"海堤"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
海堤 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | With an interstice between them which they cannot cross. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | With an interstice between them which they cannot cross. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | Whereas there is a barrier between them so they cannot encroach upon one another. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | Whereas there is a barrier between them so they cannot encroach upon one another. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | between them a barrier they do not overpass. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | between them a barrier they do not overpass. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | In between the twain is a barrier which they pass not. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | In between the twain is a barrier which they pass not. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | Between them is a barrier which none of them can transgress. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | Between them is a barrier which none of them can transgress. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | and yet there is a barrier between them which they may not overstep. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | and yet there is a barrier between them which they may not overstep. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other). |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other). |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | There is a barrier between them, which they do not overstep. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | There is a barrier between them, which they do not overstep. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | and between them is a barrier which they do not overpass. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | and between them is a barrier which they do not overpass. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | Between them is a barrier so neither of them transgresses. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | Between them is a barrier so neither of them transgresses. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | but has created a barrier between them so that they will not merge totally. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | but has created a barrier between them so that they will not merge totally. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | Between them is a barrier which they cannot pass. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | Between them is a barrier which they cannot pass. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | Between them is a barrier, which they do not overrun. |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | Between them is a barrier, which they do not overrun. |
两海之间 有一个堤坊 两海互不侵犯 | Between them is a Barrier which they do not transgress |
兩海之間 有一個堤防 兩海互不侵犯 | Between them is a Barrier which they do not transgress |
波堤切利! | Ponticelli. Ponticelli! |
在防护堤外 | Right off the end of a pier. |
啊 波堤切利! | You all right? |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | It is He who made two bodies of water flow side by side, one fresh (and) sweet, the other brine (and) bitter, and has placed an interstice, a barrier between them. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | And it is He Who caused the two joint seas to flow one is palatable, very sweet, and the other is salty, very bitter and kept a veil between them and a preventing barrier. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | And it is He who let forth the two seas, this one Sweet, grateful to taste, and this salt, bitter to the tongue, and He set between them a barrier, and a ban forbidden. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | And it is He who hath mixed the two seas this, sweet ond thirst quenching that, saltish ond bitter and hath placed between the twain a barrier and a great partition complete. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | And it is He Who has let free the two seas (kinds of water), one palatable and sweet, and the other salt and bitter, and He has set a barrier and a complete partition between them. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | And it is He who merged the two seas this one fresh and sweet, and that one salty and bitter and He placed between them a barrier, and an impassable boundary. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | And He it is Who hath given independence to the two seas (though they meet) one palatable, sweet, and the other saltish, bitter and hath set a bar and a forbidding ban between them. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | It is He who merged the two seas this one sweet and agreeable, and that one briny and bitter, and between the two He set a barrier and a forbidding hindrance. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | It was He who let forth the two seas, this one is palatably sweet and this salt, a bitter taste, and He set a barrier between them, and a refuge which is forbidden. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | And it is He who has released simultaneously the two seas, one fresh and sweet and one salty and bitter, and He placed between them a barrier and prohibiting partition. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | It is He who has joined the two seas one palatable and sweet, the other bitterly salty and has established a barrier between them as a partition. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | And He it is Who has made two seas to flow freely, the one sweet that subdues thirst by its sweetness, and the other salt that burns by its saltness and between the two He has made a barrier and inviolable obstruction. |
他就是任兩海自由交流的 這是很甜的淡水 那是很苦的鹹水 他在兩海之間設置屏障和堤防 | It is He who released the two bodies of flowing water, one sweet and fresh and the other salty and bitter, and set up an insurmountable barrier between them. |
相关搜索 : 沿海堤防 - 堤 - 堤 - 护堤 - 雪堤 - 路堤 - 决堤 - 堤墙 - 决堤 - 堤区 - 河堤 - 土堤 - 堤防 - 堤道