"汇合交通"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
汇合交通 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
三 汇编和综合国家信息通报中提交的资料 | PRESENTED IN NATIONAL COMMUNICATIONS |
过境交通具有成为重大外汇收益来源的潜力 | Transit traffic has the potential to become a major foreign exchange earner. |
初次国家信息通报的汇编和综合 | Draft conclusions proposed by the Chair |
D. 初次国家信息通报的汇编和综合 | Compilation and synthesis of initial national communications |
(c) 初次国家信息通报的汇编和综合 | Compilation and synthesis of initial national communications |
b 通货膨胀和汇率变动的合计影响 | b Combined effect of inflation and exchange rate changes. |
d 通货膨胀和汇率波动的合并影响 | d Combined effect of inflation and exchange rate changes. |
(c) 外汇交易 | (c) Foreign exchange transactions |
我们交汇过吗 | Did we mix or not? |
2210 外汇交易税 | 2210 Tax on foreign exchange transactions |
提交材料汇编 | Compilation of submissions. |
(d) 便利信息通报的编制 汇编和审议工作 包括编制汇编和综合文件 和 | (d) To facilitate the process of preparation, compilation and consideration of the communications, including the preparation of compilation and synthesis documentation and |
第二次信息通报的第一份汇编和综合报告 | First compilation and synthesis of second communications. |
该普通照会提到载有汇报表的联合国报告,但是并不转发汇报表或指示 | The note verbale referenced the United Nations report, which contained the reporting instrument, but did not retransmit either the reporting instrument or the instructions. |
本文件汇编和综合了2005年4月1日以前提交给秘书处的122份初次国家信息通报中提供的信息 | It compiles and synthesizes information presented in the 122 initial national communications submitted to the secretariat by 1 April 2005. |
汇编 合成并向缔约方会议转发根据第2条(e)款(见第156 156.2段)向其提交的报告和向其通报的信息 | (a) To compile, synthesize and transmit to the Conference of the Parties reports submitted to it and information communicated to it in accordance with Article 2(e) (see paragraphs 156 156.2) |
贸发会议与欧洲经委会一道 同欧洲共同体统计局及欧洲运输交通部长会议合作编写一个词汇表 | Together with ECE, UNCTAD has cooperated in the preparation of a Transport Glossary with Eurostat (Statistical Office of the European Communities) and the ECMT (European Conference of Ministers of Transport). |
他们审查了通知缔约方提交并汇编供审议的提名和补充数据 | They reviewed the notifications and supplementary data that had been submitted by the notifying Parties and compiled for consideration. |
根据这些决定 编写了附件一缔约方提交的头33份国家信息通报的汇编和综合(FCCC CP 1996 12和Add.1和2) | In accordance with these decisions, a compilation and synthesis of the first 33 national communications from Annex I Parties was prepared (FCCC CP 1996 12 and Add.1 and 2). |
第二份该项综合汇编已提交缔约方会议第二届会议 其中收集了33个附件一缔约方的国家信息通报 | A second such compilation and synthesis was submitted to the second session of the Conference of the Parties (COP) in which it considered the national communications of 33 Annex I Parties. |
货物将通过以色列 埃及和加沙边界交汇地凯雷姆沙洛姆进入加沙 | Goods will enter Gaza through Kerem Shalom, where Israel, Egypt and Gaza meet. |
缔约方提交的资料汇编 | Compilation of submissions by Parties Other documents for the session |
按照联合国会计标准 以美元之外的货币进行的交易用美元记录 采用交易时的联合国业务汇率 | As per United Nations System Accounting Standards, transactions in currencies other than United States dollars are recorded in United States dollars by applying the United Nations operational rate of exchange at the time of the transaction. |
提交第二次及适当情况下提交第三次国家信息通报 非 公约 附件一所列缔约方国家信息通报问题专家咨询小组的工作 提供资金和技术支持 初次国家信息通报的汇编和综合 | Submission of second and, where appropriate, third national communications Work of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention Provision of financial and technical support Compilation and synthesis of initial national communications |
为将所有其他交易记入基金帐户的目的 应采用交易之日实行的联合国业务汇率 | For the purpose of recording all other transactions in the Fund account, the United Nations operational rate of exchange in effect on the date of the transaction shall be used. |
11. 还请秘书长就 联合国机关惯例汇编 和 安全理事会惯例汇辑 向大会第六十届会议提交一份报告 | 11. Further requests the Secretary General to submit a report on both the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council to the General Assembly at its sixtieth session |
(这些机构还将收到卢森堡第一份国家信息通报的内容摘要以及从汇编和综合报告摘述的所有提交国家信息通报国家的国别资料 ) | Summary In accordance with decision 2 CP.1 of the Conference of the Parties (see FCCC CP 1995 7 Add.1), the full draft of this report was communicated to the Government of Luxembourg, which had no further comments. |
所有外汇汇款必须通过皇家货币管理局进行 | All foreign exchange remittances must be conducted through the Royal Monetary Authority. |
汇编和综合非附件一所列缔约方 每年 提交的国家信息通报所载的信息 供履行机构 依照第十条第2款(a)项 审议 | (b) To compile and synthesize the information contained in national communications from non Annex I Parties annually for consideration by the SBI in accordance with Article 10.2(a) |
在Fosh 街和Seaport街的交汇处 车队向左转 上了通往Ain M'reisa和St. Georges旅馆的滨海大道 | At the junction of Fosh Street and Seaport Street, the convoy turned left and took the coast road towards Ain M'reisa and the Hotel St Georges. |
(这些机构还将收到罗马尼亚第一份国家信息通报的内容摘要以及从汇编和综合报告摘述的所有提交国家信息通报国家的国别资料 ) | United Nations. (These bodies will also have before them the executive summary of the first national communication of Romania and country specific information drawn from a compilation and synthesis report covering all countries that have submitted national communications.) |
11. 又请秘书长就 联合国机关惯例汇编 和 安全理事会惯例汇辑 向大会第五十九届会议提交一份报告 | 11. Also requests the Secretary General to submit a report on both the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council to the General Assembly at its fifty ninth session |
15. 请秘书长向大会第六十一届会议提交一份关于 联合国机关惯例汇编 和 安全理事会惯例汇辑 的报告 | 15. Requests the Secretary General to submit a report on both the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council to the General Assembly at its sixty first session |
14. 请秘书长向大会第六十二届会议提交一份关于 联合国机关惯例汇编 和 安全理事会惯例汇辑 的报告 | 14. Requests the Secretary General to submit a report on both the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council to the General Assembly at its sixty second session |
13. 请秘书长向大会第六十三届会议提交一份关于 联合国机关惯例汇编 和 安全理事会惯例汇辑 的报告 | 13. Requests the Secretary General to submit a report on both the Repertory and the Repertoire to the General Assembly at its sixty third session |
15. 请秘书长向大会第六十一届会议提交一份关于 联合国机关惯例汇编 和 安全理事会惯例汇辑 的报告 | Requests the Secretary General to submit a report on both the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council to the General Assembly at its sixty first session |
(d) 核可关于合并 汇编 和 汇辑 的提议 | (d) Endorse the proposal to merge the Repertory and the Repertoire |
通报工作的汇编草案 37 | the Convention 36 I. OPENING OF THE SESSION |
由每一个集团的协调员汇集各种意见并将其综合为一份提交文件 | It would be up to each constituency coordinator to assemble and reconcile views into one submission. |
H. 资源的汇合 | H. Coalition of resources |
6. 资源的汇合 | 6. Coalition of resources. |
50. 报告主要由外交部负责汇总 | This report has been compiled for the most part by the Ministry of Foreign Affairs. |
非 公约 附件一所列缔约方的国家信息通报 初次国家信息通报的汇编和综合报告 | Sixth compilation and synthesis of initial national communications from Parties not included in Annex I to the Convention |
FCCC SBI 1997 19 公约 附件一所列缔约方的信息通报 第二次信息通报的首次汇编和综合 | FCCC SBI 1997 19 Communications from Parties included in Annex I to the Convention First compilation and synthesis of second communications |
FCCC SBI 1997 19 公约 附件一所列缔约方的信息通报 第二次信息通报的首次汇编和综合 | FCCC SBI 1997 19 Communications from parties included in Annex I to the Convention First compilation and synthesis of second communications |
相关搜索 : 交通交汇处 - 适合交通 - 混合交通 - 综合交通 - 交汇点 - 交汇点 - 交汇点 - 通过汇 - 汇合点 - 汇合点 - 在汇合 - 汇合处 - 河汇合 - 综合交通网