"澆水"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

花園裏的花要澆水
The flowers in the garden need watering.
您吃早餐前給植物澆水
You are eating breakfast before you water the plants.
因為 我 要 將水澆 灌 口渴 的 人 將河澆 灌 乾旱 之 地 我 要 將 我 的 靈澆 灌 你 的 後裔 將 我 的 福澆灌 你 的 子孫
For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground. I will pour my Spirit on your seed, and my blessing on your offspring
因 為 我 要 將 水 澆 灌 口 渴 的 人 將 河 澆 灌 乾 旱 之 地 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 你 的 後 裔 將 我 的 福 澆 灌 你 的 子 孫
For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground. I will pour my Spirit on your seed, and my blessing on your offspring
因為 我 要 將水澆 灌 口渴 的 人 將河澆 灌 乾旱 之 地 我 要 將 我 的 靈澆 灌 你 的 後裔 將 我 的 福澆灌 你 的 子孫
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring
因 為 我 要 將 水 澆 灌 口 渴 的 人 將 河 澆 灌 乾 旱 之 地 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 你 的 後 裔 將 我 的 福 澆 灌 你 的 子 孫
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring
挖 造 水池 用以 澆灌嫩 小 的 樹木
I made myself pools of water, to water from it the forest where trees were reared.
挖 造 水 池 用 以 澆 灌 嫩 小 的 樹 木
I made myself pools of water, to water from it the forest where trees were reared.
挖 造 水池 用以 澆灌嫩 小 的 樹木
I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees
挖 造 水 池 用 以 澆 灌 嫩 小 的 樹 木
I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees
哦 請原諒 夫人 這些需要澆水
Oh, excuse me, ma'am. These want water.
因為 你 們必 如 葉子 枯乾 的 橡樹 好像 無水 澆灌 的 園子
For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.
因 為 你 們 必 如 葉 子 枯 乾 的 橡 樹 好 像 無 水 澆 灌 的 園 子
For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.
因為 你 們必 如 葉子 枯乾 的 橡樹 好像 無水 澆灌 的 園子
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
因 為 你 們 必 如 葉 子 枯 乾 的 橡 樹 好 像 無 水 澆 灌 的 園 子
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
如果我回不來了 為我種一朵玫瑰 用你的淚水澆灌它
If I don't, plant a rose for me and water it with tears.
請澆花
Please water the flowers.
我在澆花
I am watering the flowers.
你知道什么我不澆得的 你知道什么我不澆得的
Anything you knew before I did, keep under your bonnet if you can.
她正在澆花
She is watering the flowers.
若 水 已 經澆 在 子粒 上 那 死 的 有 一 點 掉在 上頭 這 子粒 就 與 你 們不潔淨
But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
若 水 已 經 澆 在 子 粒 上 那 死 的 有 一 點 掉 在 上 頭 這 子 粒 就 與 你 們 不 潔 淨
But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
若 水 已 經澆 在 子粒 上 那 死 的 有 一 點 掉在 上頭 這 子粒 就 與 你 們不潔淨
But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
若 水 已 經 澆 在 子 粒 上 那 死 的 有 一 點 掉 在 上 頭 這 子 粒 就 與 你 們 不 潔 淨
But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
那 在 天上 建造 樓閣 在 地上 安定 穹蒼 命 海水 澆 在 地上 的 耶和華 是 他 的 名
It is he who builds his rooms in the heavens, and has founded his vault on the earth he who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth Yahweh is his name.
那 在 天 上 建 造 樓 閣 在 地 上 安 定 穹 蒼 命 海 水 澆 在 地 上 的 耶 和 華 是 他 的 名
It is he who builds his rooms in the heavens, and has founded his vault on the earth he who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth Yahweh is his name.
那 在 天上 建造 樓閣 在 地上 安定 穹蒼 命 海水 澆 在 地上 的 耶和華 是 他 的 名
It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth The LORD is his name.
那 在 天 上 建 造 樓 閣 在 地 上 安 定 穹 蒼 命 海 水 澆 在 地 上 的 耶 和 華 是 他 的 名
It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth The LORD is his name.
貝蒂正在澆花
Betty is watering the flowers.
我已經澆完花了
I've finished watering the flowers.
吃早餐之前先澆花
Water the flowers before you have breakfast.
你 眷顧 地 降下 透雨 使 地 大得 肥美 神 的 河滿 了 水 你 這樣澆 灌了 地 好為 人 豫 備 五 穀
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
你 眷 顧 地 降 下 透 雨 使 地 大 得 肥 美 神 的 河 滿 了 水 你 這 樣 澆 灌 了 地 好 為 人 豫 備 五 穀
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
你 眷顧 地 降下 透雨 使 地 大得 肥美 神 的 河滿 了 水 你 這樣澆 灌了 地 好為 人 豫 備 五 穀
Thou visitest the earth, and waterest it thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
你 眷 顧 地 降 下 透 雨 使 地 大 得 肥 美 神 的 河 滿 了 水 你 這 樣 澆 灌 了 地 好 為 人 豫 備 五 穀
Thou visitest the earth, and waterest it thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
分成 塊子 澆 上油 這是 素祭
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
分 成 塊 子 澆 上 油 這 是 素 祭
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
分成 塊子 澆 上油 這是 素祭
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon it is a meat offering.
分 成 塊 子 澆 上 油 這 是 素 祭
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon it is a meat offering.
他從雲中降下雨水 用雨水使一切植物發芽 長出翠綠的枝葉 結出累累的果實 從海棗樹的花被中結出 串串棗球 用雨水澆灌許多葡萄園 澆灌相似的和不相似的 木宰 橔和石榴 當果樹結果的時候 你們看看那些果實和成熟的情形吧 對於信道的民眾 此中確有許多蹟象
It is He who sends down water from the skies, and brings out of it everything that grows, the green foliage, the grain lying close, the date palm trees with clusters of dates, and the gardens of grapes, and of olives and pomegranates, so similar yet so unlike. Look at the fruits, how they appear on the trees, and they ripen. In all these are signs for those who believe.
他從雲中降下雨水 用雨水使一切植物發芽 長出翠綠的枝葉 結出累累的果實 從海棗樹的花被中結出 串串棗球 用雨水澆灌許多葡萄園 澆灌相似的和不相似的 木宰 橔和石榴 當果樹結果的時候 你們看看那些果實和成熟的情形吧 對於信道的民眾 此中確有許多蹟象
And it is He Who sends down water from the sky so with it We produced all things that grow hence We produce from it vegetation from which We bring forth grains in clusters and from the pollen of dates, dense bunches and gardens of grapes and olives and pomegranates, similar in some ways and unlike in some look at its fruit when it bears yield, and its ripening indeed in it are signs for the people who believe.
他從雲中降下雨水 用雨水使一切植物發芽 長出翠綠的枝葉 結出累累的果實 從海棗樹的花被中結出 串串棗球 用雨水澆灌許多葡萄園 澆灌相似的和不相似的 木宰 橔和石榴 當果樹結果的時候 你們看看那些果實和成熟的情形吧 對於信道的民眾 此中確有許多蹟象
It is He who sent down out of heaven water, and thereby We have brought forth the shoot of every plant, and then We have brought forth the green leaf of it, bringing forth from it close compounded grain, and out of the palm tree, from the spathe of it, dates thick lustered, ready to the hand, and gardens of vines, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each. Look upon their fruits when they fructify and ripen! Surely, in all this are signs for a people who do believe.
他從雲中降下雨水 用雨水使一切植物發芽 長出翠綠的枝葉 結出累累的果實 從海棗樹的花被中結出 串串棗球 用雨水澆灌許多葡萄園 澆灌相似的和不相似的 木宰 橔和石榴 當果樹結果的時候 你們看看那些果實和成熟的情形吧 對於信道的民眾 此中確有許多蹟象
And it is He who sends down water from the sky. With it We produce vegetation of all kinds, from which We bring greenery, from which We produce grains in clusters. And palm trees with hanging clusters, and vineyards, and olives, and pomegranates similar and dissimilar. Watch their fruits as they grow and ripen. Surely in this are signs for people who believe.
他從雲中降下雨水 用雨水使一切植物發芽 長出翠綠的枝葉 結出累累的果實 從海棗樹的花被中結出 串串棗球 用雨水澆灌許多葡萄園 澆灌相似的和不相似的 木宰 橔和石榴 當果樹結果的時候 你們看看那些果實和成熟的情形吧 對於信道的民眾 此中確有許多蹟象
He it is Who sendeth down water from the sky, and therewith We bring forth buds of every kind We bring forth the green blade from which We bring forth the thick clustered grain and from the date palm, from the pollen thereof, spring pendant bunches and (We bring forth) gardens of grapes, and the olive and the pomegranate, alike and unlike. Look upon the fruit thereof, when they bear fruit, and upon its ripening. Lo! herein verily are portents for a people who believe.
他從雲中降下雨水 用雨水使一切植物發芽 長出翠綠的枝葉 結出累累的果實 從海棗樹的花被中結出 串串棗球 用雨水澆灌許多葡萄園 澆灌相似的和不相似的 木宰 橔和石榴 當果樹結果的時候 你們看看那些果實和成熟的情形吧 對於信道的民眾 此中確有許多蹟象
It is He who sends down water from the sky, and brings forth with it every kind of growing thing. Then from it We bring forth vegetation from which We produce the grain, in clusters, and from the palm tree, from the spathes of it, low hanging clusters of dates , and gardens of grapes, olives and pomegranates, similar and dissimilar. Look at its fruit as it fructifies and ripens. Indeed, there are signs in that for a people who have faith.