"無期"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
無期徒刑者 | Lifer. |
在假期中我無所事事 | I did nothing during the holidays. |
你嗰咪試音期間無閂到 | Your mic wasn't off during sound check. |
在人靜默期間無謂的交談 | For having spoken without necessity during Grand Silence. |
這月 十五日 是 節期 要 喫無 酵餅七日 | On the fifteenth day of this month shall be a feast seven days shall unleavened bread be eaten. |
這 月 十 五 日 是 節 期 要 喫 無 酵 餅 七 日 | On the fifteenth day of this month shall be a feast seven days shall unleavened bread be eaten. |
這月 十五日 是 節期 要 喫無 酵餅七日 | And in the fifteenth day of this month is the feast seven days shall unleavened bread be eaten. |
這 月 十 五 日 是 節 期 要 喫 無 酵 餅 七 日 | And in the fifteenth day of this month is the feast seven days shall unleavened bread be eaten. |
萬一他們無限期的把你留在比利時 | Supposing they keep you indefinitely in Belgium? |
我想你無法期待她 第一次就辦得到 | Isuppose you can' t expect her to get it right the first time. |
萬一他們無限期的把你留在修道院呢? | Suppose you're detained in the Mother House indefinitely? |
無人 有 權力 掌管 生命 將 生命 留住 也 無人 有 權力 掌管 死期 這場爭戰 無人 能 免 邪惡 也 不 能 救 那 好 行 邪惡 的 人 | There is no man who has power over the spirit to contain the spirit neither does he have power over the day of death. There is no discharge in war neither shall wickedness deliver those who practice it. |
無 人 有 權 力 掌 管 生 命 將 生 命 留 住 也 無 人 有 權 力 掌 管 死 期 這 場 爭 戰 無 人 能 免 邪 惡 也 不 能 救 那 好 行 邪 惡 的 人 | There is no man who has power over the spirit to contain the spirit neither does he have power over the day of death. There is no discharge in war neither shall wickedness deliver those who practice it. |
無人 有 權力 掌管 生命 將 生命 留住 也 無人 有 權力 掌管 死期 這場爭戰 無人 能 免 邪惡 也 不 能 救 那 好 行 邪惡 的 人 | There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit neither hath he power in the day of death and there is no discharge in that war neither shall wickedness deliver those that are given to it. |
無 人 有 權 力 掌 管 生 命 將 生 命 留 住 也 無 人 有 權 力 掌 管 死 期 這 場 爭 戰 無 人 能 免 邪 惡 也 不 能 救 那 好 行 邪 惡 的 人 | There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit neither hath he power in the day of death and there is no discharge in that war neither shall wickedness deliver those that are given to it. |
萬一他們無限期的留住你你的力量足夠嗎? | But if they keep you indefinitely, will the strength be enough? |
萬一他們無限期的留住你你的力量足夠嗎? | Yes. |
你無工作 無錢 無保障 無前景 | No job, no money, no security, no prospect. |
果度咩都無 無旅行社 無NGO 咩都無 連證人都無 | There was none in place no association, no NGOs, nothing no eyewitnesses. |
無言無語 也 無聲音 可聽 | There is no speech nor language, where their voice is not heard. |
無 言 無 語 也 無 聲 音 可 聽 | There is no speech nor language, where their voice is not heard. |
以色列人 也 必 多 日 獨居 無 君王 無首領 無 祭祀 無柱 像 無以 弗得 無家 中 的 神像 | For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols. |
以 色 列 人 也 必 多 日 獨 居 無 君 王 無 首 領 無 祭 祀 無 柱 像 無 以 弗 得 無 家 中 的 神 像 | For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols. |
以色列人 也 必 多 日 獨居 無 君王 無首領 無 祭祀 無柱 像 無以 弗得 無家 中 的 神像 | For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim |
以 色 列 人 也 必 多 日 獨 居 無 君 王 無 首 領 無 祭 祀 無 柱 像 無 以 弗 得 無 家 中 的 神 像 | For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim |
他 無父 無母 無族譜 無生 之 始 無命 之 終 乃是 與神 的 兒子 相似 | without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God), remains a priest continually. |
他 無 父 無 母 無 族 譜 無 生 之 始 無 命 之 終 乃 是 與 神 的 兒 子 相 似 | without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God), remains a priest continually. |
他 無父 無母 無族譜 無生 之 始 無命 之 終 乃是 與神 的 兒子 相似 | Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life but made like unto the Son of God abideth a priest continually. |
他 無 父 無 母 無 族 譜 無 生 之 始 無 命 之 終 乃 是 與 神 的 兒 子 相 似 | Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life but made like unto the Son of God abideth a priest continually. |
我感到很無聊 無聊到你無法想像 | I get so bored. You can t imagine how bored I get. |
他無所聞 無所見 | He hears nothing, he sees nothing. |
他無緣無故打人 | He hit the man just for nothing! |
或 像 隱 而 未 現 不 到期 而 落 的 胎 歸於無 有 如同 未 見光 的 嬰孩 | or as a hidden untimely birth I had not been, as infants who never saw light. |
或 像 隱 而 未 現 不 到 期 而 落 的 胎 歸 於 無 有 如 同 未 見 光 的 嬰 孩 | or as a hidden untimely birth I had not been, as infants who never saw light. |
或 像 隱 而 未 現 不 到期 而 落 的 胎 歸於無 有 如同 未 見光 的 嬰孩 | Or as an hidden untimely birth I had not been as infants which never saw light. |
或 像 隱 而 未 現 不 到 期 而 落 的 胎 歸 於 無 有 如 同 未 見 光 的 嬰 孩 | Or as an hidden untimely birth I had not been as infants which never saw light. |
我已經無欲無求了 | What more could I want? |
無論在哪 無論在哪 | Everywhere, if you take a chance, |
你真的是無情無義 | You've no feelin' 'eart in ya |
我關上窗戶,但噪聲無休無止 讓我無法承受 | I closed the window, but the noise persisted, it was too much for me. |
產婦 的 疼痛 必 臨到 他 身上 他 是無 智慧 之 子 到 了 產期 不當遲延 | The sorrows of a travailing woman will come on him. He is an unwise son for when it is time, he doesn't come to the opening of the womb. |
產 婦 的 疼 痛 必 臨 到 他 身 上 他 是 無 智 慧 之 子 到 了 產 期 不 當 遲 延 | The sorrows of a travailing woman will come on him. He is an unwise son for when it is time, he doesn't come to the opening of the womb. |
產婦 的 疼痛 必 臨到 他 身上 他 是無 智慧 之 子 到 了 產期 不當遲延 | The sorrows of a travailing woman shall come upon him he is an unwise son for he should not stay long in the place of the breaking forth of children. |
產 婦 的 疼 痛 必 臨 到 他 身 上 他 是 無 智 慧 之 子 到 了 產 期 不 當 遲 延 | The sorrows of a travailing woman shall come upon him he is an unwise son for he should not stay long in the place of the breaking forth of children. |
在 本 民 中 必無子 無孫 在 寄居 之 地 也無 一 人 存留 | He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived. |