"氣味"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
這個氣體散發出強烈難聞的氣味 | The gas gives off a strong, bad smell. |
它跟蹤到氣味了 | He's on the scent! |
你沒聞到那氣味嗎? | Don't you notice the scent? |
還有顏料的氣味嗎? | Do I smell of paint? |
我想我們氣味相投. | I believe we have some interests in common. |
我不能忍受這種氣味 | I can't put up with this smell. |
空氣裏充滿了她的味道 | It was full of her scent. |
我們需要讓狗聞聞氣味 | We need it for the dog. |
它跟蹤不到那人的氣味 | He can't. See? |
這些花有一種獨特的氣味 | These flowers have a unique smell. |
我不太喜歡這水果的氣味 | I don't like the way this fruit smells. |
葡萄酒的味道很受天氣影響 | The taste of wine is largely dependent upon the weather. |
明顯地 味道同氣味嘅數值都好高 但留意聲音都有 3 | Now obviously, taste and smell are quite high, but notice sound is at three. |
呢個係第一個用到氣味報時嘅鐘 | It's the first clock ever that uses smell to tell the time. |
288) 這種花的氣味我習慣了 沒什麼的. | I'm used to these flowers. I'm fine. |
當牛舍的暖氣壞了, 你就會有牛奶味的冰塊 | When the heater in the barn fails, you get milk flavoured ice cubes. |
我 口 的 氣味 我 妻子 厭惡 我 的 懇求 我 同胞 也 憎嫌 | My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother. |
我 口 的 氣 味 我 妻 子 厭 惡 我 的 懇 求 我 同 胞 也 憎 嫌 | My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother. |
我 口 的 氣味 我 妻子 厭惡 我 的 懇求 我 同胞 也 憎嫌 | My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
我 口 的 氣 味 我 妻 子 厭 惡 我 的 懇 求 我 同 胞 也 憎 嫌 | My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
也許這是低氣壓 這意味著你在飛機上更容易喝醉 | Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. |
這跟清理沒關係 有些工作肯定是要留下難聞的氣味 | It's certain other odors that are too much to bear. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul has to know the taste of death. You will then be sent back to Us. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul must taste death then it is to Us that you will return. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul shall taste of death then unto Us you shall be returned. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul shall taste of death then unto Us ye shall be returned. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Everyone shall taste the death. Then unto Us you shall be returned. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul will taste death. Then to Us you will be returned. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every being shall taste death, then it is to Us that you shall be sent back. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul will taste of death. Then unto Us ye will be returned. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul shall taste death. Then you shall be brought back to Us. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul shall taste death, and to Us you shall be returned. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul will taste death. Then to Us will you be returned. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul will experience the agony of death and to Me you will all return. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul must taste of death, then to Us you shall be brought back. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul shall taste death and then to Us you shall return. |
每一個有息氣的 都要嘗死的滋味 然後 你們將被召歸於我 | Every soul shall have a taste of death in the end to Us shall ye be brought back. |
凡有血氣者 都要嘗死的滋味 我以禍福考驗你們 你們只被召歸我 | Every soul will know the taste of death. We tempt you with evil and with good as a trial and to Us you will return. |
凡有血氣者 都要嘗死的滋味 我以禍福考驗你們 你們只被召歸我 | Every living being must taste death and We test you with harm and with good a trial and to Us only you have to return. |
凡有血氣者 都要嘗死的滋味 我以禍福考驗你們 你們只被召歸我 | Every soul shall taste of death and We try you with evil and good for a testing, then unto Us you shall be returned. |
凡有血氣者 都要嘗死的滋味 我以禍福考驗你們 你們只被召歸我 | Every soul is going to taste of death, and We shall prove you with evil and good as a temptation and unto Us ye shall be returned. |
凡有血氣者 都要嘗死的滋味 我以禍福考驗你們 你們只被召歸我 | Everyone is going to taste death, and We shall make a trial of you with evil and with good, and to Us you will be returned. |
凡有血氣者 都要嘗死的滋味 我以禍福考驗你們 你們只被召歸我 | Every soul will taste death. We burden you with adversity and prosperity a test. And to Us you will be returned. |
凡有血氣者 都要嘗死的滋味 我以禍福考驗你們 你們只被召歸我 | Every living being shall taste death and We shall subject you to ill and good by way of trial, and to Us shall all of you be eventually sent back. |
凡有血氣者 都要嘗死的滋味 我以禍福考驗你們 你們只被召歸我 | Every soul must taste of death, and We try you with evil and with good, for ordeal. And unto Us ye will be returned. |