"獅子"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
說 你 的 母親 是 甚麼 呢 是 個母獅子 蹲伏 在 獅子 中間 在 少壯獅 子 中 養育 小 獅子 | and say, What was your mother? A lioness she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her cubs. |
說 你 的 母 親 是 甚 麼 呢 是 個 母 獅 子 蹲 伏 在 獅 子 中 間 在 少 壯 獅 子 中 養 育 小 獅 子 | and say, What was your mother? A lioness she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her cubs. |
說 你 的 母親 是 甚麼 呢 是 個母獅子 蹲伏 在 獅子 中間 在 少壯獅 子 中 養育 小 獅子 | And say, What is thy mother? A lioness she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. |
說 你 的 母 親 是 甚 麼 呢 是 個 母 獅 子 蹲 伏 在 獅 子 中 間 在 少 壯 獅 子 中 養 育 小 獅 子 | And say, What is thy mother? A lioness she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. |
獅子 的 洞 和 少壯獅 子 餧養 之 處 在 那 裡 呢 公獅 母獅 小 獅遊 行無人 驚嚇 之 地 在 那 裡呢 | Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion's cubs, and no one made them afraid? |
獅 子 的 洞 和 少 壯 獅 子 餧 養 之 處 在 那 裡 呢 公 獅 母 獅 小 獅 遊 行 無 人 驚 嚇 之 地 在 那 裡 呢 | Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion's cubs, and no one made them afraid? |
獅子 的 洞 和 少壯獅 子 餧養 之 處 在 那 裡 呢 公獅 母獅 小 獅遊 行無人 驚嚇 之 地 在 那 裡呢 | Where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid? |
獅 子 的 洞 和 少 壯 獅 子 餧 養 之 處 在 那 裡 呢 公 獅 母 獅 小 獅 遊 行 無 人 驚 嚇 之 地 在 那 裡 呢 | Where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid? |
老獅子 因絕 食 而 死 母 獅 之 子 也 都 離散 | The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad. |
他 們要 像 少壯獅 子 咆哮 像 小獅子 吼叫 | They shall roar together like young lions they shall growl as lions' cubs. |
老 獅 子 因 絕 食 而 死 母 獅 之 子 也 都 離 散 | The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad. |
他 們 要 像 少 壯 獅 子 咆 哮 像 小 獅 子 吼 叫 | They shall roar together like young lions they shall growl as lions' cubs. |
老獅子 因絕 食 而 死 母 獅 之 子 也 都 離散 | The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad. |
他 們要 像 少壯獅 子 咆哮 像 小獅子 吼叫 | They shall roar together like lions they shall yell as lion's whelps. |
老 獅 子 因 絕 食 而 死 母 獅 之 子 也 都 離 散 | The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad. |
他 們 要 像 少 壯 獅 子 咆 哮 像 小 獅 子 吼 叫 | They shall roar together like lions they shall yell as lion's whelps. |
獅子 的 吼叫 和 猛獅 的 聲音 盡都 止息 少 壯獅 子 的 牙齒 也 都 敲掉 | The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken. |
獅 子 的 吼 叫 和 猛 獅 的 聲 音 盡 都 止 息 少 壯 獅 子 的 牙 齒 也 都 敲 掉 | The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken. |
獅子 的 吼叫 和 猛獅 的 聲音 盡都 止息 少 壯獅 子 的 牙齒 也 都 敲掉 | The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. |
獅 子 的 吼 叫 和 猛 獅 的 聲 音 盡 都 止 息 少 壯 獅 子 的 牙 齒 也 都 敲 掉 | The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. |
嗯 是獅子 | Well, that's a lion. |
母獅見 自己 等候 失 了 指望 就 從 他 小獅子 中 又 將一個養為 少 壯獅子 | Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion. |
母 獅 見 自 己 等 候 失 了 指 望 就 從 他 小 獅 子 中 又 將 一 個 養 為 少 壯 獅 子 | Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion. |
母獅見 自己 等候 失 了 指望 就 從 他 小獅子 中 又 將一個養為 少 壯獅子 | Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. |
母 獅 見 自 己 等 候 失 了 指 望 就 從 他 小 獅 子 中 又 將 一 個 養 為 少 壯 獅 子 | Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. |
他 像 獅子 急要 抓 食 又 像 少 壯獅 子 蹲伏 在 暗處 | He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places. |
他 像 獅 子 急 要 抓 食 又 像 少 壯 獅 子 蹲 伏 在 暗 處 | He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places. |
他 像 獅子 急要 抓 食 又 像 少 壯獅 子 蹲伏 在 暗處 | Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. |
他 像 獅 子 急 要 抓 食 又 像 少 壯 獅 子 蹲 伏 在 暗 處 | Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. |
門上是獅子 | And on this door there's a lion. |
你 要 踹在 獅子 和 虺蛇 的 身上 踐踏 少 壯獅 子 和 大蛇 | You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. |
你 要 踹 在 獅 子 和 虺 蛇 的 身 上 踐 踏 少 壯 獅 子 和 大 蛇 | You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. |
你 要 踹在 獅子 和 虺蛇 的 身上 踐踏 少 壯獅 子 和 大蛇 | Thou shalt tread upon the lion and adder the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. |
你 要 踹 在 獅 子 和 虺 蛇 的 身 上 踐 踏 少 壯 獅 子 和 大 蛇 | Thou shalt tread upon the lion and adder the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. |
獅子座 處女座... | Leo, Virgo... |
在 他 小獅子 中 養大 一 個 成了 少壯獅子 學會 抓 食 而 喫人 | She brought up one of her cubs he became a young lion, and he learned to catch the prey he devoured men. |
他 在 眾獅 子 中 走 來 走去 成了 少壯獅子 學會 抓 食 而 喫人 | He went up and down among the lions he became a young lion, and he learned to catch the prey he devoured men. |
在 他 小 獅 子 中 養 大 一 個 成 了 少 壯 獅 子 學 會 抓 食 而 喫 人 | She brought up one of her cubs he became a young lion, and he learned to catch the prey he devoured men. |
他 在 眾 獅 子 中 走 來 走 去 成 了 少 壯 獅 子 學 會 抓 食 而 喫 人 | He went up and down among the lions he became a young lion, and he learned to catch the prey he devoured men. |
在 他 小獅子 中 養大 一 個 成了 少壯獅子 學會 抓 食 而 喫人 | And she brought up one of her whelps it became a young lion, and it learned to catch the prey it devoured men. |
他 在 眾獅 子 中 走 來 走去 成了 少壯獅子 學會 抓 食 而 喫人 | And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men. |
在 他 小 獅 子 中 養 大 一 個 成 了 少 壯 獅 子 學 會 抓 食 而 喫 人 | And she brought up one of her whelps it became a young lion, and it learned to catch the prey it devoured men. |
他 在 眾 獅 子 中 走 來 走 去 成 了 少 壯 獅 子 學 會 抓 食 而 喫 人 | And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men. |
獅子是百獸之王 | The lion is king of beasts. |
心子 上 有 獅子 和 牛 並惹韁皎 邊 上 有 小 座 獅子 和 牛 以下 有 垂下 的 瓔珞 | and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim and on the ledges there was a pedestal above and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work. |