"滔滔流"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
滔滔流 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
山坡让滔滔的洪水往西流 | The hillside had torrential flooding from the west. |
别滔滔不绝了 | Never mind all that. |
滔滔洪水 乖乖退去 | In complementarity we work together. |
讲个滔滔不绝又有什么用 | What's the use of talking? |
现在是谁的口号滔滔不绝 | Now who's spouting slogans? |
我可以就这个话题滔滔不绝 | I could do a whole talk on The Matrix and glamour. |
哦 不 等会儿 让他暂时滔滔不绝 | Oh, no. Later. Let him spout for the moment. |
一旦打开话匣子 她们简直滔滔不绝 | Once they got going, you couldn't stop them. |
惟願 公平 如 大水滾滾 使 公義 如 江河 滔滔 | But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream. |
惟 願 公 平 如 大 水 滾 滾 使 公 義 如 江 河 滔 滔 | But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream. |
惟願 公平 如 大水滾滾 使 公義 如 江河 滔滔 | But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream. |
惟 願 公 平 如 大 水 滾 滾 使 公 義 如 江 河 滔 滔 | But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream. |
村濑教授去了吗 是否还像往常一样滔滔不绝 | Was Professor Murase there, foaming at the mouth as usual? |
笑声 她滔滔不绝地告诉我在续集中要写些什么 | And she went on to tell me what to write in the sequel. |
fn华文仿宋 fs16 1cHD1D1D1 报告滔滔不绝 舞蹈却短小稀少 | The report is by volume, and the dances are so short. |
唉 多 民鬨嚷 好像 海浪 匉訇 列邦 奔騰 好像 猛 水 滔滔 | Ah, the uproar of many peoples, who roar like the roaring of the seas and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters! |
唉 多 民 鬨 嚷 好 像 海 浪 匉 訇 列 邦 奔 騰 好 像 猛 水 滔 滔 | Ah, the uproar of many peoples, who roar like the roaring of the seas and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters! |
唉 多 民鬨嚷 好像 海浪 匉訇 列邦 奔騰 好像 猛 水 滔滔 | Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! |
唉 多 民 鬨 嚷 好 像 海 浪 匉 訇 列 邦 奔 騰 好 像 猛 水 滔 滔 | Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! |
你滔滔不绝的说了半天 就像有一天你会发财一样 | You talk as though you struck it rich sometime or other, pop. |
他让这个有趣的老家伙 滔滔不绝的说出自己的想法. | He'd got this funny old bloke spouting his head off. |
过去一年引发滔滔不绝发言的第二个问题就是今后关于核裁军的谈判 | The second issue which has provoked torrents of words over the past year is the question of future negotiations on nuclear disarmament. |
在你滔滔不绝之前 我能得到完全的许诺... 一旦有麻烦 美国会 支持我们吗 | But before you go on, have I America's absolute commitment... to stand behind us in the event of trouble? |
我们在俄罗斯海湾外一百英里处 海深五十英尺 巨浪滔滔 绿水泼近舵手室 | We're about 100 miles off the coast of Russia 50 foot seas, big waves, green water coming over the wheelhouse, right? |
我可以滔滔不绝地谈论所有这些我们创造的小区别 还有我那些无止无尽的错误认知 | I could talk at length about the many little distinctions we made and the endless list of ways that I got it wrong. |
日本曾犯下危害人类的滔天罪行 | Japan has committed tremendous crimes against humanity. |
是時候要誰承擔你的滔天怒氣了 | It's time somebody faced that icy rage of yours. |
你知道 我可以回答关于电影的问题 但是如果让我上来滔滔不绝的讲18分钟 那真的是很难熬 | You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. |
現在 即使知道自己已犯下滔天罪行 | And even now, knowing that I've caused the most terrible crimes... |
我拿了一张小纸片在这里 主要由于我是个尼日利亚人 如果你不限制我 我会滔滔不绝说上两个钟头 | So, I've got a little sheet of paper here, mostly because I'm Nigerian and if you leave me alone, I'll talk for like two hours. |
是不是我们就得依着老式的媒体系统去有线新闻电视网 听者他们挑出来的几个人 在那里滔滔不绝 | So one of the interesting things about broadcast is that a lot of what you like depends on what other people like there are only so many shows out there they are all kind of bland so what happens, you have these megahits |
78. 法院应维护滔天罪行受害者的利益 | 78. The court should safeguard the interests of the victims of horrific crimes. |
列邦 奔騰 好像 多水 滔滔 但 神斥 責 他 們 他 們就遠遠 逃避 又 被 追趕 如同 山上 的 風前糠 又 如 暴風 前 的 旋風土 | The nations will rush like the rushing of many waters but he will rebuke them, and they will flee far off, and will be chased like the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm. |
列 邦 奔 騰 好 像 多 水 滔 滔 但 神 斥 責 他 們 他 們 就 遠 遠 逃 避 又 被 追 趕 如 同 山 上 的 風 前 糠 又 如 暴 風 前 的 旋 風 土 | The nations will rush like the rushing of many waters but he will rebuke them, and they will flee far off, and will be chased like the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm. |
列邦 奔騰 好像 多水 滔滔 但 神斥 責 他 們 他 們就遠遠 逃避 又 被 追趕 如同 山上 的 風前糠 又 如 暴風 前 的 旋風土 | The nations shall rush like the rushing of many waters but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind. |
列 邦 奔 騰 好 像 多 水 滔 滔 但 神 斥 責 他 們 他 們 就 遠 遠 逃 避 又 被 追 趕 如 同 山 上 的 風 前 糠 又 如 暴 風 前 的 旋 風 土 | The nations shall rush like the rushing of many waters but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind. |
因 他 的 罪惡 滔天 他 的 不義神 已 經 想起 來了 | for her sins have reached to the sky, and God has remembered her iniquities. |
因 他 的 罪 惡 滔 天 他 的 不 義 神 已 經 想 起 來 了 | for her sins have reached to the sky, and God has remembered her iniquities. |
因 他 的 罪惡 滔天 他 的 不義神 已 經 想起 來了 | For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. |
因 他 的 罪 惡 滔 天 他 的 不 義 神 已 經 想 起 來 了 | For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. |
所以你承认自己是犯下 滔天罪行的杀人犯 | So you admit to being a man capable of a brutal murder? |
如做到这一点,就会给予犯滔天大罪的人重击 | If that was achieved, a decisive blow would be delivered to the perpetrators of the most heinous crimes. |
我不会谈 这个节目的成功之处 我想谈的是总体上 在这种情况下你怎样去面对这些人 你想在他们身上发掘些什么 以及他们滔滔不绝或缄口不语的原因是什么 | And so what I'm going to do is, not so much give you the great hits of that program, as to give you this whole notion of how you encounter people in that kind of situation, what you try to find out about them, and when people deliver and when they don't and why. |
79. Fernndez Palacios先生(古巴)行使答辩权说,有人在尼加拉瓜犯下了滔天大罪 | 79. Mr. Fernández Palacios (Cuba), speaking in exercise of the right of reply, said that heinous crimes had been committed in Nicaragua. |
最高法院核准了死刑 鉴于其罪恶滔天 没有接受他要求宽大的上诉 | The death sentence was confirmed by the Supreme Court and given the magnitude of his crimes his appeal for clemency was not accepted. |
相关搜索 : 滔滔 - 滔滔不绝 - 滔滔不绝 - 滔滔不绝 - 滔滔不绝约 - 滔天 - 滔天 - 流流 - 流整流 - 流流量 - 流体流 - 流程流 - 客流流 - 流电流