"溫室"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
但為什麼? 因為溫室效應嗎? | But how? Was it Global Warming? |
室外溫度喺零下1度左右 | It's about 30 degrees outside. |
他們在他們的溫室裡種植草莓 | They grow strawberries in their greenhouse. |
有的科學家認為溫室效應是虛構的 | Some scientists believe that the greenhouse effect is imaginary. |
呢度係一份美國有關溫室氣體嘅統計 | This is a U.S. statistic about the impact of greenhouse gases. |
我講過 百分之十八嘅溫室氣體 來自家畜 | As I said, 18 percent of greenhouse gases are attributed to livestock production. |
全球溫室氣體排放量嘅 18 嚟自採伐森林 | Eighteen percent of our contribution to greenhouse gas emissions worldwide is the result of deforestation. |
鋼材佔咗人類溫室氣體排放量嘅 3 水泥就佔咗 5 以上 | Steel represents about three percent of man's greenhouse gas emissions, and concrete is over five percent. |
所以諗諗 今日溫室氣體排放量嘅 8 係嚟自呢兩種建材 | So if you think about that, eight percent of our contribution to greenhouse gases today comes from those two materials alone. |
近五分一嘅溫室氣體 係由畜牧產生 占嘅比重仲大過交通工具 | Nearly one fifth of all greenhouse gas is generated by livestock production more than transportation. |
石油喺室溫係液體狀態 容易運送 喺細小嘅引擎亦都可以使用 | It is liquid at room temperature, easy to transport and usable in small engines. |
我平時喺溫哥華同紐約嘅辦公室裡邊 參與世界各地嘅建設項目 | I build all around the world out of our office in Vancouver and New York. |
需要好多能源去生產佢哋 仲會喺生造過程中釋放大量溫室氣體 | But they're also materials with very high energy and very high greenhouse gas emissions in their process. |
我哋控制氣候嘅兩個方法係 減少溫室氣體排放同搵碳嘅儲存空間 | Now our two solutions to climate are obviously to reduce our emissions and find storage. |
護士用溫度計量了量他的體溫 | The nurse took his temperature with a thermometer. |
溫度計上的溫度跌到了零度以下 | The thermometer went down below zero. |
溫基? | Winke? |
你可以待在你那溫暖而又寧靜 ... 的溫床 | You stay in the warmness and tranquillity ... of your nest. |
溫德沃? | Windward? |
溫斯克 | Visco. |
那溫德沃呢? | And Windward? |
拉索,溫塞左 | Russo, Vincenzo. |
這水很溫熱 | The water's warm. |
這裡是溫暖的 | It's warm in here. |
我國是溫帶氣候 | Our country's climate is temperate. |
你是指溫德沃嗎? | You mean Windward? |
別哭 溫柔的姑娘 | Don't cry, sweet girl. |
貝溫尤托. 切利尼. | Benvenuto Cellini. |
我是溫柔的月亮 | I am the moon, soft and tender |
它們無法溫暖你. | They cannot warm you. |
保持在較低的溫度 | Keep it at a lower temperature. |
今天很溫暖 不是嗎 | It's warm today, isn't it? |
他就沒回過溫德沃 | He never came back to Windward. |
她怎麼會來溫德沃? | How did she happen to be at Windward? |
這裏, 被叫去溫德沃 | Here we are. Called to Windward House. |
埃斯波斯托,溫塞左 | Esposito, Vincenzo. |
他是多麼溫暖 柔和 | Warm and tender as he can be |
我偏愛溫和的方式 | I prefer gentler ways. |
我哋過度食用呢啲肉類 產生咁多溫室氣體 引起咁多心臟疾病 呢啲慈悲似乎只係用嚟轉移視線 | And with our hyper consumption of those animals producing greenhouse gases and heart disease, kindness might just be a bit of a red herring. |
然而 主 的 僕人 不 可 爭競 只要 溫溫 和 和 的 待眾 人 善於 教導 存心 忍耐 | The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient, |
然 而 主 的 僕 人 不 可 爭 競 只 要 溫 溫 和 和 的 待 眾 人 善 於 教 導 存 心 忍 耐 | The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient, |
然而 主 的 僕人 不 可 爭競 只要 溫溫 和 和 的 待眾 人 善於 教導 存心 忍耐 | And the servant of the Lord must not strive but be gentle unto all men, apt to teach, patient, |
然 而 主 的 僕 人 不 可 爭 競 只 要 溫 溫 和 和 的 待 眾 人 善 於 教 導 存 心 忍 耐 | And the servant of the Lord must not strive but be gentle unto all men, apt to teach, patient, |
我明天去圖書館溫習 | Tomorrow, I'm going to study at the library. |
這裡一年四季很溫暖 | It's warm here all the year round. |