"气派"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

气派 非常气派
Superb! Grand, very grand.
很有气派
Full of pizzazz. Come on.
气象组织调派
Assigned from WMO
4 气象组织调派
4 On assignment from WMO
给他们那股气派
Give 'em the old pizzazz.
让他们看看气派
Let's give 'em the old pizzazz.
学校很气派 医生
Goodlooking school, doc.
啊 我的生活多么气派
Ah, lordly is the life I lead
我要漂亮 有气派的照片
I want marvelous pictures. Give me a lot of pizzazz.
按你的气派来招待他们吧
Use them after your own honour and dignity.
市政府 那地方还不够气派
City Hall, that's for prizefighters and reporters.
她不单要胜任 还要有气派
She's got to be more than alright. She's got to have pizzazz.
我们要求一定要壮观 够气派
They demand a spectacle. A look at heroes.
优秀 的女孩全都高贵 有气派
Every girl in Quality has grace, elegance and pizzazz.
一本杂志一定要有... 内涵和气派
A magazine must have... ..blood and brains and pizzazz.
优秀女郎要大方高贵和有气派
The Quality Woman must have grace, elegance and pizzazz.
妈妈不让我们失去任何战前气派
Mother wouldn't let us lose any of our prewar atmosphere!
他们今天派你来运气好 It's lucky they sent you today.
It's lucky they sent you today.
一辆使用压缩空气的车 花费6派萨每公里
A car, which runs on compressed air with six paisa per kilometer.
金穗和纽扣 嘹亮的军号 威武的军姿 和英雄气派
The gold braid and buttons, the fanfare of brass, the postures and attitudes of heroes.
32. 在机构上 多数缔约方指派了负责科技或气象的政策机构在国家级别负责气候变化
Institutionally, most Parties initially assigned a governmental body that is in charge of science and technology or meteorology to be responsible for climate change at country level.
此外,相互不信任的气氛也不利于西撒特派团的工作
In addition, the climate of mutual distrust did not facilitate the task of MINURSO.
这个派对正是你目前的情况 些许的灰心 欢乐和气愤
The party is where you are depressed or gay or angry or tender or in any of your moods.
此外,互相不信任的气氛也不利于西撒特派团开展工作
In addition, the climate of mutual distrust had not facilitated the task of MINURSO.
在这种气氛下,警察部队吸引许多政治派别的兴趣并不为奇
In such an atmosphere, it should not be surprising that the police force has attracted the interest of many political sectors.
6. 鼓励各国政府在派遣相关部门和组织负责能源 工业发展 空气污染 大气层和气候变化领域的适当级别代表参加委员会第十四届会议
6. Encourages Governments to participate, at the appropriate level, with representatives from the relevant departments and organizations working in the areas of energy, industrial development, air pollution atmosphere and climate change, in the fourteenth session of the Commission
生气,生气,很气,很气,生气
Angry, angry, wangry, wangry, angry.
6. 鼓励各国政府从在能源 工业发展 空气污染 大气层和气候变化领域开展工作的相关部门和组织派遣适当级别的代表参加委员会第十四届会议
Encourages Governments to participate, at the appropriate level, with representatives from the relevant departments and organizations working in the areas of energy, industrial development, air pollution atmosphere and climate change, in the fourteenth session of the Commission
吸气 呼气 吸气 呼气
In, out.
5. 特别报告员还要赞扬派驻在布隆迪的人权干事工作队的勇气的动力
5. The Special Rapporteur wishes to commend the team of human rights officers deployed in Burundi for their courage and dynamism.
7. 联合国教育 科学和文化组织(教科文组织) 世界气象组织(气象组织)和国际电信联盟(电信联盟)也派代表出席了会议
7. Representatives of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the World Meteorological Organization (WMO) and the International Telecommunication Union (ITU) also attended the session.
6 由于埃厄特派团与各方之间的合作气氛得到改善 对埃厄特派团人员执行任务的行动自由设置的限制有所减少
As a result of the improved climate of cooperation between UNMEE and the parties, there has been a decline in the restrictions placed on the freedom of movement of UNMEE personnel in the performance of their mandated tasks.
67. 毗湿奴派和薄伽梵派代表也说 由于上述原因 他们受到不容忍气氛的影响 并表示担心他们的活动有可能受到限制
67. The representatives of Hare Krishna and the Bhagwans also said that they encountered a climate of intolerance because of the factors discussed above and expressed fears about the possibility of limitations on their activities.
各会员国派遣其人员参加这种任务需要有勇气 而或任命的军事或文职人员男女人士确实前往服役 则需要更大的勇气
It takes courage for Member States to send their personnel to participate in such an undertaking, and even greater courage for the men and women nominated, military or civilian, to actually go and serve.
该特派团显示 如果有勇气和决心 就可以捍卫和保护民主和人权原则和体制
It has demonstrated that, with courage and determination, the principles and institutions of democracy and human rights can be safeguarded and protected.
当你呼气的时候 气体进入呼出气囊 当你吸气的时候 气体从吸气气囊出来
When you exhale your breath, it goes in the exhale counterlung when you inhale a breath, it comes from the inhale counterlung.
气袋充气器 压缩气 或,气袋模件 压缩气 或 安全带预拉装置 压缩气
3353 AIR BAG INFLATORS, COMPRESSED 2.2 280 GAS or AIR BAG MODULES, COMPRESSED GAS or SEAT BELT PRETENSIONERS, COMPRESSED GAS
在目前这种情况下 我们需要一个 有身份的 神气十足的家伙 一个老派的绅士 并且... ...
For a proposition like this we need a guy with class, with dignity, a gentleman of the old school, and... a thief.
㈠ 气象学 气候学和大气科学
(i) Meteorology, climatology and atmospheric sciences
我生气了 气极了 谁会不生气
I'm good and mad, and who wouldn't be?
如果气氛还是很紧张的话 他们就会派其中一个人去探访一些亲戚 作为一个冷却期
And if tempers are still too high, then they send someone off to visit some relatives as a cooling off period.
世界气象组织继续向秘书处暂派一名专业人员并为一名一般事务人员的经费捐款
(b) WMO continues to second one professional to the Secretariat and has contributed to the funding of one general service staff member
审议在诚挚的气氛中进行 双方表示愿意同埃厄特派团合作 寻找解决未决问题的办法
The deliberations were held in a cordial atmosphere, with both sides expressing a willingness to cooperate with UNMEE in its search for solutions to outstanding issues.
这样,特派团提供约45 000美元用于恢复Kosevo II的煤气供应和75 000 美 元用于恢复浴室屋顶
In this way the Mission provided approximately 45,000 for the restoration of the gas supply in Kosovo II and 75,000 for the restoration of the rooftops of bathhouses.
运气好 运气好
Most fortunate. Most fortunate.