"消费限额"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
消费限额 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
限制白糖和盐的消费 | Limit the consumption of white sugar and salt. |
应该赞赏会费委员会建议逐步取消比额表 并且把某些发展中国家因取消比额表而产生的影响限制在它们应该缴纳的15 | His delegation was therefore pleased that the Committee on Contributions had recommended that the scheme on limits should be phased out gradually and that the effects of the phase out should be limited to 15 per cent of what would normally have been the case for some developing countries. |
以色列对水的人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定的最低限额的一半 | The total per capita water consumption in Israel was less than half of that defined by the United Nations as the shortage red line . |
此外,哈萨克斯坦代表团支持会费委员会的下述初步决定 在比额表使用期间逐步取消限额办法,其中在第二年时将取消的速度加快 | In addition, her delegation supported the preliminary decision of the Committee on Contributions that the scheme of limits should be phased out gradually over the scale period, with an accelerated phase out in the second year. |
(十) 到1998年1月1日完全取消限额办法 | (x) The scheme of limits to be fully phased out as at 1 January 1998 |
例如 1992年4月 取消了橙汁的进口限额 | For example, import quotas were removed from orange juice in April 1992. |
47. 经费数额195 400美元是用作员额项下的额外资源 由于非员额资源所需经费减少而部分抵消 | The amount of 195,400 provides for additional resources under posts, partly offset by decreased requirements under non post resources. |
30. 限额办法在将来的比额表中将按照目前比额表正在加以取消的同样办法逐步加以取消 | 30. The scheme of limits should be gradually eliminated from the future scale in the same way as it was being eliminated from the current scale. |
可承认教育费用最高限额和伤残子女 | Maximum admissible educational expenses and maximum grant for disabled child Maximum education grant |
然而,会费委员会达成了同样的结论,并暂时商定,在这个比额表使用期内逐步取消限额办法,并在第二年内将取消速度加快,而下一个比额表的基准期则为6年 | However, the Committee on Contributions had reached the same conclusion and had tentatively agreed that the scheme of limits should be phased out over the scale period, with an accelerated phase out in the second year, and that the next scale should have a base period of six years. |
捷克代表团也支持分阶段取消限额办法 | It also supported the phasing out of the scheme of limits. |
最高限额的新降低将等于是其他会员国给予主要会费缴付国的额外补贴,并且能够抵消列入比额表方法的调整措施的影响 | A new reduction in the ceiling would amount to an additional subsidy given to the major contributor by the other Member States, and could offset the effects of the adjustment measures included in the scale methodology. |
关于分摊比额表的限额办法的剩余影响应该在1998年取消 | The remaining effects of the scheme of limits on the scale of assessments should be eliminated in 1998. |
如果成本费用的偿还要受最高限额的限制 则运营公司将同样愿意降低成本费 | Where the reimbursement of costs is subject to a maximum ceiling, the interest to reduce cost will be shared with the operating company. |
40. 抑制非法伐木的一项重要措施是 确保消费国做出更大的努力来限制非法木材的市场份额 | An important measure to curb illegal logging is to ensure that consumer countries make greater efforts to limit the market share for illegal timber. |
9. 非洲的国内储蓄总额(即国内生产总值减消费额)持续下降 | 9. Gross domestic savings, defined as GDP minus consumption, have been consistently declining in Africa. |
第三章禁止不公平地操纵消费者的选择(做法是制造假消费者或采用毫无道理的限制消费者选择自由的商业方法) | Chapter III prohibits the unfair manipulation of consumer choice (by consumer fraud or by applying business methods which restrict, without justification, the freedom of choice of consumers) |
对所有附件一国家实行燃料最低限度消费税 | (a) Minimum excise duties on fuels to be applied to all Annex I countries |
法定健康保险所适用的费用分摊限额相当于法定养恤金保险所适用的费用分摊限额的75 (1996 每年72,000马克或每月6,000马克) | The contribution assessment ceiling applicable in the statutory health insurance amounts to 75 per cent of the contribution assessment ceiling applicable in the statutory pension insurance (1996 DM 72,000 per year or DM 6,000 per month). |
48. 委员会忆及 为限制这种增加的幅度而设计的限额办法已在2001 2003年分摊比额表中完全取消 | The Committee recalled that the scheme of limits, which was designed to limit such increases, had been fully eliminated in the scale of assessments for 2001 2003. |
(十) 在逐步取消限额办法时,把因此产生的额外点数分配给从实施该办法受益 的发展中国家,但以逐步取消所生效果的15 为限 | (x) In phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application to be limited to 15 per cent of the effect of the phase out |
(九) 在1998年取消限额办法,并把因此产生的额外点数分配给从实施该办法 受益的发展中国家,但以逐步取消所生效果的15 为限 | (ix) The scheme of limits to be phased out in 1998 and the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application to be limited to 15 per cent of the effect of the phase out |
(j) 在2001年以前逐步取消限额办法时,将由此产生的额外点数分配给从中受益的发展中国家,但以逐步取消所生效果的15 为限 | (j) In phasing out the scheme of limits before the year 2001, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application limited to 15 per cent of the effect of the phase out |
161. 虽然高的失业率限制消费信贷市场 但是小额供资和微型企业方案通过其加沙市的里马尔分支机构增加了向劳工阶层和低薪支薪工人推销消费信贷产品 | While the market for consumer lending is constrained by high unemployment, the microfinance and microenterprise programme increased the outreach of its consumer lending product to working class and low paid salaried workers through its Rimal branch office in Gaza City. |
其中一项考虑因素就是逐步取消限额办法的效果的50 ,以期在1998 2000年期间的比额表内完全取消 | One of those elements was the phasing out by 50 per cent of the effects of the scheme of limits, with a view to its complete phasing out in the scale for the period 1998 2000. |
quot 决定在逐步取消限额办法时,应把因此产生而分配给从实施该办法受益的发 展中国家的额外点数限于逐步取消所生效果的15 | quot Decides that in phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application shall be limited to 15 per cent of the effect of the phase out quot . |
希望对于最终逐步取消限额办法能够早日达成共识 | It was to be hoped that an early consensus could be reached on the final phasing out of the scheme of limits. |
(九) 在2000年之前以等额方式逐步取消限额办法的效果, 并把因此产生的额 外点数分配给从实施该办法受益的发展中国家,但以逐步取消所生效果的 15 为限 | (ix) The effect of the scheme of limits to be phased out in equal instalments by the year 2000 and the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application to be limited to 15 per cent of the effect of the phase out |
特别是它同意一个6年基准期 将低人均收入调整降至75 维持25 的最高限额以及逐渐取消限额办法 | In particular, it agreed on a six year base period, a reduction of the gradient to 75 per cent for the low per capita income adjustment, the maintenance of the 25 per cent ceiling and a gradual phasing out of the scheme of limits. |
雇主每年按限定数额报销雇员的医疗费 有时甚至还报销家属的医疗费 | (ii) The payment by the employer of a limited amount each year to employees as a reimbursement of medical expenditure incurred by him and sometimes in respect of expenditure incurred on behalf of the family members as well. |
在很特殊的情况下 如果行政服务费用数额有限 就议定一个较低的费率 | In very exceptional cases, where the amount of administrative services is limited, a lower rate is agreed to. |
鉴于需求日益增加 提议增加员额经费 以及时提供服务 但是 主要与数据处理事务有关的非员额费用下降 抵消了一部分增加的员额经费 | The increase in post resources, which is partially offset by a decrease in non post items mainly related to data processing services, is proposed to provide services in a timely manner in the face of increasing demands. |
在表示这一点后,乌干达代表团赞同逐渐取消限额办法 | Having said that, his delegation endorsed the gradual phase out of the scheme of limits. |
白俄罗斯对经常预算的分摊会费可以符合其1998年的实际支付能力,如果限额办法的影响在下一个比额表时期的第一年可以完全消除 | The assessed contribution of Belarus to the regular budget could be brought into line with its real capacity to pay in 1998 if the effects of the scheme of limits were completely eliminated in the first year of the next scale period. |
私人消费者支出在保健供资总额中占到很大一部分 | Private consumer expenditures account for a large percentage of total funding for health care. |
公约草案限于企业之间的合同 而不涉及任何消费者 | The draft Convention is limited to contracts between businesses. |
㈤ 次级方案6净减36 000美元 包括员额经费43 100美元 其中一部分因非员额所需经费增加7 100美元而抵消 | (v) A net decrease of 36,000 under subprogramme 6, comprising 43,100 for posts offset partly by an increase of 7,100 for non post requirements. |
9. 除加纳以外的 3 179 400 美元所需额外经费部分地为未用资源2 797 200 美元所抵消,因此所需实际额外经费为382 200美元(毛额) | 9. The additional requirements of 3,179,400 , exclusive of Qana, were offset in part by unutilized resources of 2,797,200, resulting in actual additional requirements of 382,200 (gross). |
限额 | Dismiss |
限额 | Limits |
多数发达国家此期间各自在世界钢消费中所占的份额有所下降 多数发展中地区的份额稍有增加(见表4) 但中国和中东的消费量增长较快 | Most developed countries experienced a decline in their respective shares of world steel consumption during this period, and most developing regions increased their shares only marginally (see table 4), except for China and the Middle East where, in relative terms, consumption rose faster. |
尽管如此,在1998 2000年期间取消限额办法的剩余50 的效果,根据所有这些建议均会导致这些国家的分摊会费增加 | That notwithstanding, the elimination of the remaining 50 per cent of the effects of the scheme of limits in 1998 2000 would lead to an increase in the assessments of those States under all of the proposals. |
数据显示 农村居民消费潜力持续释放 今年上半年乡村消费品零售额增长10.5 增速高出城镇1.3个百分点 | According to data, the consumption potentiality of rural residents has been continuously released. In the first half of this year, the retail sales of rural consumer goods increased by 10.5 , and the growth rate is 1.3 percentage points higher than that of towns. |
基准消费量为 和诸年份的平均消费量 于年始冻结消费量 于年把消费量减少 于年全面停止消费 | Baseline as the average consumption in 1995, 1996, 1997, and 1998 Freeze on consumption in 2002 20 reduction in consumption in 2005 Phase out of consumption by 2015. |
9. 所需员额经费总额减少 还因为工作人员薪金税项下所需经费减少 其中一部分由工作人员薪金税收入项下的同等数额抵消 | The overall decrease in post requirements is also reflected in reduced requirements under staff assessment offset by an equal amount recorded under income from staff assessment. |
相关搜索 : 消费额 - 消费金额 - 消费金额 - 费用限额 - 费用限额 - 消费权限 - 限制消费 - 限制消费 - 消费限制 - 最低消费额 - 消费的份额 - 上费用限额 - 有限的消费 - 限额