"滞销货"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
滞销货 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
滞销画大王 | King of the unsaleables. |
报销所用的货币 | Currency of reimbursement |
二. 国际货物销售 | II. INTERNATIONAL SALE OF GOODS 4 |
(a) 在销售领域 联合国国际货物销售合同公约 和 联合国国际货物销售时效公约 | (a) In the area of sales, the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the United Nations Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods |
(a) 在销售领域 联合国国际货物销售合同公约 和 联合国国际货物销售时效期限公约 | (a) in the area of sales, the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the United Nations Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods |
中国的货币冲销措施 | China s Monetary Sterilization |
此外 货物报关上的拖延造成滞期费 而且货运的计划工作不力 | In addition, delays in freight clearance resulted in demurrage charges and freight planning was inadequate. |
2 国际货币销售 2004年11月 | 2 International Money Marketing, November 2004. |
一 与联合国货物销售公约 销售公约 有关的判例 | I. CASES RELATING TO THE UNITED NATIONS SALES CONVENTION (CISG) |
一. 与 联合国货物销售公约 销售公约 有关的判例 | I. Cases relating to the United Nations Sales Convention (CISG) 2 |
一. 与 联合国货物销售公约 销售公约 有关的判例 | V.97 21709 English I. CASES RELATING TO THE UNITED NATIONS SALES CONVENTION (CISG) |
容易迅速变质的易腐货物 停业后自愿或被迫销售的货物 或依照法院裁决销售的货物 季节性货物 以及过时或技术上陈旧的货物 | Perishable goods liable to rapid deterioration, goods originating from a voluntary or forced sale following a termination of business or a sale conducted in pursuance of a court decision, goods whose sale is seasonal and goods which are outmoded or technically obsolete |
一 与 联合国货物销售公约 销售公约 有关的判例. 3 | I. Cases relating to the United Nations Sales Convention (CISG) 2 |
买方提出 这是受 国际货物销售法 管制 因而也受 销售公约 管制的国际销售 | The seller argued that it was an international sale governed by the International Sale of Goods Act and thus the CISG. |
索赔人说 这些货币是销售价值1,220,200科威特第纳尔的存货及3,551,830科威特第纳尔的销售利润款额 | The claimant indicated that this currency represented the sale of stock worth KWD 1,220,200 and profit on its sale of KWD 3,551,830. |
12月通过了国家销售税和货物税法 | In December, State level laws on sales and excise taxation were passed. |
国际货物销售时效期限公约 1974年 纽约 b和修订国际货物销售时效期限公约的议定书 1980年 维也纳 c | Limitation Convention (1974 1980) Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1974 (New York)b and Protocol amending the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1980 (Vienna)c |
D. 联合国国际货物销售合同公约 (1980年) | United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980) |
D. 联合国国际货物销售合同公约 1980年 | United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980) |
批发商兼具货物配销和贸易两种功能 | Wholesalers perform both physical and trading functions. |
联合国销售公约 1980年 联合国国际货物销售合同公约 1980年 维也纳 i | United Nations Sales Convention (1980) United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980)i |
㈡ 商业寄售中的货物托售人 其将货物委托给作为出售代理人的代销人 但不包括拍卖人 也不包括在正常营业过程中不担负代销职责的代销人 | (ii) A consignor under a commercial consignment in which the goods are consigned to a consignee as agent for sale other than an auctioneer or that a consignee who does not act as a consignee in the ordinary course of business and |
贸易功能包括 货物的采购和汇集 销售 营销和推销 财务和行政管理 如管理风险和库存等 | Trading functions include sourcing and assortment of supply, selling, marketing and merchandizing, and managing financial and administrative flows, such as management of risk and stocks. |
这笔存货其后按照礼品销售处的存货清单估定价值为205 553美元 | The inventory was subsequently assessed at 205,553 on the basis of the Gift Centre s inventory list. |
国际货物销售时效期限公约 的有关主题领域不是 销售公约 所涵盖的 | The Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods relates to a subject area that is not covered by CISG. |
仲裁法院对货物销售和权利销售作了区分 认为 销售公约 不适用于此案 因为有争议的合同涉及权利销售 因此不属 销售公约 销售公约 第1(1)(a)条 范围 | The arbitral court distinguished between the sale of goods and the sale of rights and held that the CISG was not applicable since the contract at issue dealt with the sale of rights and thus did not fall within the ambit of the CISG (article 1(1)(a) CISG) . |
A. 国际货物销售时效期限公约 (1974年 纽约)a | Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1974 (New York)a |
据此 当事双方定期缔结了单独的销货合同 | On this basis, the parties concluded regularly separate sale of goods contracts. |
三 与 该 货物 进口 的 同时 或者 大约 同时 将 该 进口 货物 相同 或者 类似 进口 货物 在 第一 级 销售 环节 销售 给 无 特殊 关系 买方 最 大 销售 总量 的 单位 价格 但 应当 扣除 本 条例 第二十二 条 规定 的 项目 | 3. unit price of the said imported goods, same goods or similar goods that are sold to buyers without a special relationship with the seller in the maximum quantity at the first level of sales links, which occurred at the same time or approximately at the same time as the importation of the goods however, items stipulated in article 22 of this set of regulations shall be deducted |
跟发达国家不同的是 中国的货币与冲销政策经常都是同一套做法 货币政策扩张的程度取决于有多少货币市场干预下产生的流动性是被冲销掉了 | In China, unlike in advanced countries, monetary and sterilization policy are often one in the same. The degree to which monetary policy is expansionary depends on the degree to which the liquidity created by currency market intervention has been sterilized. |
货物配销功能包括 运输(通常被分包) 分类 分装和处理 储存 加工以及送货 | The physical functions include, inter alia transport, which is often subcontracted sorting, de bulking and handling stocking processing and delivery. |
4 联合国国际货物销售合同公约 1980年 维也纳 | 4. United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980) |
40. 关于礼品销售处,委员会在第69段中建议行政当局不再拖延地解决关于礼品销售处销售存货的问题 | 40. Regarding the Gift Centre, the Board recommended, in paragraph 69, that the Administration resolve the matter regarding the sale of inventory without further delay. |
69. 审计委员会建议行政当局不再拖延地解决关于礼品销售处存货销售的事项 | The Board recommends that the Administration resolve the matter regarding the sale of the inventory of the Gift Centre without further delay. |
可以看这个图 经过长久的停滞之后 报纸的销量在 经过重新设计之后开始增长 | You can see on a graph, after years of stagnation, the paper started to grow, just after redesign. |
按照 联合国国际货物销售合同公约 第86条 此种收货人在从承运人那里提取货物时代表卖方行事 | In line with article 86 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, such consignee when taking delivery from the carrier does so on behalf of the seller. |
国际货物销售时效期限公约 1974年6月14日 纽约 | Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods. New York, 14 June 1974 |
28. 贺卡和产品销售所得总收益按外国货币记录 并根据年终时从销售伙伴得到的临时销售报告加以累计 | Gross proceeds from the sale of cards and products are recorded in foreign currency and accrued on the basis of the provisional sales reports received from the sales partners at year end. |
上诉法院认为可适用 销售公约 因为这是 销售公约 两个缔约国的两个缔约方之间的一项国际货物销售合同 | The Court of Appeal found that CISG was applicable since the contract in question was a contract for the international sale of goods concluded between two parties established in different States Parties to CISG. |
有人指出 对 联合国国际货物销售合同公约 规定适用于货物销售的赔偿责任制度是否可以作为参照因素 可能需要进一步探讨 | It was stated that the liability regime applicable to the seller of goods under the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods might need to be further explored as a possible point of reference. |
(c) 交货成本增加 80万美元 因为销售量预计会增长 | (c) higher cost of goods delivered ( 0.8 million) to support the expected growth in sales |
联合国国际货物销售合同公约 1980年4月11日 维也纳 | United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 11 April 1980) |
联合国国际货物销售合同公约 1980年4月11日 维也纳 | United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 11 April 1980) |
联合国国际货物销售合同公约 1980年4月11日 维也纳 | Accession Liberia (16 September 2005)1 |
(b) 未经修正的 国际货物销售时效期限公约 (1974年 纽约) | (b) Unamended Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods (New York, 1974).Ibid., vol. 1511, No. 26119. |
相关搜索 : 滞销的存货 - 滞销 - 滞销 - 滞销品 - 滞销品 - 货物滞留 - 货物滞留 - 销售滞后 - 销售停滞 - 滞销库存 - 销售滞后 - 销售停滞 - 销售停滞 - 现货销