 的 规定 处理 | The income gained by a listed company from the deduction of state owned shares it holds shall be dealt with under the provisions of the State Council. |
美国则是资本过剩 问题出在收益率上 | There's an overhang of capital in the U.S., and the key is yield pickup. |
每股价格 | Price per share |
在许多国家 但并非所有国家 公司的主要目标是使股东的长期收益(股东价值)最大化 | In many but by no means all countries, the primary corporate objective is to maximize the long term return to shareholders (shareholder value). |
为加强效益和效率 项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资的预期价值 | For increased effectiveness and efficiency, UNOPS will use net present value or internal rate of return to determine the expected value of the investment. |
其他收入主要是利息收入 汇率变动造成的损益和其他杂项收入 | Other income consists mainly of interest income, gains losses as a result of exchange rate movements and other miscellaneous items. |
其他收入包括1.498百万美元的汇率收益和1.928百万美元的利息收入 | Other income consists of 1.498 million exchange rate gains and 1.928 million interest income. |
在有数据可查的38年期间按年度平均的累积总收益率为9 按美国消费品价格调整后 quot 实际 quot 收益率为3.8 | The cumulative annualized total rate of return over the 38 year period for which data are available was 9 per cent, or a real rate of return of 3.8 per cent, after adjustment by the United States consumer price index. |
这些项目的收益率预计略高于上述数字 | A rate of return slightly above unity is expected on these projects. |
你上升的每一步, 每一个巴黎的标签 现在是收益的时候了 | Every step up the ladder, every Paris label, they can all pay off now. |
第二十五 条 公司 应 采用 数据 列表 方式 提供 如下 经营 成果 指标 的 上期 数 本期 数 和 增减 百分比 净资产 收益率 总 资产 收益率 营业 费用 率 | Article 25 The Company shall present the data of the previous period, that of the current period and the percentage increase or decrease of the following business performance indicators rate of return on net assets, rate of return on total assets and business expense ratio in tabular form. |
第七十六 条 公司 应 采用 数据 列表 方式 提供 如下 经营 成果 指标 的 上期 数 本期 数 和 增减 百分比 净资产 收益率 总 资产 收益率 营业 费用 率 | Article 76 The Company shall present the data of the previous period in tabular form, that of the current period and the percentage increase or decrease of the following business performance indicators rate of return on net assets, rate of return on total assets and business expense ratio. |
2001年联邦一级平均实际收到的保费收益为每居民182.92可兑换马克 每受保人220.87马克 | The average rate of realized revenues in 2001 at the Federation level per resident was KM 182.92, and per insured person, KM 220.87. |
㈡ 上文第㈠分段确定的收益率扣除每年为0.88 的数额,用于行政和投资费用(0.13 )和应付长寿和货币风险(0.75 ) | (ii) The yield determined in subparagraph (i) above would be reduced by an amount of 0.88 per cent per annum, to allow for administrative and investment expenses (0.13 per cent), and for longevity and currency risks (0.75 per cent) |
所有这些都发生在极度扩张性的货币政策和近零利率环境中 除了那些直接面临危机的国家 收入向顶端的结构性集中正在与宽松的货币政策和追逐收益率相结合 推高股市 | All of this is happening in the midst of extremely expansionary monetary policies and near zero interest rates, except in the countries facing immediate crisis. Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward. |
㈠ 实际 quot 毛 quot 利率为终止日期后第一期 华尔街日报 刊载的指数30年期同通胀率挂钩的美国公债的到期收益率,四舍五入到小数点后两位(现行利率约为每年3.6 ) | (i) The quot gross quot real rate would be the yield to maturity on 30 year United States inflation indexed Government Bonds, as published in the first issue of the Wall Street Journal following the termination date, rounded to two decimal places (the current rate is approximately 3.6 per cent per annum) |
采用 实际 利率 法 计算 的 可供 出售 金融 资产 的 利息 应当 计入 当期 损益 可供 出售 权益 工具 投资 的 现金 股利 应当 在 被 投资 单位 宣告 发放 股利 时 计入 当期 损益 | The cash dividends of the sellable equity instrument investments shall be recorded into the profits and losses of the current period when the investee announces the distribution of dividends. |
即使美联储无视通缩压力并更迅速提高利率 但由于世界其他地方的利率依然偏低 中期和长期利率仍可能被锁定 德国国债收益率已经持续收益已经连续8年为负 在欧洲外围经济体 10年期国债收益率均逼近1 因为欧洲央行实施了一项总额1.1万亿欧元 1.3万亿美元 的量化宽松计划 在日本 10年期国债收益率低于0.4 | Even if the Fed ignores deflationary pressure and hikes interest rates more quickly, medium and long term rates are still likely to be anchored, given how little yield is available elsewhere in the world. Yields on German Bunds are now negative out to eight years. |
但是 兴奋期很快就过去了 西班牙和意大利政府债券收益率已经开始回升 股票投资者的情绪也在消沉 那么 哪里出了问题 | It seems, however, that the euphoria was short lived. Yields on Spanish and Italian government bonds have been inching up again, and equity investors mood is souring. |
收货与检查股 | Receiving and Inspection Unit |
但那些伴随着收益急剧崩溃 一蹶不振 萧条 的股市下跌又会怎样呢 | And how about stock market declines that are accompanied by a steep and persistent collapse in earnings by depressions? |
同时 标普成分股票所产生的收益率在6 左右波动 这就是支撑这些股票的公司为他们的股东所赚到的钱 其中一部分将以股息的形式付给 而有一部分则会用于回购股票 从而使资产集中并提升未被回购部分股票的价值 还有一部分将会被再投资并用于充实公司的股本 | Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S amp P composite is fluctuating around 6 that is how much money the corporations that underpin the stocks are making for their shareholders. Some of that money will be paid out in dividends. |
同时 标普成分股票所产生的收益率在6 左右波动 这就是支撑这些股票的公司为他们的股东所赚到的钱 其中一部分将以股息的形式付给 而有一部分则会用于回购股票 从而使资产集中并提升未被回购部分股票的价值 还有一部分将会被再投资并用于充实公司的股本 | Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S P composite is fluctuating around 6 that is how much money the corporations that underpin the stocks are making for their shareholders. Some of that money will be paid out in dividends. |
另一个准则就是债务现值与政府收益的280 比率(以及与政府收益与国内生产总值(国内总产值)的20 比率和出口与国内总产值的40 比率有关的其他条件) | An additional criterion is a ratio of present value of debt to government revenue of 280 per cent (together with additional conditions related to a ratio of government revenue to gross domestic product (GDP) of 20 per cent and a ratio of exports to GDP of 40 per cent). |
相关搜索 : 每股收益 - 每股收益 - 每股收益 - 每股收益 - 每股收益 - 每股收益 - 每股收益 - GAAP每股收益 - GAAP每股收益 - 股票收益率 - 股本收益率 - 股票收益率 - 股东收益率 - 收益率股票