"法官的书"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
法官的书 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
法官秘书 | Publications |
法官证书 | Magistrate apos s diploma. |
妇女继续构成专业劳工法官的多数 67.3 的法官和57.1 的书记官 地区法院法官的将近一半 41.3 治安法院法官的几乎一半 48.7 以及两种法院中的书记官的一多半 56.9 | Women continue to compose the majority of professional labor judges (67.3 of the judges, and 57.1 of the registrars), nearly half of the District Courts judges (41.3 ), almost half of the Magistrate Courts Judges (48.7 ) and more than half of the registrars in both instances (56.9 ). |
35. 2004年9月28日选出的图书馆和出版物委员会成员如下 Anderson法官 主席 Vukas副庭长 Caminos法官 Marotta Rangel法官 Kolodkin法官 Park法官 Chandrasekhara Rao法官 Wolfrum法官 Treves法官和Ndiaye法官 | The members of the Committee on Library and Publications selected on 28 September 2004 are as follows Judge Anderson, Chairman Vice President Vukas Judges Caminos, Marotta Rangel, Kolodkin, Park, Chandrasekhara Rao, Wolfrum, Treves and Ndiaye, members. |
妇女继续占职业劳工法官的多数 占法官的67.3 书记员的57.1 并占区法院法官的将近一半 41.3 地方法官的基本一半 48.7 和书记员的一半以上 56.9 | Women continue to compose the majority of professional labor judges (67.3 of the judges, and 57.1 of the registrars), nearly half of the District Courts judges (41.3 ), almost half of the Magistrate Courts Judges (48.7 ) and more than half of the registrars (56.9 ). |
41. 书记官处由书记官长Bruno Cathala(法国)担任处长 他于2003年6月24日由法官选出 | The Registry is headed by the Registrar, Bruno Cathala (France), who was elected by the judges on 24 June 2003. |
(x) 秘书长关于秘书处官员以外其他官员的报酬 联合国行政法庭法官的说明 A C.5 59 12 | (x) Note by the Secretary General on compensation for officials other than Secretariat officials members of the United Nations Administrative Tribunal (A C.5 59 12) |
6 法庭法官辞职时 其辞职书应送请法庭庭长转达秘书长 秘书长一接到通知 该法官的职位即行出缺 | 6. In case of a resignation of a member of the Tribunal, the resignation shall be addressed to the President of the Tribunal for transmission to the Secretary General. This last notification makes the place vacant. |
法官说由书记员说 | The judge says the court clerk says. |
在法官审查起诉期间代表书记官处 | Represents the Registry during the review of indictments by the Judges. |
58 264. 秘书处官员以外其他官员(国际法院法官 前南斯拉夫问题国际法庭法官 卢旺达问题国际刑事法庭法官)的服务条件和报酬 | 58 264. Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials members of the International Court of Justice, judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda |
随后在被任命为法官之前 他们需要完成至少一年法官书记员和代理法官的培训 | Subsequently, before being appointed as judges, they were required to complete at least one year of training as a judge apos s clerk and deputy. |
国际法院的法官完全没有这种法律书记员 | The judges of the International Court have no such legal clerks at all. |
没有一个人担任法官的书记员 | None serve as clerks to the judges. |
㈠ 身为书记官长 担任拉合尔高等法院首席法官的主要人事干事 监督和控制拉合尔高等法院及其三个分处的书记官处事务 | During my 40 years professional career from 1965 to 2005, I practised at Bar on both criminal and civil sides for 13 years, served as Judge, Presiding Officer of different categories of Courts for 23 years deciding thousands of judicial cases and served as Head of Administrative Posts i.e. Secretary Law and Parliamentary Affairs. |
代理书记官 中央区域法院 | Acting Registrar, Central Regional Court. |
书记官 防止滥权上诉法院 | Registrar, Appellate Court for Prevention of Abuse of Authority. |
书记官处分庭法律支助科 | Chambers, Legal Support Section, Registry |
书记官处 处 司法支助事务 | Registry Service Judicial Support Services |
此外,法院将要求提供一批书记员协助法官们,为书记官处提供一批实习员,为每一名法官提供一名秘书和为院长提供一名专业助理 | In addition, the Court will seek a pool of clerks to assist the Members of the Court, a pool of interns for the Registry, a secretary for each judge and a Professional assistant for the President. |
账户由书记官长负责 书记官长应制定法庭的所有会计程序 并指定负责执行会计职能的官员 | Responsibility for the accounts is assigned to the Registrar who shall establish all accounting procedures of the Tribunal and designate the officials responsible for performing accounting functions. |
提出报告的法官每写一份判决书可获得1 500瑞士法郎的酬金 其他两名签署法官每签一份判决书或获得375瑞士法郎 | Each reporting judge is paid a fee of 1,500 Swiss francs for writing each judgement each of the other two signatories is paid SwF 375 for signing each judgement. |
在提交人接受了包括让他事先辞去家庭事务法院法官职位的任命条件之后 书记长向他发出一份区法院法官职位的任命书(工资为区法院法官最低级别)并贴出他的家庭事务法院法官职位空缺的招聘 | After the author had accepted the conditions of appointment, including his prior resignation from the post of Family Court judge, the Chief registrar sent him an offer of appointment to the post of District Court judge (with the starting salary of the scale for District Court judges) and advertised the author's post of Family Court judge. |
秘书处法律事务厅和法庭书记官处仍在讨论这个问题 | It is still under discussion between the Office of Legal Affairs of the Secretariat and the Registrar of the Tribunal. |
103. 法官和书记官处的工作人员还于2004年就法庭的工作发表了演说和论文 | In 2004, judges and staff members of the Registry also delivered lectures and published papers on the work of the Tribunal. |
下列各人介绍了法庭的业务 法庭庭长 检察官和副检察官 调查主任 警卫和安全科科长 书记官长和副书记官长 预算和财务科科长 拘留所所长 | Briefings on the operations of the Tribunal included presentations by the President of the Tribunal, the Prosecutor and the Deputy Prosecutor, the Chief of Investigations, the Chief of the Security and Safety Section, the Registrar and the Deputy Registrar, the Chief of the Budget and Finance Section and the Commanding Officer of the Detention Unit. |
书记官处 处 书记官长 | Registry Service Registrar |
又注意到在选出法官和检察官 任命了书记官长后 国际刑事法院已告全面组成 | Noting also that with the election of the judges and the Prosecutor and the appointment of the Registrar, the International Criminal Court is fully constituted, |
代助理书记官 尼泊尔最高法院 | Acting Assistant Registrar, Supreme Court of Nepal. |
曼维尔法官 用那个做笔名写书 | Judge Manville writes under that name. |
16. 本法院工作量的增加还意味着,对法官和书记官处专业人员而言,本已不多的秘书支援变得更加不足 | 16. The greater workload of the Court has also meant that for judges and Registry professionals, secretarial support, already modest, has become quite inadequate. |
委员会在审议报告期间还同前南斯拉夫问题国际法庭副检察官 书记官长 副书记官长和行政主任 卢旺达问题国际刑事法庭起诉科科长和书记官长以及两法庭的其他代表和秘书长的代表 他们提供了补充资料并作了澄清 | During its consideration of the reports, the Committee met with the Deputy Prosecutor, the Registrar, the Deputy Registrar and the Chief Administrative Officer of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, with the Chief of Prosecutions and the Registrar of the International Criminal Tribunal for Rwanda and with other representatives of the Tribunals and representatives of the Secretary General, who provided additional information and clarification. |
已向书记官长提交一份建议草案 供书记官长与法庭庭长协商审议和批准 | A draft proposal has been sent to the Registrar for consideration and approval, in consultation with the President of the Tribunal. |
分庭法官按位次先后排列如下 分庭庭长Marsit法官 成员 Caminos法官 Yankov法官 Park法官 Mensah法官 Chandrasekhara Rao法官 Anderson法官 Jesus法官 许法官 Cot法官和Lucky法官 | The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows Judge Marsit, President Judges Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot and Lucky, members. |
如果大会决定联合国行政法庭法官应得与国际劳工组织行政法庭法官相同的酬金 大会不妨考虑按以下方法支付酬金 联合国行政法庭法官每起草一份裁决书可得1 000美元 签署裁决书的两位法官每签一份可各得250美元 | Should the General Assembly decide that UNAT United Nations Administrative Tribunal members are to be compensated in a manner comparable to ILOAT International Labour Organization Administrative Tribunal judges, the General Assembly may wish to consider honorariums as follows the UNAT member drafting a judgement would receive 1,000 the two members signing the judgement would receive 250 for each case. |
分庭1999年的法律和秘书支助预算列于书记官处分庭法律支助科的拨款下 | Legal and secretarial support for the Chambers is budgeted in 1999 under the provisions for the Chambers Legal Section of the Registry. |
副书记官长上任后,书记官处的司法和法律事务司得到了必要的环节,今后可以对分庭和法庭诉讼其他当事方提供系统化的不断法律支助 | With the recruitment of a Deputy Registrar, the Judicial and Legal Services Division of the Registry now has the essential link required for the ongoing systemization of the function of judicial support to the chambers and the other parties in the proceedings before the Tribunal. |
迄未起草的这个法律将解决诸如审判法官 侦察法官 公诉人和书记的职务 法官的培训 政党的成员 利益冲突 以及职级和薪资等问题 | This law, which has not been drafted, would address issues such as the role of trial judges, investigating judges, prosecutors and clerks, the training of judges, membership in political parties, conflicts of interest, and ranks and salaries. |
法官的薪酬将取决于大会就秘书长关于国际法院法官服务条件的报告(A C.5 53 11)所采取的行动 | The emoluments of the judges will depend upon the action the General Assembly takes on the report of the Secretary General on the conditions of service of the members of the International Court of Justice (A C.5 53 11). |
33. 2004年9月28日选出的规则和司法委员会成员如下 Nelson庭长 主席 Vukas副庭长 Caminos法官 Marotta Rangel法官 Yankov法官 Yamamoto法官 Mensah法官 Chandrasekhara Rao法官 Akl法官 Anderson法官 Treves法官 Marsit法官(当然成员)和Ndiaye法官 | The members of the Committee on Rules and Judicial Practice selected on 28 September 2004 are as follows President Nelson, Chairman Vice President Vukas Judges Caminos, Marotta Rangel, Yankov, Yamamoto, Mensah, Chandrasekhara Rao, Akl, Anderson, Treves, Marsit (ex officio) and Ndiaye, members. |
这案件最初交给最高法院的一名法官受理 但后来由书记长指派给由全体法官组成的最高法院审理 | The case was first referred to a single judge of the Court but later assigned to the full Supreme Court by the Chief Registrar. |
法官还认为他也无权受理第二组的人,因为他们属于以前确认的法官的权限 至于第三组,如果检察官不坚持保留原有的起诉书形式,该组原可成为此份起诉书的对象 因此,法官拒绝对这一组的起诉书主要罪状进行实质审查 | Judge Khan also expressed the view that he had no competence with respect to the individuals in the second group, since they fell within the competence of the previous confirming judge he also maintained that such an indictment could have been issued in respect of the third group, had it not been for the Prosecutor s insistence on maintaining the indictment as it stood hence the Judge s refusal to consider the substantive aspects of the charges against that group. |
C 秘书处官员以外其他官员的服务条件和报酬 国际法院法官 前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的法官以及前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭审案法官 | C Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials members of the International Court of Justice, judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and of the International Criminal Tribunal for Rwanda and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and of the International Criminal Tribunal for Rwanda |
三 秘书处官员以外其他官员 国际法院法官 前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的法官以及前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭审案法官 的服务条件和报酬 | III Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials members of the International Court of Justice, judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and of the International Criminal Tribunal for Rwanda and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and of the International Criminal Tribunal for Rwanda |
32. 2004年9月28日选出的预算和财务委员会成员如下 Akl法官 主席 Yankov法官 Mensah法官 Anderson法官 Treves法官 Jesus法官 Cot法官和Lucky法官 | The members of the Committee on Budget and Finance selected on 28 September 2004 are as follows Judge Akl, Chairman Judges Yankov, Mensah, Anderson, Treves, Jesus, Cot and Lucky, members. |
相关搜索 : 法官书记员 - 官证书 - 法官 - 法官 - 法官 - 法官 - 法官 - 法官 - 法官的人 - 他的法官 - 法书 - 书法 - 书法 - 法书