"海关塔里夫号"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
海关塔里夫号 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
签名 塔夫里切斯基王子号 战舰全体船员 | Signed Crew of the squadron battleship Prince Tavrichesky. |
离格拉夫 斯佩海军上将号还有三英里远 | The Graf Spee is now about three miles out. |
Turkia Daddah夫人(毛里塔尼亚) | Mrs. Turkia Daddah (Mauritania) |
屠夫一号 这里是屠夫3号 | Butcher One, this is Butcher Three. |
屠夫1号 这里是屠夫3号 | Butcher One, this is Butcher Three. |
关键还是一个问题 格拉夫 斯佩海军上将号敢不敢出海 | The same question is on everybody's lips. Will the Graf Spee dare to come out? |
提醒你一下 从战争开始 格拉夫 斯佩海军上将号已经航行了300海里 | May I bring to your notice the fact that, since the battle, the Graf Spee has already sailed 300 miles? |
75. 马扎里沙里夫的妇女表示关注塔利班控制下地区妇女的境况 | Women in Mazar i Sharif expressed concern over the situation of women in areas controlled by the Taliban movement. |
你的 郝夫 是安妮塔 弗洛里斯 | For you, Hervé. It's Anita Florès. |
关于格拉夫 斯佩海军上将号的紧急情况报告 | An emergency has arisen over the Graf Spee. |
代表塔吉克方参加会谈的有 塔吉克斯坦外交部长纳扎罗夫先生和塔吉克斯坦国防部长海鲁拉耶夫先生 | The Tajik side was represented by the Minister for Foreign Affairs of Tajikistan, Mr. T. N. Nazarov, and the Minister of Defence of Tajikistan, Mr. Sh. Kh. Khairullaev. |
3. 表示严重关切关于塔利班在马扎里沙里夫和班扬地区进行大规模屠杀的许多报告 | 3. Expresses its gravest concern at numerous reports of mass killings in the areas of Mazar i Sharif and Bamiyan by the Taliban |
在格拉夫 斯佩海军上将号上 | In the Graf Spee. With this. |
整个下午 很多人转移到了SS 塔可马 德国商船继续向格拉夫 斯佩海军上将号输送物资 | All afternoon, we watch men have been transferred to the SS Tacoma, the German merchantman which has moved up close to the Graf Spee. |
在这里胡说八道 塔吉娅娜 赛格耶夫娜 | Tatyana Sergeyevna... |
塔夫绸 | Taffeta. |
我们可以把班尤瑟夫逼回海里去 | We'll drive Ben Yusuf back into the sea! |
这都是关于朵比小姐 和莫塔夫人的 | It was all about Miss Dobie and Mrs. Mortar. |
马扎里沙里夫是唯一不在塔利班控制下的阿富汗主要城市 | Mazar i Sharif, the only major Afghan city not under the control of the Taliban, fell to the militia on 8 August. |
我的行李在火车站 这里的一切都改变了 莫塔夫人 | My trunk's at the station. Things have changed here, Mrs. Mortar. |
是因为海利夫人的关连 各位 | Mata Hari, my dear friend. |
让我想想 瓦格斯塔夫夫人... | Let me see now. There's Mrs Wagstaff... |
帕特里夏 达尔兰特女士(签名) 约瑟夫 迪亚塔先生(签名) | (Signed) Mr. HASMY Agam (Signed) Mr. Joseph DIATTA |
躺在大家面前的是被残 忍杀害的水手格里高力 . 瓦库林楚克的遗体 杀害他的是 塔夫里切斯基 王子号 战舰的高级军官 | Lying before you is the body of the brutally killed sailor Grigory Vakulinchuk... killed by a senior officer of the squadron battleship Prince Tavrichesky. |
Natalie Merchant 娜塔莉 的歌困在我的脑海里 寻回久的诗歌 | I was very struck by Natalie Merchant's songs last night, recovering old poems. |
我怕 古斯塔夫 | I'm afraid, Gustavo. |
苏联和伊朗将里海视为两国的海,事实上以阿斯塔拉至加桑库利为界,按有关的国家区块划分了主权 | The Union of Soviet Socialist Republics and Iran, proclaiming the Caspian Sea to be a sea belonging to the two States, de facto extended their sovereignty over the corresponding national sectors divided by the Astara Gasan Kuli line. |
没有 我只是告诉他们这里的情况 这里由海夫纳上校负责 | No, Col. Heffner's in charge. |
格拉夫 斯佩海军上将号训练用的靶子是什么呢 | And where are the guns of the Graf Spee trained? |
我们正24小时监视格拉夫 斯佩海军上将号 长官 | We're organising a 24hour watch on the Graf Spee, sir. |
有谣言说格拉夫 斯佩海军上将号试图拖延时间 | The latest rumour is that the Graf Spee may be granted an extension of time. |
基夫多 卡塔赫纳 | 10.30 a.m. Departure for Cartagena |
塔 纳扎罗夫(签名) | (Signed) Talbak Nazarov Almaty, 3 July 1998 |
她的裙子... 塔夫绸 | Her dress... taffeta. |
那是古斯塔夫森 | That's Gustavsson. |
斯塔希 让我给你介绍一下 军团工程师乌尔里克. 赫佐夫少校 | Strasse, let me present Major Herzoff of the Corps of Engineers. |
格拉夫 斯佩海军上将号遭受了重创 已经不适航了 | No. The Graf Spee suffered serious damage. She is not seaworthy. |
女士们 先生们 格拉夫 斯佩海军上将号最后起航了 | Ladies and gentlemen, the pocket battleship Graf Spee is finally moving. |
古斯塔夫.杜达梅尔 | Gustavo Dudamel! |
马尔代夫塔安那文 | Thaana |
斯塔尼斯拉夫 回来 | Stanislav, come back. |
古斯塔夫家的火腿 | The slices of ham are Gustave. |
你好 斯塔雷特夫人 | Hello, Mrs. Starrett. |
指挥塔上的人 我要你们关闭所有开关... ... 关掉信号灯 | You there in that control tower, I want you to throw off all your switches put out that beacon. |
海夫纳... | Heffner... Halftracks? |
相关搜索 : 塔里夫号 - 定制塔里夫号 - 塔里夫水平 - 塔夫绸衬里 - 塔里夫障碍 - 里夫 - 塔夫绸 - 涤塔夫 - 塔夫绸 - 海关编号 - 塔夫时间 - 里海 - 海里 - 海里