"沉思"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
沉思 - 翻译 : 沉思 - 翻译 : 沉思 - 翻译 : 沉思 - 翻译 : 沉思 - 翻译 : 沉思 - 翻译 : 沉思 - 翻译 : 沉思 - 翻译 : 沉思 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
还在沉思... | Isn't Gilbert here, my sweet? Okay in there? |
并沉思默想 | I think of meditation. |
别沉思了 先生 | Don't brood, sir. |
你坐进暗处沉思 | You sit around in the gloom and have |
我就会沉思 发呆 | You get... carried away. |
我們陷入沉思之中 | There are moments when we ponder |
我喜歡享受哲理的沉思 | A pensive man am I Of philosophic joys |
那些沉思者就是这样做的 | So that's what those great meditators have been doing. |
好多天里我都陷入这样的沉思 | And I kind of ruminated on that for a couple of days. |
有些人用沉思冥想来忘掉自己 | Some shut down the self using meditation. |
沉思中的帝亚哥看起来十分忧郁 | Isn't it odd that Don Diego keeps this morbid picture? |
他总会沉思良久 然后问 哪出错了呢 | And he would think it through and say, what was wrong? |
贞洁的女人喜欢在黎明沉思 不是吗 | The chaste woman loves to contemplate dawn, doesn't she? |
在树下 她看到一个妇人 正在沉思冥想 | Under a tree she saw a woman meditating furiously. |
在 思念 夜 中 異象 之 間 世人 沉睡 的 時候 | In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men, |
在 思 念 夜 中 異 象 之 間 世 人 沉 睡 的 時 候 | In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men, |
在 思念 夜 中 異象 之 間 世人 沉睡 的 時候 | In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, |
在 思 念 夜 中 異 象 之 間 世 人 沉 睡 的 時 候 | In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, |
fn华文仿宋 fs16 1cHD1D1D1 我看到一双沉思的眼睛 | I saw thoughtful eyes. |
我于27年前收到一张罚款单 这使我陷入沉思 | So, 27 years ago I got a traffic ticket that got me thinking. |
这里混混 那里混混 旅行和沉思就是我的生活 | A little business here, a little business there, travel and meditation, that was my life. |
都回到自己的家中 自己沉思一下 要反省一下 | I think we should all return to our homes for private meditation, remembering how little we have to complain of and how much to be grateful for. |
我没有沉睡 我在哭泣 在努力摆脱纷扰的思绪 | I was not sleeping, I was crying, seeking ways to escape my thoughts. |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | Do they not ponder on what the Qur'an says? Or have their hearts been sealed with locks? |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | Do they not ponder on what the Qur'an says? Or have their hearts been sealed with locks? |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | So do they not ponder the Qur an deeply, or are there locks on some of their hearts? |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | So do they not ponder the Qur an deeply, or are there locks on some of their hearts? |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | What, do they not ponder the Koran? Or is it that there are locks upon their hearts? |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | What, do they not ponder the Koran? Or is it that there are locks upon their hearts? |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | Ponder then they not on the Qur'an, or are on the hearts locks thereof? |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | Ponder then they not on the Qur'an, or are on the hearts locks thereof? |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)? |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)? |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | Will they not ponder the Quran? Or are there locks upon their hearts? |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | Will they not ponder the Quran? Or are there locks upon their hearts? |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | Do they, then, not reflect on the Qur'an? Or are there locks on their hearts? |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | Do they, then, not reflect on the Qur'an? Or are there locks on their hearts? |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts? |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts? |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | Do they not contemplate the Quran, or are there locks on the hearts? |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | Do they not contemplate the Quran, or are there locks on the hearts? |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | Will they not then contemplate on the Koran? Or are there locks upon their hearts! |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | Will they not then contemplate on the Koran? Or are there locks upon their hearts! |
他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 | Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon their hearts? |
他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 | Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon their hearts? |
相关搜索 : 沉思者 - 了沉思 - 沉思在 - 在沉思 - 沉思地 - 最沉思