"燈光"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

要 作 燈臺 的 七個燈盞 祭司 要 點這燈 使燈 光 對照
You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
要 作 燈 臺 的 七 個 燈 盞 祭 司 要 點 這 燈 使 燈 光 對 照
You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
要 作 燈臺 的 七個燈盞 祭司 要 點這燈 使燈 光 對照
And thou shalt make the seven lamps thereof and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
要 作 燈 臺 的 七 個 燈 盞 祭 司 要 點 這 燈 使 燈 光 對 照
And thou shalt make the seven lamps thereof and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
那裏有燈光
There's a light!
霓虹燈的光芒
Brilliant neon lights
什麼發出的燈光?
Where did that come from?
你 告訴亞 倫說 點燈 的 時候 七盞燈 都 要 向 燈臺 前面 發光
Speak to Aaron, and tell him, 'When you light the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand.'
你 告 訴 亞 倫 說 點 燈 的 時 候 七 盞 燈 都 要 向 燈 臺 前 面 發 光
Speak to Aaron, and tell him, 'When you light the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand.'
你 告訴亞 倫說 點燈 的 時候 七盞燈 都 要 向 燈臺 前面 發光
Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
你 告 訴 亞 倫 說 點 燈 的 時 候 七 盞 燈 都 要 向 燈 臺 前 面 發 光
Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
看哪, 這漂亮的燈光!
Look at all the pretty lights!
燈光是那樣的灰暗
The lamp dimmed
亞倫 便 這樣 行 他 點燈臺 上 的 燈 使燈 向前 發光 是 照 耶和華 所 吩咐 摩西 的
Aaron did so. He lit its lamps to light the area in front of the lampstand, as Yahweh commanded Moses.
亞 倫 便 這 樣 行 他 點 燈 臺 上 的 燈 使 燈 向 前 發 光 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的
Aaron did so. He lit its lamps to light the area in front of the lampstand, as Yahweh commanded Moses.
亞倫 便 這樣 行 他 點燈臺 上 的 燈 使燈 向前 發光 是 照 耶和華 所 吩咐 摩西 的
And Aaron did so he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
亞 倫 便 這 樣 行 他 點 燈 臺 上 的 燈 使 燈 向 前 發 光 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的
And Aaron did so he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
所有主角站到舞檯燈光
All protagonists get into the limelight!
我們看到了遠方燈塔的微光
We saw the gleam of a distant lighthouse.
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
and set the moon therein for a light and the sun for a lamp?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
And hath placed the moon therein for a light, and hath made the sun a lamp?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
And He set the moon in their midst for light, and He made the sun a lamp.
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
and has placed the moon in them as a light, and the sun as a radiant lamp?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
and has made therein the moon for a light and the sun for a lamp?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
setting in them the moon as a light and the sun as a lantern?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
And made the moon therein a reflected light and made the sun a burning lamp?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
and placed therein the moon as a light
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
And made the moon therein a light, and made the sun a lamp?
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
and made the moon therein a light, and made the sun a lamp,
並以月亮為光明 以太陽為明燈嗎
'And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp?
若是 你 全身 光明 亳無 黑暗 就 必 全然 光明 如同 燈 的 明 光照 亮 你
If therefore your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light.
若 是 你 全 身 光 明 亳 無 黑 暗 就 必 全 然 光 明 如 同 燈 的 明 光 照 亮 你
If therefore your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light.
若是 你 全身 光明 亳無 黑暗 就 必 全然 光明 如同 燈 的 明 光照 亮 你
If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.
若 是 你 全 身 光 明 亳 無 黑 暗 就 必 全 然 光 明 如 同 燈 的 明 光 照 亮 你
If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.
你 的 話是 我 腳前 的 燈 是 我 路上 的 光
Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.
你 的 話 是 我 腳 前 的 燈 是 我 路 上 的 光
Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.
你 的 話是 我 腳前 的 燈 是 我 路上 的 光
Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
你 的 話 是 我 腳 前 的 燈 是 我 路 上 的 光
Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
真主是天地的光明 他的光明像一座燈台 那座燈台上有一盞明燈 那盞明燈在一個玻璃罩裡 那個玻璃罩彷彿一顆燦爛的明星 用吉祥的橄欖油燃著那盞明燈 它不是東方的 也不是西方的 它的油 即使沒有點火也幾乎發光 光上加光 真主引導他所意欲者走向他的光明 真主為眾人設了許多比喻 真主是全知萬事的
God is the light of the heavens and the earth. The semblance of His light is that of a niche in which is a lamp, the flame within a glass, the glass a glittering star as it were, lit with the oil of a blessed tree, the olive, neither of the East nor of the West, whose oil appears to light up even though fire touches it not, light upon light. God guides to His light whom He will. So does God advance precepts of wisdom for men, for God has knowledge of everything.
真主是天地的光明 他的光明像一座燈台 那座燈台上有一盞明燈 那盞明燈在一個玻璃罩裡 那個玻璃罩彷彿一顆燦爛的明星 用吉祥的橄欖油燃著那盞明燈 它不是東方的 也不是西方的 它的油 即使沒有點火也幾乎發光 光上加光 真主引導他所意欲者走向他的光明 真主為眾人設了許多比喻 真主是全知萬事的
God is the Light of the heavens and the earth the likeness of His Light is as a niche wherein is a lamp (the lamp in a glass, the glass as it were a glittering star) kindled from a Blessed Tree, an olive that is neither of the East nor of the West whose oil wellnigh would shine, even if no fire touched it Light upon Light (God guides to His Light whom He will.) (And God strikes similitudes for men, and God has knowledge of everything.)
真主是天地的光明 他的光明像一座燈台 那座燈台上有一盞明燈 那盞明燈在一個玻璃罩裡 那個玻璃罩彷彿一顆燦爛的明星 用吉祥的橄欖油燃著那盞明燈 它不是東方的 也不是西方的 它的油 即使沒有點火也幾乎發光 光上加光 真主引導他所意欲者走向他的光明 真主為眾人設了許多比喻 真主是全知萬事的
Allah is the light of the heavens and the earth the likeness of His light is as a niche wherein is a lamp the lamp is in glass the glass is as though it were a star brilliant lit from a tree blest, an olive, neither in the east nor in the west well nigh its oil would glow forth even though fire touch it not. light upon light. Allah guideth unto His light whomsoever He will And Allah propoundeth similitudes for mankind verily Allah is of everything the Knower.