"牽制"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

牽馬的是誰
Who's that leading the horse?
管家牽制了我五分鐘之後... 我才發現那把槍就是你的
The housekeeper had me pinned down before I realized it was that same silly gun of yours.
我是順手牽羊.
It was the handiest.
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 牽著手
Holding our hands
我們不能再有牽連
We're not going to get involved.
手牽手跳到院子裡
We'll hold hands and jump into the yard.
人 若 牽一隻綿 羊羔 為贖 罪 祭 的 供物 必要 牽一隻沒 有 殘疾 的 母羊
'If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish.
人 若 牽 一 隻 綿 羊 羔 為 贖 罪 祭 的 供 物 必 要 牽 一 隻 沒 有 殘 疾 的 母 羊
'If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish.
人 若 牽一隻綿 羊羔 為贖 罪 祭 的 供物 必要 牽一隻沒 有 殘疾 的 母羊
And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.
人 若 牽 一 隻 綿 羊 羔 為 贖 罪 祭 的 供 物 必 要 牽 一 隻 沒 有 殘 疾 的 母 羊
And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.
這對夫妻手牽手走路
The couple is walking hand in hand.
我們會全家手牽手 像這樣
We'll hold each other by the hand like this.
你知道,只要司法機構牽涉其中, 我們就不能開展調查 這是已明確的制度
You know we can't launch our own investigation when the judiciary is involved.
你看似對這世間已了無牽掛
You look as if you don't have a care in the world.
不好 先生 你不能被牽連進去
No good, sir. You can't get involved in this.
我想你最好把女士的馬牽來
Perhaps you had better fetch the lady's horse.
還有不少無辜的人都受到牽連
Also a lot of innocent people died.
求你了,這樣我會無牽無掛, 真的.
Please, it will be easier for me, I promise you.
我不能讓你牽連進去 這太危險了
I can't let you get involved. It's too dangerous.
這牽涉到你的公司和不少市官員
It involved your company and a few city officials.
美國在任何情況下都不會牽扯進去
There is no way the United States will ever get involved
把 那 肥牛 犢牽來宰 了 我 們 可以 喫喝 快樂
Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate
把 那 肥 牛 犢 牽 來 宰 了 我 們 可 以 喫 喝 快 樂
Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate
把 那 肥牛 犢牽來宰 了 我 們 可以 喫喝 快樂
And bring hither the fatted calf, and kill it and let us eat, and be merry
把 那 肥 牛 犢 牽 來 宰 了 我 們 可 以 喫 喝 快 樂
And bring hither the fatted calf, and kill it and let us eat, and be merry
而以下就係佢哋點樣牽涉反饋循環嘅現象
And here's how they work in the feedback loop.
但 各 人 被 試探 乃是 被 自己 的 私慾牽 引誘惑的
But each one is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed.
但 各 人 被 試 探 乃 是 被 自 己 的 私 慾 牽 引 誘 惑 的
But each one is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed.
但 各 人 被 試探 乃是 被 自己 的 私慾牽 引誘惑的
But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
但 各 人 被 試 探 乃 是 被 自 己 的 私 慾 牽 引 誘 惑 的
But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
若 遇見 你 仇敵 的 牛 或驢 失迷 了 路 總要 牽回來 交 給他
If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
亞倫 要 把 贖罪 祭 的 公牛 牽來宰 了 為 自己 和 本家 贖罪
Aaron shall present the bull of the sin offering, which is for himself, and shall make atonement for himself and for his house, and shall kill the bull of the sin offering which is for himself.
牽了驢 和 驢駒來 把 自己 的 衣服 搭 在 上面 耶穌 就 騎上
and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them and he sat on them.
門徒 照著 耶穌所說 的 回答 那些 人 就任 憑 他 們牽 去了
They said to them just as Jesus had said, and they let them go.
若 遇 見 你 仇 敵 的 牛 或 驢 失 迷 了 路 總 要 牽 回 來 交 給 他
If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
亞 倫 要 把 贖 罪 祭 的 公 牛 牽 來 宰 了 為 自 己 和 本 家 贖 罪
Aaron shall present the bull of the sin offering, which is for himself, and shall make atonement for himself and for his house, and shall kill the bull of the sin offering which is for himself.
牽 了 驢 和 驢 駒 來 把 自 己 的 衣 服 搭 在 上 面 耶 穌 就 騎 上
and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them and he sat on them.
門 徒 照 著 耶 穌 所 說 的 回 答 那 些 人 就 任 憑 他 們 牽 去 了
They said to them just as Jesus had said, and they let them go.
若 遇見 你 仇敵 的 牛 或驢 失迷 了 路 總要 牽回來 交 給他
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
亞倫 要 把 贖罪 祭 的 公牛 牽來宰 了 為 自己 和 本家 贖罪
And Aaron shall bring the bullock of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bullock of the sin offering which is for himself
牽了驢 和 驢駒來 把 自己 的 衣服 搭 在 上面 耶穌 就 騎上
And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
門徒 照著 耶穌所說 的 回答 那些 人 就任 憑 他 們牽 去了
And they said unto them even as Jesus had commanded and they let them go.
若 遇 見 你 仇 敵 的 牛 或 驢 失 迷 了 路 總 要 牽 回 來 交 給 他
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
亞 倫 要 把 贖 罪 祭 的 公 牛 牽 來 宰 了 為 自 己 和 本 家 贖 罪
And Aaron shall bring the bullock of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bullock of the sin offering which is for himself
牽 了 驢 和 驢 駒 來 把 自 己 的 衣 服 搭 在 上 面 耶 穌 就 騎 上
And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.