"班人"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
五月 第五 班 的 班長 是 伊斯 拉人 珊合 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The fifth captain for this fifth month was Shamhuth the Izrahite and in his division were twenty four thousand. |
五 月 第 五 班 的 班 長 是 伊 斯 拉 人 珊 合 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The fifth captain for this fifth month was Shamhuth the Izrahite and in his division were twenty four thousand. |
五月 第五 班 的 班長 是 伊斯 拉人 珊合 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite and in his course were twenty and four thousand. |
五 月 第 五 班 的 班 長 是 伊 斯 拉 人 珊 合 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite and in his course were twenty and four thousand. |
他不是教西班牙人西班牙语 | He doesn't teach it to Spaniards! |
八月 第八 班 的 班長 是 謝拉族 戶沙人西比該 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites and in his division were twenty four thousand. |
八 月 第 八 班 的 班 長 是 謝 拉 族 戶 沙 人 西 比 該 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites and in his division were twenty four thousand. |
八月 第八 班 的 班長 是 謝拉族 戶沙人西比該 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites and in his course were twenty and four thousand. |
八 月 第 八 班 的 班 長 是 謝 拉 族 戶 沙 人 西 比 該 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites and in his course were twenty and four thousand. |
七月 第七 班 的 班長 是 以 法蓮族 比倫人 希 利斯 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim and in his division were twenty four thousand. |
十月 第十 班 的 班長 是 謝拉族 尼陀 法人 瑪哈萊 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zerahites and in his division were Twenty four thousand. |
七 月 第 七 班 的 班 長 是 以 法 蓮 族 比 倫 人 希 利 斯 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim and in his division were twenty four thousand. |
十 月 第 十 班 的 班 長 是 謝 拉 族 尼 陀 法 人 瑪 哈 萊 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zerahites and in his division were Twenty four thousand. |
七月 第七 班 的 班長 是 以 法蓮族 比倫人 希 利斯 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim and in his course were twenty and four thousand. |
十月 第十 班 的 班長 是 謝拉族 尼陀 法人 瑪哈萊 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites and in his course were twenty and four thousand. |
七 月 第 七 班 的 班 長 是 以 法 蓮 族 比 倫 人 希 利 斯 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim and in his course were twenty and four thousand. |
十 月 第 十 班 的 班 長 是 謝 拉 族 尼 陀 法 人 瑪 哈 萊 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites and in his course were twenty and four thousand. |
正月 第一 班 的 班長 是 撒 巴 第業 的 兒子 雅朔班 他 班內 有 二 萬 四千 人 | Over the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel and in his division were twenty four thousand. |
正 月 第 一 班 的 班 長 是 撒 巴 第 業 的 兒 子 雅 朔 班 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | Over the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel and in his division were twenty four thousand. |
正月 第一 班 的 班長 是 撒 巴 第業 的 兒子 雅朔班 他 班內 有 二 萬 四千 人 | Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel and in his course were twenty and four thousand. |
正 月 第 一 班 的 班 長 是 撒 巴 第 業 的 兒 子 雅 朔 班 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel and in his course were twenty and four thousand. |
六月 第六 班 的 班長 是 提 哥亞 人 益吉 的 兒子 以 拉 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite and in his division were twenty four thousand. |
六 月 第 六 班 的 班 長 是 提 哥 亞 人 益 吉 的 兒 子 以 拉 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite and in his division were twenty four thousand. |
六月 第六 班 的 班長 是 提 哥亞 人 益吉 的 兒子 以 拉 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite and in his course were twenty and four thousand. |
六 月 第 六 班 的 班 長 是 提 哥 亞 人 益 吉 的 兒 子 以 拉 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite and in his course were twenty and four thousand. |
九月 第九 班 的 班長 是 便 雅憫族 亞拿突 人 亞比 以謝 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites and in his division were twenty four thousand. |
十二月 第十二 班 的 班長 是 俄 陀聶族 尼陀 法人 黑玳 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel and in his division were twenty four thousand. |
九 月 第 九 班 的 班 長 是 便 雅 憫 族 亞 拿 突 人 亞 比 以 謝 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites and in his division were twenty four thousand. |
十 二 月 第 十 二 班 的 班 長 是 俄 陀 聶 族 尼 陀 法 人 黑 玳 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel and in his division were twenty four thousand. |
九月 第九 班 的 班長 是 便 雅憫族 亞拿突 人 亞比 以謝 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites and in his course were twenty and four thousand. |
十二月 第十二 班 的 班長 是 俄 陀聶族 尼陀 法人 黑玳 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel and in his course were twenty and four thousand. |
九 月 第 九 班 的 班 長 是 便 雅 憫 族 亞 拿 突 人 亞 比 以 謝 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites and in his course were twenty and four thousand. |
十 二 月 第 十 二 班 的 班 長 是 俄 陀 聶 族 尼 陀 法 人 黑 玳 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel and in his course were twenty and four thousand. |
西班牙人 216,047 | Spaniards 216,047 |
年轻人 跟班 | The young one, He Who Follows. |
西班牙女人! | Spanish Woman! |
班克斯夫人 | Mrs Banks... |
班克斯夫人 | Mrs Banks! |
班克斯夫人 | Mrs Banks. |
十一月 第十一 班 的 班長 是 以 法蓮族 比 拉頓人 比 拿雅 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim and in his division were twenty four thousand. |
十 一 月 第 十 一 班 的 班 長 是 以 法 蓮 族 比 拉 頓 人 比 拿 雅 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim and in his division were twenty four thousand. |
十一月 第十一 班 的 班長 是 以 法蓮族 比 拉頓人 比 拿雅 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim and in his course were twenty and four thousand. |
十 一 月 第 十 一 班 的 班 長 是 以 法 蓮 族 比 拉 頓 人 比 拿 雅 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim and in his course were twenty and four thousand. |
我父母是西班牙人 我在西班牙上的学 | My parents were spaniards and i went to school in spain. |
我是西班牙人 | I'm Spanish. |