"泥泞小路"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
泥泞小路 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
要不我揍扁了泥泞 | Or I'll knock your blinking' block off! |
如果雨持续下的话这样 车子很难在泥泞的路上行驶 | If this rain keeps up, it'll be mud up to the axles on them hick roads. |
战场很泥泞 长满了芦苇 | It was muddy as a rice paddy, and thick with reeds. |
这里其实是首尔一个不太好的地段 因为旁边都是泥泞的马路 | It was not a very nice area of Seoul, as there were mud streets outside of it. |
一阵西南风将我们吹到了一个泥泞的海岸 | A southwester blew up and landed us on a mud bank. |
球队已经训练了几天 所以这个足球场有些泥泞 不太好用了 | Because it had been raining for a couple of days, the pitch was muddy and difficult to play on. |
在前去与她会面的路上 我不时能看到一些妇女头顶着大量的农产品 沿着泥泞的小路赶往市场 我幻想要是自己脚下的路能宽阔平整的话 那么路尽头的农村社区将是一派多么截然不同的景象 | On the way to meet her, I passed women walking through mud to the market with large loads of fruit and vegetables stacked on their heads. I imagined how I might be on my way to a very different rural community if the road we were on was paved and well maintained. |
从这里一切净空 下一段路小心一个小泥坑就是了 | It's all clear through here. Look for a little mudhole up through the next pocket. |
此时 大田川三角河口湾的七条分支里 潮水正在慢慢上涨 而人们不再沿着泥泞的堤岸 | People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota. |
这辆坚固的警车在亚历山德拉镇泥泞的街道上蜿蜒地行驶 艰难地从用纸板和塑料临时搭成 没有绿地也没有栅栏的房子旁边路过 才没把它们振倒 | The heavy vehicle winds itself through the muddy streets of Alexandra and only with difficulty passes by the makeshift houses of cardboard and plastic, with no fences or greenery, without knocking them down. |
到达炼厂后 离开公路驶到泥路 | When you get to the refinery, turn off the highway onto the dirt road. |
水泥會在數個小時內凝固 | The cement will set in a couple of hours. |
你又在扮演小泥人cly boy 吗? | Were you on Clyboy, too? |
通往村庄的公路和土路经常被土山包 水泥路障 深沟 障碍物和铁门阻挡 | Roads and dirt tracks leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates. |
可惜离这儿一哩后 后档泥板 就掉了 所以我跌到路上 | Only the tailgate opened up, Prew, about a mile back, and I fell out in the road. |
走路小心點 親愛的 走路小心點 | Look where you're goin', dear . Look where you're goin'! |
等你冲掉满身泥土之后 你会更舒服 来吧 小子 | You're gonna feel a whole lot better, a whole lot cooler... once we wash up that shoulder. |
不是大路 是小路 | Not the road, the path. |
在普拉契夫斯克大獎賽上 他以120公里時速撞上水泥路面 | At the Prachovske skaly Gran Prix, he hit the concrete road surface at 120 km per hour. |
小屋是用金属铁皮建造,安装在一个水泥衬垫上. | So The hut was made of corrugated metal, set on a concrete pad. |
小心路 | Watch your step. |
钱就是泥土 泥土就是钱 | Money is dirt and dirt is money |
钱就是泥土 泥土就是钱 | Money is dirt and dirt is money |
走的是大路还是小路 | Is it a path or a road? |
小心 老兄 走路要看路 | Watch it, Mack! Watch where you're going! |
不要抄小路 无路可退 | No shortcuts, no back roads. |
他们想给医院造个水泥院子 蓬济已计划好了敷设电线的线路 | They want a concrete ward. Punjit's figured a way to get electricity in there. |
在TED U的一场充满活力的演示中 安玛丽 托马斯展示了两种不同风格的自制橡皮泥 这些橡皮泥能用于演示电气性能 通过点亮LED灯 让马达旋转 这把小孩子们变成了电路设计师 | In a zippy demo at TED U, AnnMarie Thomas shows how two different kinds of homemade play dough can be used to demonstrate electrical properties by lighting up LEDs, spinning motors, and turning little kids into circuit designers. |
走路小心 | Watch your step. |
路上小心 | There is one. I'll see you in Seoul, ma'am. |
路上小心 | You, watch out for the traffic. |
路上小心 | Have a safe trip. |
路上小心 | Please, be careful. |
路上小心 | Good night. |
一路小心. | Drive carefully. |
小心看路 | Watch where you're going. |
小心道路! | Pay attention on the road! |
纽约 作为一名在朝鲜战争中成长起来的孩子 我对贫困感同身受 每天我都要面对贫困 我就生活在其中 在我最早的记忆中 我曾沿着泥泞小道走入大山以躲避战火 身后是陷入熊熊大火的村庄 不知道我和我的家庭将面临什么样的命运 | I lived it. One of my earliest memories is walking up a muddy track into the mountains to escape the fighting, my village burning behind me and wondering what would happen to my family and me. |
纽约 作为一名在朝鲜战争中成长起来的孩子 我对贫困感同身受 每天我都要面对贫困 我就生活在其中 在我最早的记忆中 我曾沿着泥泞小道走入大山以躲避战火 身后是陷入熊熊大火的村庄 不知道我和我的家庭将面临什么样的命运 | NEW YORK Growing up as a child during the Korean War, I knew poverty first hand. I saw it around me every day I lived it. One of my earliest memories is walking up a muddy track into the mountains to escape the fighting, my village burning behind me and wondering what would happen to my family and me. |
降雨总量可能会超过半英寸 这可能会导致轻微泥石流和道路打滑 | Rainfall totals of over half an inch are possible, which could cause minor debris flows and slick roadways. |
d. Kerbala水泥厂 南部水泥国家公司 | Member of the National Committee for Rehabilitation of the Electrical |
26 焚烧危险废物的水泥窑接触小组修改了有关该来源类别的一章 辨明了水泥生产各作业方式之间的区别 | The contact group on cement kilns firing hazardous waste restructured the chapter on that source category, to clarify the distinction between the modes of operation of cement production. |
让路 小个子 | Give way, little man. |
走小路逃吧 | Let's take a back road. |
建筑不是建立在水泥 钢铁 和泥土 | Architecture is not based on concrete and steel and the elements of the soil. |
相关搜索 : 泥泞道路 - 泥泞的道路 - 泥泞地 - 泥泞的 - 泥泞的 - 泥泞的 - 泥泞的 - 泥泞的 - 泥泞的场 - 泥泞水坑 - 泥泞的条件 - 泥泞的地面 - 泥路 - 烂泥路