"獨裁者"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
喺阿拉伯之春被拉下台嘅獨裁者 | He was the first to topple during the Arab Spring. |
可憐的人民任憑殘暴的獨裁者處置 | The poor people were at the mercy of the cruel dictator. |
雖然世界上有許多軍閥, 謀殺犯和獨裁者 | Although there are a lot of war lords, murderers, and dictators in the world |
但好多阿拉伯嘅獨裁者都唔明白呢兩手 | Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands. |
你睇 呢個跟本就系獨裁者嘅天下 人口成百萬咁遞增 海裏面嘅魚無曬 | Come on, you have dictators ruling the world, population is growing by millions, there's no more fish in the sea, the North Pole is melting and as the last TED Prize winner said, we're all becoming fat. |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | Verily your God is One, |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | Indeed your God is surely only One. |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | surely your God is One, |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | Verily your God is One. |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | Verily your Ilah (God) is indeed One (i.e. Allah) |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | Your God is indeed One. |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | Lo! thy Lord is surely One |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | indeed your God is certainly One, |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | surely, your God is One, |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | Indeed, your God is One, |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | that your Lord is the only Lord. |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | Most surely your Allah is One |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | your God is One, |
你們所當崇拜者 確是獨一的 | Verily, verily, your Allah is one! |
此外 在歐洲極端的獨裁勢力正在抬頭 ...無人可以阻止 | In addition, in Europe a furious wave of dictatorships rises ... that none can stop. |
象你這樣的鐵路檢查員 就像奧地利獨裁時軍隊里的軍官一樣 | A railroad inspector like you'll be, is like a major in the army during the Austrian monarchy. |
利未 家 男的 獨 在 一 處 女的 獨在 一處 示 每家 男的 獨 在 一 處 女的 獨 在 一 處 | the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart |
利 未 家 男 的 獨 在 一 處 女 的 獨 在 一 處 示 每 家 男 的 獨 在 一 處 女 的 獨 在 一 處 | the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart |
利未 家 男的 獨 在 一 處 女的 獨在 一處 示 每家 男的 獨 在 一 處 女的 獨 在 一 處 | The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart |
利 未 家 男 的 獨 在 一 處 女 的 獨 在 一 處 示 每 家 男 的 獨 在 一 處 女 的 獨 在 一 處 | The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart |
独裁者能独裁何事 | And the dictates of the dictator? |
再者 二 人 同 睡 就都 煖和 一 人 獨 睡 怎能 煖 和 呢 | Again, if two lie together, then they have warmth but how can one keep warm alone? |
再 者 二 人 同 睡 就 都 煖 和 一 人 獨 睡 怎 能 煖 和 呢 | Again, if two lie together, then they have warmth but how can one keep warm alone? |
再者 二 人 同 睡 就都 煖和 一 人 獨 睡 怎能 煖 和 呢 | Again, if two lie together, then they have heat but how can one be warm alone? |
再 者 二 人 同 睡 就 都 煖 和 一 人 獨 睡 怎 能 煖 和 呢 | Again, if two lie together, then they have heat but how can one be warm alone? |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Was he the one of all of us to have been given the exposition? He is surely an impudent liar. |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | What! Of all the men among us, the remembrance has come down upon him? In fact, he is a mischievous, great liar. |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Has the Reminder been cast upon him alone among us? Nay, rather he is an impudent liar.' |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Hath the Admonition been laid upon him from amongst us! Aye! he is a liar insolent. |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Is it that the Reminder is sent to him Prophet Salih (Saleh) alone from among us? Nay, he is an insolent liar! |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Was the message given to him, out of all of us? In fact, he is a wicked liar. |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Was there none but he to whom the Reminder could be vouchsafed excluding all others? Nay he is an insolent liar. |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Hath the remembrance been given unto him alone among us? Nay, but he is a rash liar. |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Has the Reminder been cast upon him from among us? No, he is a self conceited liar. |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Out of all of us has the Reminder been given to him alone? Rather, he is indeed an arrogant liar' |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar. |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | How is it that he has received guidance? In fact, he is the most untruthfull and arrogant person . |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Has the reminder been made to light upon him from among us? Nay! he is an insolent liar! |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Has the Divine message been revealed to him alone of all of us? No, he is a boastful liar. |
難道他們在我們之間獨自奉到啟示嗎 不然 他是說謊者 是傲慢者 | Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one! |