"無知"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我一無所知 | I know nothing |
無知就是幸福 | Ignorance is bliss. |
多無知的問題 | Such an innocent question... |
無知 的 背約 的 無親 情 的 不 憐憫 人 的 | without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful |
無 知 的 背 約 的 無 親 情 的 不 憐 憫 人 的 | without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful |
無知 的 背約 的 無親 情 的 不 憐憫 人 的 | Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful |
無 知 的 背 約 的 無 親 情 的 不 憐 憫 人 的 | Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful |
我欣賞你的無知 | I admire your ignorance. |
若不聽從 就 要 被 刀殺滅 無知 無識 而 死 | But if they don't listen, they shall perish by the sword they shall die without knowledge. |
若 不 聽 從 就 要 被 刀 殺 滅 無 知 無 識 而 死 | But if they don't listen, they shall perish by the sword they shall die without knowledge. |
若不聽從 就 要 被 刀殺滅 無知 無識 而 死 | But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge. |
若 不 聽 從 就 要 被 刀 殺 滅 無 知 無 識 而 死 | But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge. |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | Yet there are some who contend about God without any knowledge or guidance or enlightening Book, |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And there is one who argues concerning Allah without having knowledge nor any proof nor a clear text. |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And among men there is such a one that disputes concerning God without knowledge or guidance, or an illuminating Book, |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And of mankind is he who disputeth respecting Allah without knowledge or guidance or a Book luminous. |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And among men is he who disputes about Allah, without knowledge or guidance, or a Book giving light (from Allah), |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And among the people is he who argues about God without knowledge, or guidance, or an enlightening scripture. |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge or guidance or a scripture giving light, |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | Among the people are those who dispute concerning Allah without any knowledge or guidance, or an enlightening Book, |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | Some dispute about Allah, though they have neither knowledge nor guidance, nor an illuminating Book. |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And of the people is he who disputes about Allah without knowledge or guidance or an enlightening book from Him , |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | Some people argue about God without knowledge, guidance, and an enlightening Book. |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And among men there is he who disputes about Allah without knowledge and without guidance and without an illuminating book, |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | There are some who dispute about God without having any knowledge or guidance, or any enlightening Book. |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | Yet there is among men such a one as disputes about Allah, without Knowledge, without Guidance, and without a Book of Enlightenment, |
沒有人能無所不知 | Nobody can know everything. |
但我們對此一無所知. | But we don't know much about it. |
我就知道她前途無量 | I knew she had a career in front of 'er. |
我不瞭解 我太無知了 | I don't understand. I'm too ignorant. |
智慧 的 價值無 人 能知 在 活人 之地 也 無處可尋 | Man doesn't know its price Neither is it found in the land of the living. |
智 慧 的 價 值 無 人 能 知 在 活 人 之 地 也 無 處 可 尋 | Man doesn't know its price Neither is it found in the land of the living. |
智慧 的 價值無 人 能知 在 活人 之地 也 無處可尋 | Man knoweth not the price thereof neither is it found in the land of the living. |
智 慧 的 價 值 無 人 能 知 在 活 人 之 地 也 無 處 可 尋 | Man knoweth not the price thereof neither is it found in the land of the living. |
活著 的 人 知道 必死 死 了 的 人 毫無 所知 也 不再 得 賞賜 他 們 的 名無 人 記念 | For the living know that they will die, but the dead don't know anything, neither do they have any more a reward for their memory is forgotten. |
活 著 的 人 知 道 必 死 死 了 的 人 毫 無 所 知 也 不 再 得 賞 賜 他 們 的 名 無 人 記 念 | For the living know that they will die, but the dead don't know anything, neither do they have any more a reward for their memory is forgotten. |
活著 的 人 知道 必死 死 了 的 人 毫無 所知 也 不再 得 賞賜 他 們 的 名無 人 記念 | For the living know that they shall die but the dead know not any thing, neither have they any more a reward for the memory of them is forgotten. |
活 著 的 人 知 道 必 死 死 了 的 人 毫 無 所 知 也 不 再 得 賞 賜 他 們 的 名 無 人 記 念 | For the living know that they shall die but the dead know not any thing, neither have they any more a reward for the memory of them is forgotten. |
他 殺 了 基大利 無人 知道 | It happened the second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it, |
他 殺 了 基 大 利 無 人 知 道 | It happened the second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it, |
他 殺 了 基大利 無人 知道 | And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it, |
他 殺 了 基 大 利 無 人 知 道 | And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it, |
你知道我無法承受折磨... | You know I'm incapable of suffering. |
這是無價之寶 我不知道 | I don't know. |