"涩"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
最后的结果是苦涩的 | The final line is obscure. |
这并不是晦涩难懂的哲学 | And this is not mumbo jumbo philosophy. |
围观这羞涩的紫罗兰 Dig that shrinking violet | Dig that shrinking violet |
忠犬八公的雕像伫立在涩谷站前 | The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. |
还有人认为,第9段的意思晦涩费解 | It was remarked that the meaning of paragraph 9 was obscure. |
并非美酒的甘甜 而是 幻灭后的苦涩 | Instead of the flavor of wine, it's the taste of ashes. |
你要强迫自己去战胜羞涩和自我怀疑 | You gotta push through shyness and self doubt. |
到底谁写出 这么晦涩复杂 疯狂的东西 | Who on Earth would write something as convoluted and complex and inane? |
我当然意识到 为正义而战是永远艰涩的 | I do realize that the fight for justice against corruption is never easy. |
我希望她们停止羞涩如鼠 而是行动如郎 | And I want them to stop behaving like mice and start behaving like men. |
却是与马夫的身份极不相称的 晦涩高深的法律书 | A difficult law book. Not typical reading for a carriage driver. |
每个欺骗的谚语 每个虚假的表情 每次苦涩的微笑 | Every tone of voice a lie, every gesture a falsehood, every smile a grimace. |
但是我想按 照 这上百条在 圣经中神秘且晦涩的律法 | But I also wanted to follow the hundreds of arcane and obscure laws that are in the Bible. |
若你能克服羞涩 请告诉我 波迪在节目里得跟你干什么 | If you can overcome your shyness, tell me what's our using Birdie on the show got to do with you? |
青涩少女或人妖徐娘 侠女蕾丝边 A debutante or Charley's aunt A golfer who shoots par | A debutante or Charley's aunt A golfer who shoots par |
我们无法再与协议中 带有隐匿 晦涩难懂条款的公司 做生意 | There is no way we should do business with companies that have agreements with stealth provisions and that are unintelligible. |
永远是那么的苦涩 灼伤着我的嘴唇 是什么驱使着我写这首诗 | Might its bitter burning have been what made me a poet? |
宗教教育才是我们犯错的地方 它只关注那些晦涩的教条学说 | Religious teaching, this is where we've gone so wrong, concentrating solely on believing abstruse doctrines. |
她要是开始发涩的话 怎么 我只用调调弦 然后 我们又很合拍了 | If she gets a little sour, why, I just give her a little twist like so, and we're back in tune together. |
我必须先警告你们 我世界观的积极意义很难被理解 甚至可以说是晦涩难懂 | I've got to warn you the sense in which my worldview is upbeat has always been kind of subtle, sometimes even elusive. |
谢天谢地 编程不是一门晦涩难懂的手艺 不是只有一群特别的人才懂得编程 | Thankfully, programming isn't this obscure skill that only special people can do |
这个班的讨论议题是性剥削 这些年轻女孩在最初的一阵羞涩后 开怀畅述 不能自制 | The topic of the class was sexual exploitation, and the young girls, after initial shyness, could not stop talking. |
我同样也相信爱情让人成瘾 爱若甜蜜 人们沉溺其中 爱若苦涩 人们深陷其中 难以自拔 | I've also come to believe that romantic love is an addiction a perfectly wonderful addiction when it's going well, and a perfectly horrible addiction when it's going poorly. |
这意味着我打算关心你 照顾你 帮你解决麻烦... 我想得到你的回报是没有任何保留或羞涩 | That means I intend to worry about you, to take care of you and that's what I want back from you, without any reservations or shame. |
但我们似乎有一种期待, 市郊地区应该永远保持 冷冻 保持它从 诞生 起就有的 那种青涩的状态. | But we seem to have an expectation that the suburbs should forever remain frozen in whatever adolescent form they were first given birth to. |
我着迷于作物的多样化已经有35年之久 自从我偶然读了一篇杰克卡兰 写的晦涩的学术论文后 | I've been fascinated with crop diversity for about 35 years from now, ever since I stumbled across a fairly obscure academic article by a guy named Jack Harlan. |
他写的布道词长而晦涩 连自己都记不住... 不得不照本宣科 而且像是一个结结巴巴 口齿不清的孩子 | He prepares long and obscure sermons which he's unable to memorize... and has to read like a stumbling and inarticulate child. |
还有由 True Companion 公司开发的 Roxxxy Gold 性爱机器人 可预先设定性格特点 包括略带羞涩的 冷艳法拉 和 乐于冒险 的 狂野温蒂 | Then there are the Roxxxy Gold sex robots, developed by True Companion, which come with pre programmed personalities, including Frigid Farrah that gives the impression of shyness and Wild Wendy with an adventurous personality. |
当你关注语法的时候, 你会发现超级干涩, E.B. White写的这么优美,异想天开, 你会深深投入在角色里, Do you mind my asking a question? | And when you're dealing with grammar, which is, you know, incredibly dry, E.B. White wrote such wonderful, whimsical and actually, Strunk and then you come to the rules and, you know, Do you mind my asking a question? |
这些专利的问题在于 它们的运行机制很晦涩 整个专利系统也很混乱 导致最终大多数的诉讼都以庭外和解告终 | The problem with these patents is that the mechanisms are obscure and the patent system is dysfunctional, and as a result, most of these lawsuits end in settlements. |
既然事实上在里约会议之后 公众愈来愈意识到环境破坏包含的危险和签署的协议付诸实施后带来的苦涩结果 | While it was evident that, since the Rio Conference, progress had been made towards a greater collective awareness of the dangers inherent in the destruction of the environment, the implementation of the commitments undertaken left much to be desired. |
沃伦 桑顿仍为我们做我们所有的 CAD 模型 它需要为每一个预订的模型 从比较生涩的输入数据库中 写一个特殊的 CAD 编码 | Warren Thornton, who still does all our CAD models for us, had to write a bespoke piece of CAD code to produce this model from this really rather difficult input data set. |
此次衰退已经延续了五年 而且仍不会马上结束 这其实就是美联储和欧洲央行晦涩地表达的意思 我们的领导人越早承认这一点越好 | The current downturn, already a half decade long, will not end any time soon. That, in a nutshell, is what the Fed and the ECB are saying. |
无论如何 对抗埃博拉等传染病防止气候变化最危险的后果需要团结与合作 陷入单边主义 极端民族主义或身份政治只能让世界更苦涩 更分列 更狭隘 更危险 | For better or worse, fighting epidemics like Ebola or preventing the most harmful consequences of climate change requires solidarity and cooperation. Retreating into unilateralism, ultra nationalism, or the politics of identity will produce nothing but a bitter, fragmented, parochial, and dangerous world. |
当公众鄙夷经济学家的时候 其他学科颇有些幸灾乐祸 非定量学科似乎有了个扬眉吐气的机会 过度依赖复杂符号和晦涩公式的危险这回算是暴露无遗 | Other academic disciplines have looked rather smugly at the public humiliation of their colleagues in economics. The non mathematical appear to have their revenge, as the perils of over reliance on complex symbolic notation and arcane formulae are relentlessly exposed. |
即一种名为神秘果蛋白的糖类蛋白 是纯天然的 我每次吃它 都感到不可思议 它能够 蒙骗舌头上的某些味蕾 主要是酸味味蕾 所以那些味道酸涩的食物 尝起来是非常甜的 | It's a glycoprotein called miraculin, a naturally occurring thing. It still freaks me out every time I eat it, but it has a unique ability to mask certain taste receptors on your tongue, so that primarily sour taste receptors, so normally things that would taste very sour or tart, somehow begin to taste very sweet. |
后现代主义跳出了所谓 摩登时代 的理性文化 不少人觉得它更像中世纪的生活图景 人类被种种晦涩难解的现象包围着 于是自认为生活在一个充斥神魔和灵力的世界里 | Many people are finding more analogies with medieval life, in which humans were surrounded by processes that they found difficult to comprehend. As a result, they thought they lived in a world populated by demons and mysterious forces. |
那两个女子中的一个 羞涩地来对他说 我的父亲的确要请你去 要酬谢你替我们饮羊的功劳 当他来到他面前 并且告诉他自己的实情的时候 他说 你不要畏惧 你已脱离不义的民众了 | Then one of the (maidens) came to him walking bashfully, (and) said My father invites you that he may repay you for having watered our flock. So, when (Moses) came to him and told him his story, he said Have no fear. You have escaped from the wicked people. |
那两个女子中的一个 羞涩地来对他说 我的父亲的确要请你去 要酬谢你替我们饮羊的功劳 当他来到他面前 并且告诉他自己的实情的时候 他说 你不要畏惧 你已脱离不义的民众了 | So one of the two women approached him, walking shyly she said, My father is calling you, in order to give you wages because you watered our animals for us when Moosa came to him and had told him the story, he said, Do not fear, you are safe from the unjust people. |
那两个女子中的一个 羞涩地来对他说 我的父亲的确要请你去 要酬谢你替我们饮羊的功劳 当他来到他面前 并且告诉他自己的实情的时候 他说 你不要畏惧 你已脱离不义的民众了 | Then came one of the two women to him, walking modestly, and said, 'My father invites thee, that he may recompense thee with the wage of thy drawing water for us.' So when he came to him and had related to him the story, he said, 'Be not afraid thou hast escaped from the people of the evildoers.' |
那两个女子中的一个 羞涩地来对他说 我的父亲的确要请你去 要酬谢你替我们饮羊的功劳 当他来到他面前 并且告诉他自己的实情的时候 他说 你不要畏惧 你已脱离不义的民众了 | Then there came unto him one of the twain walking bashfully, and said verily my father calleth for thee, that he may recompense thee with a hire for that thou didst water the flock for us. Then, when he was come unto him and had recounted unto him the whole story, he said fear not thou hast escaped from the wrong doing people. |
那两个女子中的一个 羞涩地来对他说 我的父亲的确要请你去 要酬谢你替我们饮羊的功劳 当他来到他面前 并且告诉他自己的实情的时候 他说 你不要畏惧 你已脱离不义的民众了 | Then there came to him one of the two women, walking shyly. She said Verily, my father calls you that he may reward you for having watered (our flocks) for us. So when he came to him and narrated the story, he said Fear you not. You have escaped from the people who are Zalimun (polytheists, disbelievers, and wrong doers). |
那两个女子中的一个 羞涩地来对他说 我的父亲的确要请你去 要酬谢你替我们饮羊的功劳 当他来到他面前 并且告诉他自己的实情的时候 他说 你不要畏惧 你已脱离不义的民众了 | Then, one of the two women approached him, walking bashfully. She said, My father is calling you, to reward you for drawing water for us. And when he came to him, and told him the story, he said, Do not fear, you have escaped from the wrongdoing people. |
那两个女子中的一个 羞涩地来对他说 我的父亲的确要请你去 要酬谢你替我们饮羊的功劳 当他来到他面前 并且告诉他自己的实情的时候 他说 你不要畏惧 你已脱离不义的民众了 | Soon thereafter one of the two women came to him, walking bashfully, and said My father invites you that he may reward you for your having watered our flocks for us. When Moses came to him and narrated to him the whole of his story, he said Have no fear. You are now safe from the iniquitous people. |
那两个女子中的一个 羞涩地来对他说 我的父亲的确要请你去 要酬谢你替我们饮羊的功劳 当他来到他面前 并且告诉他自己的实情的时候 他说 你不要畏惧 你已脱离不义的民众了 | Then there came unto him one of the two women, walking shyly. She said Lo! my father biddeth thee, that he may reward thee with a payment for that thou didst water (the flock) for us. Then, when he came unto him and told him the (whole) story, he said Fear not! Thou hast escaped from the wrongdoing folk. |